{#}  Replies are directed back to [EMAIL PROTECTED]
{#}  To reply to the author, write to Sandy Swan <[EMAIL PROTECTED]>

>{#}  Replies are directed back to [EMAIL PROTECTED]
>{#}  To reply to the author, write to Sandy Swan <[EMAIL PROTECTED]>
>
>>{#}  Replies are directed back to [EMAIL PROTECTED]
>>{#}  To reply to the author, write to RJ Auburn <[EMAIL PROTECTED]>
>>
>>On 03/26/2002 10:27, "Colter Reed" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>  I don't think this is a good idea.  The fact that they're speaking *another
>>>  language* entirely should be clue enough that there may be some
>>>  miscommunications.  Besides, even without Fire's help, miscommunications
>>>  happen when someone is speaking a language in which one is not fluent.
>>>  Miscommunications happen even when people are speaking the same language,
>>>  native to both speakers.
>>>
>>>  All that will be accomplished by echoing back the translated copy is the
>>>  confusion of the remote user and and the convolution of the conversation.
>>>  If a Spanish-speaker is using Fire to talk with me in English, having the
>>>  Spanish translation of what I send them in English echoed back to me is
>>>  going to be of no use to me.  I don't speak Spanish, so being able to see
>>>  how what I said translated is literally meaningless.
>>
>>I think it would be good to send the original message. If the translation
>>does not make sense the recipient can then use other resources to try and
>>translate it if needed. I would suggest a preference option to control this
>>setting.
>>
>>     RJ
>>
>>--
>>RJ Auburn
>>Chief Network Architect
>>Voxeo Corporation
>>Bring your web application to the phone for free.
>>Find out how at http://community.voxeo.com
>>
>>
>>{#} ----------------------------------------------------+[ fire ]+---
>
>
>--
>unsubscribe
>
>{#} ----------------------------------------------------+[ fire ]+---


-- 
unsubscribe

{#} ----------------------------------------------------+[ fire ]+---


Reply via email to