12.11.09, 23:49, "Krasimir Chonov" <[email protected]>:
> Започва да ме боли сърцето, че попитах за превода на тази дума :D. Дано не е почнала да ти трепери лявата ръка. > Изписахме доста по темата, а все още всички не сме се съгласили с едно > определение. Новобранец ;) Историята показва, че списъкът не всички е да се съгласяваме, а да обменяме мисли (къде повече, къде по- малко овчи). > Не знам точно колко всички са навътре с българския > език(понеже не знам почти нищо за никой от вас), но до колкото знам > Михайл Балабанов е доста навътре(поне с такова впечатление съм останал) Моля те, в този списък не пиши това име по този начин. > и мисля, че щом той твърди, че думата "плейър" е най-подходяща, > най-добре да си остане тя. Така или иначе мисля, че повечето хора са > свикнали с нея. Хората в България не произнасят „й“ в „player“. Ако не щеш да го вземеш на доверие, се ослушвай по- внимателно. > Дали се отнася за хардуер или софтуер, все едно им е на > повечето хора. > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict -- Поздрави! _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
