Dmitri Gabinski: > Mi trovis rusan paŭsaĵon de tiu «valizvorto» («слово-чемодан») en iu > teksto pri la verko de Luis Kerol «The Hunting of the Snark» («Ĉasante > snarkon»), nome pri la vorto «snarko» mem. La aŭtoro subkomprenis per > «valizvorto», ke «snarko» estas kunmetaĵo ne el kompletaj vortoj, sed el > iliaj «detranĉitaĵoj»: SNARK = SNake + shARK. Mi tamen ne komprenis, kaj > ankoraŭ ne komprenas, kiumaniere tio rilatas al valizoj.
Jen iom da klarigoj: http://eo.wikipedia.org/wiki/Kofrovorto -- Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>
