Както казах и в предишно писмо, под "установила се" имам предвид да присъства в речника и да е приета за използване в книжовния български език. Нещо, което в момента не е така. Сред мои познати се ползва "мушляк" и "лешпер" за класификация на определени лица. Установени са, ама това си е субективно. Друго установяване наричам аз границата, след която е по-добре да се примирим, че е така.
Друг аргумент: ние не превеждаме софтуера за хора, които така или иначе му викат плеър, превеждаме за тия, дето не знаят какво, аджеба, е player. Иначе нямаше да се превежда, нал тъй? 2009/11/12 Georgi Chorbadzhiyski <[email protected]> > Vladimir Vassilev wrote ... , On 11/12/09 9:21 PM: > > Сашо, тюхкам се, защото плеър (за разлика на чешма) още не се е > > установил и звучи гадно. Ако езика ни продължи да се "развива" чрез > > директни взаимки на чужди думи, ще стане като циганския - мъъъничко > > собствени лафове и останалото - директно думичките от съответната > > страна, която обитават. Забавното е, че ние си имаме БАН, БДС и на баба > > ми фърчилото, водим се нация (не етнос), а развитието на езика ни поне > > като лексика се състои в кирилизиране на транскрибцията на чужди думи. > Найс! > > Как да не се е установила думата? Я попитай някой около теб той с какво > си гледа DVD-тата и слуша CD-тата и MP3-ойките? С "гледалка" и "слушалка" > ли или с видео/аудио плеър? Работата отива на драсни пални клечица. > > -- > Georgi Chorbadzhiyski > http://georgi.unixsol.org/ > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
