User: xrambous
Date: 05/03/06 09:26:19

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.48&r2=1.49
Delta lines:  +44 -44
---------------------
--- 02.po       6 Mar 2005 16:18:32 -0000       1.48
+++ 02.po       6 Mar 2005 17:26:16 -0000       1.49
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-06 17:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 18:26+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2653,25 +2653,25 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_id3149328.74.help.text
 msgid "\\<emph\\>Value lists for HTML documents\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Seznamy hodnot v HTML dokumentech\\</emph\\>"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3156034.16.help.text
 msgid "For HTML forms, you can enter a value list under \\<emph\\>List 
content\\</emph\\>. Select the option \"Valuelist\" under \\<emph\\>Type of 
list contents\\</emph\\>. The values entered here will not be visible in the 
form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made 
under \\<emph\\>List content\\</emph\\> correspond to the HTML tag <OPTION 
VALUE=...>."
-msgstr ""
+msgstr "Pro HTML formuláře můžete zadat seznam hodnot v poli 
\\<emph\\>Obsah seznamu\\</emph\\>. Jako \\<emph\\>Druh obsahu 
seznamu\\</emph\\> zvolte \"Seznam hodnot\". Zde zadané hodnoty se ve 
formuláři nezobrazí a použijí se pro přiřazení hodnot k zobrazeným 
položkám. Záznamy v poli \\<emph\\>Obsah seznamu\\</emph\\> odpovídají 
HTML značce <OPTION VALUE=...>."
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154855.17.help.text
 msgid ""
 "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both 
the list of the values displayed in the form, which was entered on the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"General\\\"\\>\\<emph\\>General\\</emph\\>\\</link\\> tab under 
\\<emph\\>List entries\\</emph\\>, and the value list entered on the 
\\<emph\\>Data\\</emph\\> tab under \\<emph\\>List content"
 "\\</emph\\>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the 
selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be 
transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Při odeslání dat se pracuje se seznamem hodnot zadaným v poli 
\\<emph\\>Seznam záznamů\\</emph\\> na záložce \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Obecné\\</emph\\>\\</link\\> a také se 
seznamem hodnot z pole \\<emph\\>Obsah seznamu\\</emph\\> na záložce 
\\<emph\\>Data\\</emph\\>: Pokud je vybrána položka s neprázdným textem v 
seznamu hodnot (<OPTION VALUE=...>), odešle se tato hodnota. Jinak se odešle 
text zobrazený ve formuláři (<OPTION>) ."
 
 #: 01170102.xhp#par_id3163377.18.help.text
 msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value 
\"$$$empty$$$\" under \\<emph\\>List content\\</emph\\> at the corresponding 
position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an 
empty string and assigns it to the respective list entry."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud má seznam hodnot obsahovat prázdný řetězec, zadejte do pole 
\\<emph\\>Obsah seznam\\</emph\\> na odpovídající pozici hodnotu 
\"$$$empty$$$\" (pozor na malá a velká písmena). $[officename] tento vstup 
interpretuje jako prázdný řetězec a přiřadí ho odpovídající položce 
seznamu."
 
 #: 01170102.xhp#par_id3156309.19.help.text
 msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and 
the $[officename] field \\<emph\\>List content\\</emph\\> using an example list 
box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible 
in the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka ukazuje návaznosti mezi HTML, JavaScriptem a 
polem \\<emph\\>Obsah seznamu\\</emph\\> v $[officename]. V příkladech se 
používá seznam nazvaný \"ListBox1\" a v tomto případě \"Položka\" 
označuje položku seznamu zobrazenou ve formuláři:"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3159204.20.help.text
 msgid "\\<emph\\>HTML Tag\\</emph\\>"
@@ -2683,19 +2683,19 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_id3158404.22.help.text
 msgid "\\<emph\\>Entry in value list of the control (List content)\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Položka v seznamu hodnot (Obsah seznamu)\\</emph\\>"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3151198.23.help.text
 msgid "\\<emph\\>Transmitted data\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Přenesená data\\</emph\\>"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154668.24.help.text
 msgid "<OPTION>Item"
-msgstr "<OPTION>Item"
+msgstr "<OPTION>Položka"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154269.25.help.text
 msgid "Not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3153109.26.help.text
 msgid "\"\""
@@ -2703,31 +2703,31 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154596.27.help.text
 msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr ""
+msgstr "zobrazená položka (\"ListBox1=Položka\")"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3146892.28.help.text
 msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
-msgstr ""
+msgstr "<OPTION VALUE=\"Hodnota\">Položka"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154604.29.help.text
 msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
-msgstr ""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"Hodnota\""
 
 #: 01170102.xhp#par_id3153689.30.help.text
 msgid "\"Value\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Hodnota\""
 
 #: 01170102.xhp#par_id3159226.31.help.text
 msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota určená v seznamu (\"ListBox1=Hodnota\") "
 
 #: 01170102.xhp#par_id3155944.32.help.text
 msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
-msgstr ""
+msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Položka"
 
 #: 01170102.xhp#par_id3155147.33.help.text
 msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
-msgstr ""
+msgstr "ListBox1.options[0].value=\"\""
 
 #: 01170102.xhp#par_id3154763.34.help.text
 msgid "\"$$$empty$$$\""
@@ -2735,7 +2735,7 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_id3151012.35.help.text
 msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný řetězec (\"ListBox1=\")"
 
 #: 01170102.xhp#hd_id3148901.11.help.text
 msgid "Empty string is NULL"
@@ -2743,7 +2743,7 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_id3145357.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\\\"\\>Defines how an empty 
string input should be handled.\\</ahelp\\> If this property is set (Yes), a 
string with only one or more spaces will be interpreted as a NULL value and 
stored in the database. If this property is not set (No), the string will be 
treated as an empty value."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\\\"\\>Určuje, jak se má 
zpracovat zadaný prázdný řetězec.\\</ahelp\\> Pokud je tato vlastnost 
nastavena na \"Ano\", bude se prázdný řetězec brát jako hodnota NULL a 
uloží se tak do databázce. Pokud je vlastnost nastavena na \"Ne\", bude se 
řetězec považovat za prázdnou hodnotu."
 
 #: 01170102.xhp#hd_id3161653.88.help.text
 msgid "Filter proposal"
@@ -2753,7 +2753,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"filtervorschlag\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\\\"\\>While designing your form, you can set 
the \"Filter proposal\" property for each text box in the 
\\<emph\\>Data\\</emph\\> tab of the corresponding 
\\<emph\\>Properties\\</emph\\> dialog. In subsequent searches in the filter 
mode, you can select from all information contained in these 
fields.\\</ahelp\\> The "
 "field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, 
however, that this function requires a greater amount of memory space and time, 
especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. 
\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"filtervorschlag\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\\\"\\>Při návrhu formuláře můžete v 
dialogu \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> na záložce \\<emph\\>Data\\</emph\\> 
nastavit textovým polím vlastnost \"Návrh filtru\". V režimu filtru si 
poté můžete při hledání vybrat ze všech informací obsažených v 
těchto polích.\\</ahelp\\> Obsah pole poté můžete vybrat pomocí funkce 
Automatické dokončení. Ovšem myslete na to, že tato funkce má větší 
paměťové a časové nároky, zvláště ve velkých databázích, a proto ji 
používejte s rozvahou.\\</variable\\>"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10EE3.help.text
 msgid "Linked cell"
@@ -2761,11 +2761,11 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10EE7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BOUND_CELL\\\"\\>Specifies the reference to a 
linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are 
linked to the cell contents.\\</ahelp\\> The following tables list the controls 
and their corresponding link type:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BOUND_CELL\\\"\\>Určuje odkaz na spojenou 
buňku v sešitu. Propojí se stav nebo obsah ovládacího prvku s obsahem 
buňky.\\</ahelp\\> Následující tabulka shrnuje ovládací prvky a jejich 
odpovídající typy:"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10EF7.help.text
 msgid "Check box with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtávací políčko spojené s buňkou"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F0A.help.text 01170102.xhp#par_idN10F6B.help.text 
01170102.xhp#par_idN110FF.help.text 01170102.xhp#par_idN10FBF.help.text 
01170102.xhp#par_idN1101E.help.text 01170102.xhp#par_idN1107D.help.text
 msgid "Result"
@@ -2773,91 +2773,91 @@
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F11.help.text
 msgid "Select the check box"
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutí políčka"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F17.help.text 01170102.xhp#par_idN10F78.help.text
 msgid "TRUE is entered into the linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do spojené buňky se vloží TRUE"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F1E.help.text
 msgid "Deselect the check box"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F24.help.text 01170102.xhp#par_idN10F85.help.text
 msgid "FALSE is entered into the linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do spojené buňky se vloží FALSE"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F2B.help.text
 msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Trojstavové zaškrtávací políčko je ve stavu \"nerozhodnuto\""
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F31.help.text 01170102.xhp#par_idN1109A.help.text
 msgid "#NV is entered into the linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Do spojené buňky se vloží #NV"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F38.help.text 01170102.xhp#par_idN10F8C.help.text 
01170102.xhp#par_idN1103F.help.text
 msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Zadání čísla nebo vzorce, který vrací číslo, ve spojené 
buňce"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F3E.help.text
 msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected\\<br/\\>If 
entered value is FALSE or 0: Check box is deselected"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zaškrtne se 
políčko\\<br/\\>Pokud je zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se 
zaškrtnutí políčka"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F47.help.text 01170102.xhp#par_idN10F9B.help.text 
01170102.xhp#par_idN1104C.help.text
 msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns 
text or an error"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazání obsahu spojené buňky, nebo zadání textu nebo vzorce, 
který vrací text nebo chybu"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F4D.help.text
 msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check 
box, else check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zaškrtávací pole trojstavové, přepne se do stavu 
\"nerozhodnuto\", jinak se zruší jeho zaškrtnutí"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN11023.help.text
 msgid "Select the box. The Reference value box contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka obsahuje text."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN1103A.help.text 01170102.xhp#par_idN110F4.help.text
 msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Do spojené buňky se vloží text Referenční hodnoty."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN11040.help.text
 msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušení zaškrtnutí políčka. Referenční hodnota políčka 
obsahuje text."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN11045.help.text
 msgid "Number is copied into the field"
-msgstr ""
+msgstr "Do pole se zkopíruje číslo"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN1104B.help.text 01170102.xhp#par_idN11105.help.text
 msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the 
cell."
-msgstr ""
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte 
stejný text."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN11050.help.text
 msgid "The check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtne se políčko."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN11056.help.text 01170102.xhp#par_idN11110.help.text
 msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the 
cell."
-msgstr ""
+msgstr "Referenční hodnota políčka obsahuje text. Do buňky zadáte jiný 
text."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN1105B.help.text
 msgid "The check box is deselected."
-msgstr ""
+msgstr "Zruší se zaškrtnutí políčka."
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F58.help.text
 msgid "Option button (radio button) with linked cell"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko volby (přepínač) spojený s buňkou"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F72.help.text
 msgid "Select the option button"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr volby"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F7F.help.text
 msgid "Option button is deselected by selecting another option button"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušení výběru výběrem jiné volby"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10F92.help.text
 msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected\\<br/\\>If 
entered value is FALSE or 0: Option button is deselected"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zadaná hodnota TRUE nebo různá od 0: Zvolí se tlačítko 
volby\\<br/\\>Pokud je zadaná hodnota FALSE nebo 0: Zruší se výběr volby"
 
 #: 01170102.xhp#par_idN10FA1.help.text
 msgid "Option button is deselected"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to