Hello eugensyl, Wednesday, December 5, 2007, 10:41:17 PM, you wrote:
ecr> + Macro ecr> Nu trebuie sa reinventam orice roata. ecr> Acceptarea cuvintelor noi e tocmai flexibilitatea de care avem nevoie. ecr> Apropo', cum se traduce saiba 'GROWER'? Confunda cineva aceasta saiba cu o ecr> alta? Doar nespaecialisti, pe care oricum nu-i preocupa. ecr> Eugen Cine o zis de reinventare? Noi trebe sa ne asiguram ca nu dam limba romana la o parte in favoarea cuvintelor din import atunci cand se poate. as fi de acord cu set de comenzi dar din pacate macro este mult mai cunoscut. Raman la macro PS saiba = şaibă. Mi-o trebuit vreo 5 min sa imi dau seama de asta. Si Grower ii un nume care este firesc ca este intraductibil. Ce tu traduci Daniel? Pe cand macro ii altceva. ecr> ------------------------------------------------------------- ecr> This mail was scanned by BitDefender ecr> For more informations please visit http://www.bitdefender.com ecr> ------------------------------------------------------------- ecr> --------------------------------------------------------------------- ecr> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] ecr> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] -- Al dvs sincer, Daniel IANC - [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
