12.11.09, 23:49, "Krasimir Chonov" <[email protected]>:

> Започва да ме боли сърцето, че попитах за превода на тази дума :D.
Дано не е почнала да ти трепери лявата ръка.
> Изписахме доста по темата, а все още всички не сме се съгласили с едно
> определение. 
Новобранец ;) Историята показва, че списъкът не всички е да се съгласяваме, а 
да обменяме мисли (къде повече, къде по- малко овчи).
> Не знам точно колко всички са навътре с българския
> език(понеже не знам почти нищо за никой от вас), но до колкото знам
> Михайл Балабанов е доста навътре(поне с такова впечатление съм останал)
Моля те, в този списък не пиши това име по този начин.
> и мисля, че щом той твърди, че думата "плейър" е най-подходяща,
> най-добре да си остане тя. Така или иначе мисля, че повечето хора са
> свикнали с нея.
Хората в България не произнасят „й“ в „player“. Ако не щеш да го вземеш на 
доверие, се ослушвай по- внимателно.
> Дали се отнася за хардуер или софтуер, все едно им е на
> повечето хора.
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

-- 
Поздрави!
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui