catchです

Yutaka kachi wrote:
> catchです
> 
> 
>>> OOo ja-NativeLang projectは、二宮町に協力して、Webサイト(http:
>>>> //oooug.jp/faq/)で質問に答える活動を行った。このような取り組みの結果、現
>>>> 在も二宮町の139名の職員がLinuxとOOoを使用している。
>>>>  
>>>>
>>>>>>>> the Japanese native language project of OpenOffice.org
>>>>>>>> community started to support the help desk through a project's Q&A web
>>>>>>>> site http://oooug.jp/faq/ .  With this continuous support, the town
>>>>>>>> office of Ninomiya-machi in Japan has successfully migrated from
>>>>>>>> Microsoft Windows and Office to Linux and OpenOffice.org.
>>>>>>>>      
>>>>>>>>
>> 「Japanese Native Language ProjectのQ&Aウェブサイト http:
>> //oooug.jp/faq/ で、ヘルプデスクをサポートし始めた」
>> と書いてあります。
>> oooug.jp は、(有)アイネットディーがスポンサーで、あわしろいくやさんが
>> 管理者の個人サイトです。
>> Japanese Native Language Projectのウェブサイトは、http:
>> //ja.openoffice.org です。
>>
>>>>>>>> Q&A web site of Japanese native language project of OpenOffice.org
>>>>>>>> http://oooug.jp/faq/
>>>>>>>>      
>>>>>>>>
>> ここにも、OpenOffice.org Japanese Native Language Project のQ&Aウェブサ
>> イト http://oooug.jp/faq/ と書いてあります。
>>
>> このような記述は正しくないので、訂正してください。
>> khirano
> 
> 
> あわしろいくやさんが管理者を務めているoooug.jpは、
> Japanese Native Language Projectとしての権限が及ぶ範囲ではありません。
> oooug.jp以下のWebページについて、Japanese Native Language Projectの一部
> と表現するのは、正確ではありませんでした。
> 
> 失礼しました。
> 英文ニュースについても修正します。
> 
> ご指摘頂いた平野さん、ありがとう。

先ほど、修正版のニュースを投稿しました。
http://marketing.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=24175
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=6782

この件については、平野さんと中田真秀さんからご指摘を頂きました。
感謝します。


あと、付け加えておきますと、
あわしろいくやさんが管理者を務めているoooug.jpが、OpenOffice.org日本ユー
ザー会の一部として重要な役割を務めていることは間違いないと思いますし、
OpenOffice.org日本ユーザー会とJapanese Native Language Projectが、協調し
て活動していくことには変わりないと思います(あー、ややこしい)。

#帽子理論は素晴らしい。> minariさん
------
可知 豊
Yutaka Kachi
http://www.catch.jp/
[EMAIL PROTECTED]

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

メールによる返信