Грешка е превеждането като 'правен документ'. Вижте този pdf на страница http://bizsupport1.austin.hp.com/bc/docs/support/SupportManual/bpl05339/bpl0 5339.pdf на страница 37 от целия документ са повечето стандартни формати, а има и още като SRA3, би трябвало да седи под RA3. Погледнах в моя принер (лазерна печатарска машина) там има и форматите: US letter small, US Legal small има и само Letter и само Legal без US отпред. А и нещо още 'правен' е дума с двойно значение.. Някой може да се чуди от какво е направен долумента или дори да не е подправен.
Regards ! Alexander Dimitrov -----Original Message----- From: [email protected] [mailto:[email protected]] On Behalf Of Emil Pavlov Sent: Tuesday, October 27, 2009 12:19 AM To: Bulgarian translators' team Subject: Re: [Dict] US Legal Vladimir Vassilev написа: > Кухата ми тиква разбира тия наименования като стандарти, именно за да > не се налага човек да помни 21,56 см или 22 беше ширината на листа. Не > че съм виждал това на езици различни от българския и английския, ама > на нито един от двата не пишеше самите мерки. Тази информация вълнува > единствено героите, занимаващи се с предпечатната подготовка и това да > намести всичко в онези 21,56 / 35,57 см. > > Що се отнася до превода на US Legal, няма да коментирам, но не смятам, > че има съществен смисъл в това да се слагат точните размери, предвид > че в оригиналния текст ги няма. > > Лека вечер! > > Владо > > 2009/10/26 Radostin Radnev <[email protected] > <mailto:[email protected]>> > > Един аргумент против превеждането. > > На опаковката от където се вадят листата да се сложат в принтера ще > пише "US Legal" (HP, Made in China ;)) > > Същото ще го пише и на принтера там дето има една джаджа дето се > плъзга наляво надясно за формата. > > Не че някъде ще видим такова нещо в Европа, но това е една друга > тема. > > > Поздрави, > > > > > 2009/10/26 Emil Pavlov <[email protected] > <mailto:[email protected]>>: > > Yavor Doganov написа: > >> Emil Pavlov wrote: > >> > >>> [email protected] > <mailto:[email protected]> написа: > >>> > >>>> Legal : 21.59 / 35.57 sm > >>>> Letter: 21.59 / 27.94 sm > >>>> Стандартния формат както за нас е А4 е > >>>> Letter - US Legal или просто Legal си е друг формат. > >>>> > >> > >> Да, вярно, че е така. Благодаря за поправката. > >> > >> > >>> съжалявам, но на мен ми се струва малко странно да не се преведе. > >>> > >> > >> Нищо странно няма в това да не се превеждат такива понятия. > >> > >> > >>> в крайна смета реших да напиша директно размерите и без тоя формат > >>> не говори нищо на средностатистическия българин. > >>> > >> > >> Това е мечешка услуга -- типичният потребител се интересува от > >> формата, а не от размерите. Всички знаем какво е A4, но > малцина могат > >> да цитират точните размери по памет. Сигурно доста хора дори > няма да > >> го разпознаят, ако го видят представен като размери. > >> > >> Обикновено <някакъв нестандартен за България формат> по-лесно се > >> разпознава с разпространеното си международно обозначавне -- > напр. в > >> чужбина си и купуваш плик в <странен_формат>, или трябва да > попълниш > >> някакъв документ в <странен_формат>. Неудобно е да мериш, за да > >> установиш, че <странен_формат> съответства на така "приятелски > >> преведения" низ в твоята програма. > >> > >> Не забравяй, че има и потребители на български преводи извън > България, > >> (вкл. чужденци), така че дори и аргументът ми да издиша > оттук-оттам, > >> представянето на този формат в сантиметри е меко казано безполезно. > >> _______________________________________________ > >> Dict mailing list > >> [email protected] <mailto:[email protected]> > >> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > >> > >> > >> > > така, гледам, че точно този низ предизвика доста отговори, което мен > > лично доста ме радва. > > нека да отговоря поотделно на всеки аргумент > > > > 1. А4 няма как и да се преведе. просто няма как. това е като > > сантиметър. А4 е утвърден и добре познат стандарт в България. > > 2. за мен не никакъв проблем да цитирам точните размери на А4 по > > памет. не съм правил статистика и не знам за другите как е. > > 3. малко странно ми се струва, че потребителя се интересува от > > формата, а не от размерите, като в случая формата на листа > задава > > размерите му. може би се има предвид, че нещо от рода хх см > по уу > > см ще боде очите на повечето хора??? > > 4. аз не превеждам за географски регион, а за група хора и > > по-специално такива, които говорят български достатъчно > добре. а > > като превеждаш на даден език. и като превеждам на български > трябва > > да го правя така че да ме разберат възможно най-много хора. за > > целта е най-добре да използвам общоприетите норми (на > говорещите > > български). абсолютно съм сигурен, че US legal не е част от > нея. > > даже според мен повечето хора, на които им е известен > формата, са > > го виждали само от падащото меню на прозореца за > отпечатване, но > > иначе представа си нямат какво е туй животно. като гледате > някое > > научнопопулярно предаване на БиБиСи няма да чуете 5 ярда, а у > > метра, т.е. изпозлва се стандарта на групата слушатели. > > > > не искам да обидя никого, но поне до сега не видях един разумен > аргумент > > за това да остане на чужд език дори в превода. > > евентуално за хората, които не познават точните размери ще напиша и > > името (спрях се на правен документ), и сантиметрите. сега остава > въпроса > > - кое е по-подходящо: > > > > * правен документ САЩ (21,56 / 35,57 см) > > * 21,56 / 35,57 см (правен документ САЩ) > > > > _______________________________________________ > > Dict mailing list > > [email protected] <mailto:[email protected]> > > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > ---------------------------------------------------------------------- > -- > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > всъщност тук съм съгласен. остава *правен документ*. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
