{#} Replies are directed back to [EMAIL PROTECTED]
{#} To reply to the author, write to Colter Reed <[EMAIL PROTECTED]>
On 3/26/02 19:24, "RJ Auburn" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I think it would be good to send the original message. If the translation
> does not make sense the recipient can then use other resources to try and
> translate it if needed. I would suggest a preference option to control this
> setting.
There is a way to control whether what you send is translated or not. If
you want to send the original message, don't tell Fire to translate what
you're saying. If you want to send a translated message, tell Fire to
translate what you send. Simple as that.
I still don't see how sending both the translated and the original text will
benefit. If always sent, it will convolute the general case. If a
preference (or some other control) to turn it on and off, it's going to
convolute the specific case.
It is, however, nice to know that people are using the language translation
capabilities. Even if transparent GPG-encrypted communications isn't, I
still think the language translation is a Mac-first feature.
Colter
{#} ----------------------------------------------------+[ fire ]+---