Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Moltes gràcies ... donaré un cop d'ull i a veure si es pot col·laborar. O. Castell En/na Jesús Corrius ha escrit: 4. Ajudar i col·laborar amb l'equip de traducció de l'OOo2. Crec que està més que justificat que el Departament d'Educació, l'XTEC i qualsevol altre organisme que depengui de la Generalitat inverteixi esforços i recursos (sobretot humans) en la traducció de programari lliure. Hi estic completament d'acord. El tema de la documentació de molts projectes lliures, per exemple, està força malament. Si necessiteu l'OOo2 en català, a què espereu doncs en oferir un cop de mà als que l'estan traduint? Potser ja ho esteu fent, però això d'«esperar a què estigui disponible la versió 2.0 en català» em fa pensar que no és així. La traducció de l'OOo al català és l'única traducció del projecte (més o menys completa) que es fa estrictament des del voluntariat. Bé, la Generalitat Valenciana (sí, sí, els del govern del PP) estava traduint l'ajuda del programa al català. Però de moment encara no hi ha res. Salut, Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
> 4. Ajudar i col·laborar amb l'equip de traducció de l'OOo2. > > Crec que està més que justificat que el Departament d'Educació, > l'XTEC i qualsevol altre organisme que depengui de la Generalitat > inverteixi esforços i recursos (sobretot humans) en la traducció > de programari lliure. Hi estic completament d'acord. El tema de la documentació de molts projectes lliures, per exemple, està força malament. > Si necessiteu l'OOo2 en català, a què espereu doncs en oferir un > cop de mà als que l'estan traduint? Potser ja ho esteu fent, però > això d'«esperar a què estigui disponible la versió 2.0 en > català» em fa pensar que no és així. La traducció de l'OOo al català és l'única traducció del projecte (més o menys completa) que es fa estrictament des del voluntariat. Bé, la Generalitat Valenciana (sí, sí, els del govern del PP) estava traduint l'ajuda del programa al català. Però de moment encara no hi ha res. Salut, -- Jesús Corrius i Llavina, http://www.corrius.org/ Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Vaca.mu: http://vaca.mu Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
> Hola Alex, > > sense dubte la millor opció és la que comentes. Però una pregunta, com > es fa per ser col·laborador, desenvolupador, traductor de qualsevol > projecte com ara la traducció de l'OO? El més fàcil és buscar a les pàgines del projecte qui és el responsable d'aquesta traducció i llavors posar-te en contacte amb ell. En el cas de l'OO, per exemple: http://projects.openoffice.org/native-lang.html > Ho dic perquè tinc experiència en el tema de Debian i no és una cosa > fàcil ni ràpida ... pot ser per fer la traducció de l'OO sigui més > senzill ... ens podeu informar sobre el tema? La traducció de l'OpenOffice.org és, avui en dia, una de les més complicades de tot el programari lliure. :-) Tot i això, en el cas de l'OO, s'intenta passar les cadenes a un format més conegut pels traductors (PO) tot i que després tinguis problemes de tota mena per tornar-les a integrar. Salutacions, -- Jesús Corrius i Llavina, http://www.corrius.org/ Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Vaca.mu: http://vaca.mu Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Hola Alex, sense dubte la millor opció és la que comentes. Però una pregunta, com es fa per ser col·laborador, desenvolupador, traductor de qualsevol projecte com ara la traducció de l'OO? Ho dic perquè tinc experiència en el tema de Debian i no és una cosa fàcil ni ràpida ... pot ser per fer la traducció de l'OO sigui més senzill ... ens podeu informar sobre el tema? O. Castell En/na Alex Muntada ha escrit: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 * Francesc Busquets <[EMAIL PROTECTED]>: [2005-09-19 19:10:50 +0200] Davant d'aquest panorama, hi havia tres opcions: 1. [...] 2. [...] 3. No fer res i esperar a que estigui disponible la versió 2.0 en català. [...] L'opció presa ha estat la 2. Sense entrar a debatre si l'opció 2 és la més adequada, se m'acud que hi ha una altra opció que hom mai té en compte i que ajudaria molt a evitar haver-se de plantejar tantes opcions quan no hi ha disponible la versió en català de qualsevol programari lliure: 4. Ajudar i col·laborar amb l'equip de traducció de l'OOo2. Crec que està més que justificat que el Departament d'Educació, l'XTEC i qualsevol altre organisme que depengui de la Generalitat inverteixi esforços i recursos (sobretot humans) en la traducció de programari lliure. Si necessiteu l'OOo2 en català, a què espereu doncs en oferir un cop de mà als que l'estan traduint? Potser ja ho esteu fent, però això d'«esperar a què estigui disponible la versió 2.0 en català» em fa pensar que no és així. - -- Alex Muntada <[EMAIL PROTECTED]> http://alexm.org/ -BEGIN PGP SIGNATURE- iD8DBQFDL8w3LdxCGS3zaBERArRSAJsGEBOuH1vg8IXUBiRfAOju9CGehACfTGRm YVAM4QvZAEkz651tSBRHmVE= =PXhA -END PGP SIGNATURE- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
> - Com segurament també sabreu, la versió 2 de l'OOo es troba encara en > fase beta. Una beta que considerem prou estable com per a ser emprada > en entorns educatius. No dic que s'hagi fet, però no utilitzeu productes en fase beta en entorns de producció, si us plau. Que sigui "estable" no vol dir que, per exemple, no et puguis trobar problemes després per obrir/editar/visualitzar els documents que hagis creat amb l'OpenOffice.org 2.0 beta en la versió final perquè, com és el cas, l'especificació del format del document hagi canviat. Aneu amb compte! -- Jesús Corrius i Llavina, http://www.corrius.org/ Planeta Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Vaca.mu: http://vaca.mu Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
RE: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
> > 4. Ajudar i col·laborar amb l'equip de traducció de l'OOo2. > >Crec que està més que justificat que el Departament d'Educació, >l'XTEC i qualsevol altre organisme que depengui de la Generalitat >inverteixi esforços i recursos (sobretot humans) en la traducció >de programari lliure. Hola, Existeixen ajuts des de la Generalitat per doblar (traduir) al catala pel.licules en diferents formats http://www6.gencat.net/llengcat/ajuts/dvd_ordre.htm Existeixen altres tipus d'ajuts per persegueixen augmentar, mantenir la presencia del català, fins i tot materialitzant la obligotarietat de l'idioma mitjançant normes com el cas de letiquetatge de productes. Pregunto; No es podria crear una línia d'ajuts econòmics, una mena de subvenció per facilitar i incentivar la traducció al català del programari lliure?. Crec que es un tema transversal a Cultura, DURSI i fins i tot altres departament com Educació si es tracta d'un programari d'us comú. Potser ja existeixen aquests ajuts directes, ho desconec. Salut, Lluís Anaya Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 * Francesc Busquets <[EMAIL PROTECTED]>: [2005-09-19 19:10:50 +0200] > Davant d'aquest panorama, hi havia tres opcions: > > 1. [...] > 2. [...] > 3. No fer res i esperar a que estigui disponible la versió 2.0 >en català. [...] > > L'opció presa ha estat la 2. Sense entrar a debatre si l'opció 2 és la més adequada, se m'acud que hi ha una altra opció que hom mai té en compte i que ajudaria molt a evitar haver-se de plantejar tantes opcions quan no hi ha disponible la versió en català de qualsevol programari lliure: 4. Ajudar i col·laborar amb l'equip de traducció de l'OOo2. Crec que està més que justificat que el Departament d'Educació, l'XTEC i qualsevol altre organisme que depengui de la Generalitat inverteixi esforços i recursos (sobretot humans) en la traducció de programari lliure. Si necessiteu l'OOo2 en català, a què espereu doncs en oferir un cop de mà als que l'estan traduint? Potser ja ho esteu fent, però això d'«esperar a què estigui disponible la versió 2.0 en català» em fa pensar que no és així. - -- Alex Muntada <[EMAIL PROTECTED]> http://alexm.org/ -BEGIN PGP SIGNATURE- iD8DBQFDL8w3LdxCGS3zaBERArRSAJsGEBOuH1vg8IXUBiRfAOju9CGehACfTGRm YVAM4QvZAEkz651tSBRHmVE= =PXhA -END PGP SIGNATURE- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Seguint amb el tema inicial del fil: Francesc, entenc que aquests materials estan sota CC encara que no hi surti a la portada? Donarem un CD als estudiants, PAS, PDI i més gent, bastanta més, amb PL (en català o, en cas de programari científic, en el que es pugui) per Window$. Podem doncs, posar-hi els materials (que fan un *molt* bon complement)? -- __ Universitat de Lleida Area de Sistemes d'Informacio i Comunicacions Carles Mateu i Piñol Tel: +34 973 702049 Director FAX: +34 973 702130 www:http://www.udl.es/usuaris/carlesm/ GnuPG key: CD989EA1 ( http://www.keyserver.net/ ) Fingerprint = B1B7 65F7 38E4 C34E 5865 135F DEA6 CF2A CD98 9EA1 _ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Hola, D'entrada vull aclarir que la meva intenció no era ni és entrar a polemitzar, sinó simplement respondre a algunes preguntes molt concretes que s'havien plantejat sobre el curs d'introducció al programari lliure. Des de l'AEIC us hem estat dient que la formació delprofessorat era clau i com ja sabràs us hem proposat un pla de xoc pel que fa la formació del professorat ia hores d'ara no hi ha resposta. En què pensa el Dep.d'Educ. perquè "desenes de milers" de mestresl'utilitzin? El curs passat més de 20.000 docents van realitzar activiitats de formació en TIC. Enguany aquestes activitats es faran majoritàriament amb eines de PL, i esperem que arribin a un nombre encara més gran de persones. D'aquí l'expressió "desenes de milers". En aquests moments hi ha ja més d'un miler de formadors i formadores realitzant el curs D34, els materials del qual són l'arrel d'aquest fil de missatges. Donareu resposta al pla de xoc que us hemproposat? (suposo que a hores d'ara ja l'hauràs llegit, oi?) Si, l'he llegit.Ja saps que la resposta no l'he de donar jo, sinó la Subdirecció General de Formació Permanent del Professorat, que és qui en té la responsabilitat. A què jugueu? Jo no tinc la sensació d'estar jugant a res. I tu? Com està la distribucióeducativa del D.E? El plaç de presentació va acabar a finals de juliol, i en aquests moments el negociat es troba en fase d'estudi de les ofertes lliurades. Esperem que s'adjudiqui ben aviat. Trobaràs més informació sobre el tema a: http://www.xtec.net/at_usuari/linux.htm Cordialment, -- Francesc Busquets[EMAIL PROTECTED]
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Hola Francesc, Bé, el comentari anava per en Francesc Busquets, "sorry" per la confusió. Nosaltres estem apretant perquè s'implementi el P.L. i es faci la formació addient dins de les escoles. El problema és que, i això és una impressió personal, ningú s'atreveix a mullar-se de veritat. Tothom està esperant que el D.E. es decideixi i ho tiri cap endavant de debò. Ara per ara, la sensació que hi ha és que s'està deixant passar el temps. Potser si canvia el govern no caldrà fer el canvi, oi? Joan de Gracia --- [EMAIL PROTECTED] escribió: > Benvolgut Joan, > > De fet aquest comentari **no és el meu**. > > Jo he comentat que en el curs es fa referència a la > versió en castellà de > l'OOo 2.0 perquè encara no hi cap versió "oficial" > en català. En Jesús > Corrius ha distribuït una primera versió beta en > català amb el nom clau de > Britta i prudentment ha demanat que no s'utilitzi > encara en entorns de > producció. Només l'hem utilitzat algunes persones de > forma més o menys > restringida, de cara a anar polint tots els -esperem > que petits- errors del > programa. > > Tots estem d'acord en que s'està fent ben poca cosa > en el terreny del PL a la > nostra administració i en que sovint hi ha > actuacions ben contradictòries, > però si volem veure el vas mig ple, haurem de > convenir que es nota un > TIMIDÍSSIM canvi de tendència. > > La batalla del PL, com la batalla de la llengua > catalana, només es pot guanyar > a les escoles. L'home és un animal de costums, i un > estudiant que sempre ha > usat MS Windows i MS Office, no voldrà altra cosa a > la universitat o a > l'empresa on treballi. És per això que res no > canviarà si no comencem a > canviar-ho a les escoles. > > > El vostre paper aquí és importantíssim. No defalliu > i no us deixeu endur per > actituds derrotistes. > > Atentament, > > > Francesc Dorca > > > > > > Hola Francesc, > > > > Comentes al teu mail: > > > >> Enguany hi haurà desenes de > >> milers de mestres que > >> faran un esforç important d'adaptació a una > >> plataforma diferent al que > >> coneixien fins ara (MS-Office). Hem cregut que > era > >> millor basar aquest > >> esforç en la nova versió 2.0 que no pas > demanar-los > >> al cap de pocs mesos que > >> tornin a canviar de xip. A més, pensem que la > versió > >> 2.0 es vendrà molt > >> millor entre el professorat com a producte nou i > >> innovador, ja que té moltes > >> més possibilitats educatives. > >> > > > > Des de l'AEIC us hem estat dient que la formació > del > > professorat era clau i com ja sabràs us hem > proposat > > un pla de xoc pel que fa la formació del > professorat i > > a hores d'ara no hi ha resposta. En què pensa el > Dep. > > d'Educ. perquè "desenes de milers" de mestres > > l'utilitzin? Donareu resposta al pla de xoc que us > hem > > proposat? (suposo que a hores d'ara ja l'hauràs > > llegit, oi?) A què jugueu? Com està la distribució > > educativa del D.E? > > > > Francesc, hi ha massa interrogants per llegir la > frase > > "desenes de milers". Si em permets i veient el > tarannà > > i l'indecisió que hi ha al departament, deixa'm > que en > > dubti. No només pel que fa el D.E. sinó en tota la > > Generalitat. Hi ha gent que s'ha emplenat la boca > amb > > el programari lliure i ara tot està massa quiet? > > > > Francesc, em sabràs donar una resposta? > > > > > > Joan de Gracia > > Vicepresident de l'AEIC > > > > O > > ** > > ** > > * Per un programari * > > * LLIURE i en CATALÀ * > > ** > > * Sigues solidari, * > > * utilitza programari lliure * > > ** > > * Sigues ètic, utilitza * > > * programari lliure * > > ** > > * NO a les Patents de Programari * > > ** > > ** > > *.---. > > * |o_o | > > * |:_/ | > > * //\ \ > > * (| | ) > > * /'\_ _/`\ > > * \___)=(__/ > > > > # Usuari registrat de > > # GNU/Linux: > > # #350320 > > /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ > > > > > > > > __ > > Renovamos el Correo Yahoo! > > Nuevos servicios, más seguridad > > http://correo.yahoo.es > > > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o > canviar la vostra > > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > > > > > > > > > > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o > canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > > O ** ** * Per un programari
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Benvolgut Joan, De fet aquest comentari **no és el meu**. Jo he comentat que en el curs es fa referència a la versió en castellà de l'OOo 2.0 perquè encara no hi cap versió "oficial" en català. En Jesús Corrius ha distribuït una primera versió beta en català amb el nom clau de Britta i prudentment ha demanat que no s'utilitzi encara en entorns de producció. Només l'hem utilitzat algunes persones de forma més o menys restringida, de cara a anar polint tots els -esperem que petits- errors del programa. Tots estem d'acord en que s'està fent ben poca cosa en el terreny del PL a la nostra administració i en que sovint hi ha actuacions ben contradictòries, però si volem veure el vas mig ple, haurem de convenir que es nota un TIMIDÍSSIM canvi de tendència. La batalla del PL, com la batalla de la llengua catalana, només es pot guanyar a les escoles. L'home és un animal de costums, i un estudiant que sempre ha usat MS Windows i MS Office, no voldrà altra cosa a la universitat o a l'empresa on treballi. És per això que res no canviarà si no comencem a canviar-ho a les escoles. El vostre paper aquí és importantíssim. No defalliu i no us deixeu endur per actituds derrotistes. Atentament, Francesc Dorca Hola Francesc, Comentes al teu mail: Enguany hi haurà desenes de milers de mestres que faran un esforç important d'adaptació a una plataforma diferent al que coneixien fins ara (MS-Office). Hem cregut que era millor basar aquest esforç en la nova versió 2.0 que no pas demanar-los al cap de pocs mesos que tornin a canviar de xip. A més, pensem que la versió 2.0 es vendrà molt millor entre el professorat com a producte nou i innovador, ja que té moltes més possibilitats educatives. Des de l'AEIC us hem estat dient que la formació del professorat era clau i com ja sabràs us hem proposat un pla de xoc pel que fa la formació del professorat i a hores d'ara no hi ha resposta. En què pensa el Dep. d'Educ. perquè "desenes de milers" de mestres l'utilitzin? Donareu resposta al pla de xoc que us hem proposat? (suposo que a hores d'ara ja l'hauràs llegit, oi?) A què jugueu? Com està la distribució educativa del D.E? Francesc, hi ha massa interrogants per llegir la frase "desenes de milers". Si em permets i veient el tarannà i l'indecisió que hi ha al departament, deixa'm que en dubti. No només pel que fa el D.E. sinó en tota la Generalitat. Hi ha gent que s'ha emplenat la boca amb el programari lliure i ara tot està massa quiet? Francesc, em sabràs donar una resposta? Joan de Gracia Vicepresident de l'AEIC O ** ** * Per un programari * * LLIURE i en CATALÀ * ** * Sigues solidari, * * utilitza programari lliure * ** * Sigues ètic, utilitza * * programari lliure * ** * NO a les Patents de Programari * ** ** *.---. * |o_o | * |:_/ | * //\ \ * (| | ) * /'\_ _/`\ * \___)=(__/ # Usuari registrat de # GNU/Linux: # #350320 /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ __ Renovamos el Correo Yahoo! Nuevos servicios, más seguridad http://correo.yahoo.es Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Hola Francesc, Comentes al teu mail: >Enguany hi haurà desenes de > milers de mestres que > faran un esforç important d'adaptació a una > plataforma diferent al que > coneixien fins ara (MS-Office). Hem cregut que era > millor basar aquest > esforç en la nova versió 2.0 que no pas demanar-los > al cap de pocs mesos que > tornin a canviar de xip. A més, pensem que la versió > 2.0 es vendrà molt > millor entre el professorat com a producte nou i > innovador, ja que té moltes > més possibilitats educatives. > Des de l'AEIC us hem estat dient que la formació del professorat era clau i com ja sabràs us hem proposat un pla de xoc pel que fa la formació del professorat i a hores d'ara no hi ha resposta. En què pensa el Dep. d'Educ. perquè "desenes de milers" de mestres l'utilitzin? Donareu resposta al pla de xoc que us hem proposat? (suposo que a hores d'ara ja l'hauràs llegit, oi?) A què jugueu? Com està la distribució educativa del D.E? Francesc, hi ha massa interrogants per llegir la frase "desenes de milers". Si em permets i veient el tarannà i l'indecisió que hi ha al departament, deixa'm que en dubti. No només pel que fa el D.E. sinó en tota la Generalitat. Hi ha gent que s'ha emplenat la boca amb el programari lliure i ara tot està massa quiet? Francesc, em sabràs donar una resposta? Joan de Gracia Vicepresident de l'AEIC O ** ** * Per un programari * * LLIURE i en CATALÀ * ** * Sigues solidari, * * utilitza programari lliure * ** * Sigues ètic, utilitza * * programari lliure * ** * NO a les Patents de Programari * ** ** *.---. * |o_o | * |:_/ | * //\ \ * (| | ) * /'\_ _/`\ * \___)=(__/ # Usuari registrat de # GNU/Linux: # #350320 /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ __ Renovamos el Correo Yahoo! Nuevos servicios, más seguridad http://correo.yahoo.es Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Quoting Xavier Fernández i Marín <[EMAIL PROTECTED]>: Benjamí Villoslada vas escriure el dia dl, 19 set 2005: Tenen bons cursos: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=121 http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=17 Materials en català mals de trobar: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=855 [...] Fantàstic! :) Sí, fantàstic. Però m'encurioseix força el fet que hagin triat de fer les captures de l'OpenOffice en castellà [1] i, al mateix índex [2] posar "archivo", "ver", etc... quan hi ha una versió perfectament traduïda al català de l'OpenOffice per part de la gent de softcatalà, precisament. Sí, però com pots veure es tracta de la versió 2.0 de l'OOo. Tot i que l'incansable Jesús Corrius n'ha fet una primera versió en català, aquesta ha tingut una difussió bastant restringida, donat que es tracta d'una primera beta. De fet pots veure que a la pàgina inicial del curs s'esmenta que Softcatala està treballant en la versió en català. Fa molt mal d'ulls. [1] http://jasper.xtec.net:7451/cdweb/dades/actu/actual_matform/materials/td34/openoffice/text/d34m2p2.htm#a1 [2] http://jasper.xtec.net:7451/cdweb/dades/actu/actual_matform/materials/td34/index2.htm PS: Per això és molt important que "altres" organismes que estan en condicions excepcionals de fer pedagogia respecte a la llengua donin bon exemple: http://www.caballe.com/2005/09/16.html#a5974 Salutacions, -- Xavier Fernández i Marín [EMAIL PROTECTED] Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Hola, Enguany els materials de formació del Departament d'Educació es distribueixen amb una llicència CC del tipus Reconeixement - No comercial - Compartir igual, que trobareu explicada a: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/es/deed.ca Estem treballant en l'adaptació de tots els materials en línia per tal que mostrin la icona de CC a la primera pàgina i incorporin els meta-tags corresponents. Esperem que aviat es pugui veure. A la caràtula del CD-ROM "Materials de formació 2005", que s'enviarà a tot el professorat que realitzi algun curs (unes 20.000 persones), ja hi apareix el logotip CC i s'hi expliquen els termes de la llicència. Pel que fa a l'idioma emprat en els materials de formació d'OpenOffice.org, algunes puntualitzacions: - La versió 2 de l'OpenOffice.org incorpora moltes novetats respecte a la 1.1. No són canvis cosmètics: hi ha tantes diferències que es podria dir que es tracta d'una aplicació totalment diferent, molt més potent i versàtil. - Com segurament també sabreu, la versió 2 de l'OOo es troba encara en fase beta. Una beta que considerem prou estable com per a ser emprada en entorns educatius. - A Softcatalà estan treballant intensament en la traducció al català de l'OOo2. Amb tot, el procés de traducció i revisió encara no està acabat. L'equip de treball ha distribuït alguna versió de proves, amb el prec explícit que no es faci servir en situacions de producció, ja que es troba encara incompleta. - L'elaboració de materials de formació de qualitat requereix força temps. Aquests es van començar a escriure al maig/juny, quan no existia ni tan sols aquesta versió de proves. Davant d'aquest panorama, hi havia tres opcions: 1. Preparar els cursos amb la versió 1.1 en català de l'OOo, sabent que quedarà obsoleta d'aquí a pocs mesos quan finalment aparegui la 2.0. 2. Preparar-los amb la versió 2.0 beta, tot i no estar encara disponible en català, i adaptar els materials canviant les imatges i els missatges tan aviat com aparegui. 3. No fer res i esperar a que estigui disponible la versió 2.0 en català. Com que els cursos de formació del professorat comencen a l'octubre, probablement això significaria deixar-ho per l'any vinent. Continuem amb els cursos de MS-Office, que és el que tenim. L'opció presa ha estat la 2. Segurament hi haurà qui pensarà que hauríem d'haver optat per la 1 o per la 3, però ens ha semblat que era la que oferia més garanties de futur. Enguany hi haurà desenes de milers de mestres que faran un esforç important d'adaptació a una plataforma diferent al que coneixien fins ara (MS-Office). Hem cregut que era millor basar aquest esforç en la nova versió 2.0 que no pas demanar-los al cap de pocs mesos que tornin a canviar de xip. A més, pensem que la versió 2.0 es vendrà molt millor entre el professorat com a producte nou i innovador, ja que té moltes més possibilitats educatives. Cordialment, -- Francesc Busquets[EMAIL PROTECTED]
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Benjamí Villoslada wrote: El Dilluns, 19 de Setembre de 2005 16:55, Carles Mateu va escriure: Algú sap amb quin tipus de llicència estan aquests materials? Fan prou bona pinta, però no diu res de la llicència :-( No fa gaire vaig explicar-lis que els havia usat a cursos, com ampliació, altres formes d'explicar-ho, però sempre només passant l'enllaç cap al lloc. En no especificar llicència, no gosava a fer res més. Vaig suggerir la CC i el Zip alternatiu a l'.exe únic fins aleshores. Van respondre amablement altres coses --ho vaig dir aprofitant una altre conversa-- i veig que han posat Zip. En fer encara més fàcil la descàrrega, entenc que no hi ha cap problema per usar-los. Però sí, fer-ho constar més clar estaria bé, perquè amb la llei a la mà, el (c) per defecte és el més restrictiu. Tal com està, no es pot pensar en treballs derivats, i potser, demanant-ho, no hi hauria problema. El CC és perquè no faci falta demanar-ho :) Tenen bons cursos: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=121 http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=17 Materials en català mals de trobar: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=855 [...] Un wiki i tot que *sí* és CC: http://linux.xtec.es/ Fantàstic! :) Jo més que usar-los a cursos, ho preguntava per poder-los posar a CDs, etc. Qué més bonic q un CD amb l'OpenOffice i un curs en català d'ús d'OpenOffice (per window$,) -- __ Universitat de Lleida Area de Sistemes d'Informacio i Comunicacions Carles Mateu i Piñol Tel: +34 973 702049 Director FAX: +34 973 702130 www:http://www.udl.es/usuaris/carlesm/ GnuPG key: CD989EA1 ( http://www.keyserver.net/ ) Fingerprint = B1B7 65F7 38E4 C34E 5865 135F DEA6 CF2A CD98 9EA1 _ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
Benjamí Villoslada vas escriure el dia dl, 19 set 2005: > Tenen bons cursos: > http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=121 > http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=17 > > Materials en català mals de trobar: > http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=855 > [...] > > Fantàstic! :) > Sí, fantàstic. Però m'encurioseix força el fet que hagin triat de fer les captures de l'OpenOffice en castellà [1] i, al mateix índex [2] posar "archivo", "ver", etc... quan hi ha una versió perfectament traduïda al català de l'OpenOffice per part de la gent de softcatalà, precisament. Fa molt mal d'ulls. [1] http://jasper.xtec.net:7451/cdweb/dades/actu/actual_matform/materials/td34/openoffice/text/d34m2p2.htm#a1 [2] http://jasper.xtec.net:7451/cdweb/dades/actu/actual_matform/materials/td34/index2.htm PS: Per això és molt important que "altres" organismes que estan en condicions excepcionals de fer pedagogia respecte a la llengua donin bon exemple: http://www.caballe.com/2005/09/16.html#a5974 Salutacions, -- Xavier Fernández i Marín [EMAIL PROTECTED] Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
El Dilluns, 19 de Setembre de 2005 16:55, Carles Mateu va escriure: > Algú sap amb quin tipus de llicència estan aquests materials? Fan prou > bona pinta, però no diu res de la llicència :-( No fa gaire vaig explicar-lis que els havia usat a cursos, com ampliació, altres formes d'explicar-ho, però sempre només passant l'enllaç cap al lloc. En no especificar llicència, no gosava a fer res més. Vaig suggerir la CC i el Zip alternatiu a l'.exe únic fins aleshores. Van respondre amablement altres coses --ho vaig dir aprofitant una altre conversa-- i veig que han posat Zip. En fer encara més fàcil la descàrrega, entenc que no hi ha cap problema per usar-los. Però sí, fer-ho constar més clar estaria bé, perquè amb la llei a la mà, el (c) per defecte és el més restrictiu. Tal com està, no es pot pensar en treballs derivats, i potser, demanant-ho, no hi hauria problema. El CC és perquè no faci falta demanar-ho :) Tenen bons cursos: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=121 http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=17 Materials en català mals de trobar: http://www.xtec.es:8081/pls/suptec/pq_pantalla.p_prelink?p_id=855 [...] Un wiki i tot que *sí* és CC: http://linux.xtec.es/ Fantàstic! :) -- Benjamí http://weblog.bitassa.net . Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [admpub] Programari lliure, 16-09-2005
manel wrote: - Materials de formació: Ofimàtica amb l'OpenOffice: http://www.lafarga.org/node/view/670 - Materials de formació: Introducció al programari lliure: http://www.lafarga.org/node/view/669 Algú sap amb quin tipus de llicència estan aquests materials? Fan prou bona pinta, però no diu res de la llicència :-( -- __ Universitat de Lleida Area de Sistemes d'Informacio i Comunicacions Carles Mateu i Piñol Tel: +34 973 702049 Director FAX: +34 973 702130 www:http://www.udl.es/usuaris/carlesm/ GnuPG key: CD989EA1 ( http://www.keyserver.net/ ) Fingerprint = B1B7 65F7 38E4 C34E 5865 135F DEA6 CF2A CD98 9EA1 _ Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/