On Friday 10 March 2006 23:06, Craig Bradney wrote: > On Friday 10 March 2006 22:54, Craig Bradney wrote: > > On Friday 10 March 2006 21:58, Ludi Maciel wrote: > > > Humm, I got a situation over here... > > > Luxembourgish, damn, how can I translate it? I've searched it in some > > > english-to-portuguese dictionaries but so far, so bad... > > > As usual, I know what it means but I can't just make a new word for it. > > > Luxemburg?s would be very funny :) > > > Any hints? > > > > Hehe.. well.. you might have to go digging out there in your dictionaries > > a little more.. > > > > Luxembourgish - in English > > L?tzebuergesch - in, well, L?tzebuergesch :) > > Oh, and I haven't finished the GUI translation at all yet, so the string > wont be shown until 1.3.4cvs sometime. > > The word must exist, given the number of Portuguese living here. > > Craig
err.. tip for the translators: official answer from my dictionary here: L?tzebuergesch French: luxembourgeois German: luxemburgisch Portuguese: luxemburgu?s Italian: Lussemburghese Spanish: luxemburg?s Craig -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 191 bytes Desc: not available Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20060310/ec5288aa/attachment.pgp
