Re: [OSM-talk-fr] actu osm.fr

2009-08-03 Thread Vincent MEURISSE
On Monday 03 August 2009 08:00:33 Art Penteur wrote:
> Il me semble que les discussions récentes visaient surtout à alléger
> les pages d'accueil ... donc pas trop d'onglets.
> Je renommerais "map" en "carte", ou "voir"
Où "voir la carte" comme sur le vrai site.
> "gps" -> "faire" : une page qui décrit les différentes façons de
> cartographier, et les outils associés : GPS, cadastre, JOSM, potlatch,
> osmose, ...
Ça à déjà été commencé

> et ajouter un onglet "utiliser", qi décrit les utilisation simples
> (comment mettre une carte OSM dans sa page web),
Bonne idée. Si en plus t'es candidat à la rédaction c'est parfait :)
> à compliquées (avoir
> son PostGIS et son serveur de tuiles avec son rendu perso).
À mon avis ça n'a rien à faire sur osm.fr. Le gars qui sait manipuler postgis 
doit quand même réussir à aller sur le wiki.

Sinon comme précisé dans mon précédent mail, c'est juste un site de test pour 
l'aspect graphique. Le contenu est juste un vague un reflet de l'état du vrai 
site il y a un mois.

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Pieren a écrit :
> Bonsoir,
>
> quelqu'un pose une question en anglais sur le forum France pour savoir
> s'il y a des relations de type route pour le pèlerinage de
> Saint-Jacques-de-Compostelle (Camino de Santiago) en France. Est-ce
> quelqu'un a déjà mis en place ou vu des relations sur ce thème sur
> notre territoire et si oui, est-ce qu'il y a quelque part un moyen de
> les retrouver ? (la personne voudrait les id's)
> Le post original:
> http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=4196
>
> La page sur le wiki:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Projekt_Jakobsweg
>
> Pieren
>   
Les infos ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Camino_de_Santiago

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Hervé Le Roy
2009/8/3 Vincent Pottier :
> Pieren a écrit :
>> Bonsoir,
>>
>> quelqu'un pose une question en anglais sur le forum France pour savoir
>> s'il y a des relations de type route pour le pèlerinage de
>> Saint-Jacques-de-Compostelle (Camino de Santiago) en France. Est-ce
>> quelqu'un a déjà mis en place ou vu des relations sur ce thème sur
>> notre territoire et si oui, est-ce qu'il y a quelque part un moyen de
>> les retrouver ? (la personne voudrait les id's)
>> Le post original:
>> http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=4196
>>
>> La page sur le wiki:
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Projekt_Jakobsweg
>>
>> Pieren
>>
> Les infos ici :
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Camino_de_Santiago

Je viens de voir en lisant cette page que les GR sont couverts par la
propriété intellectuelle de la Fédération Francais de Randonnée
Pédestre. Par curiosité, est ce que quelqu'un leur a écrit pour
demander s'ils acceptaient de libérer les GR pour OSM ?

Hervé

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] actu osm.fr

2009-08-03 Thread Art Penteur
Le 3 août 2009 09:08, Vincent MEURISSE a écrit :
> On Monday 03 August 2009 08:00:33 Art Penteur wrote:

>> et ajouter un onglet "utiliser", qi décrit les utilisation simples
>> (comment mettre une carte OSM dans sa page web),
> Bonne idée. Si en plus t'es candidat à la rédaction c'est parfait :)

Je serai très bientôt loin d'internet jusqu'à fin août, sans beaucoup
de temps à consacrer à ça. Si personne n'a bougé d'ici-là, je le
rajoute à ma todo-list de septembre.

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] actu osm.fr

2009-08-03 Thread Hervé Le Roy
Je lis avec attention les mails récents concernant un site francais
pour la communauté OpenStreetMap. Cependant, comme j'ai rejoint la ML
il y a seulement quelques semaines, pouvez vous me dire quels sont les
avantages de créer un site web à part, plutôt que de capitaliser sur
la partie francaise du Wiki "officiel" d'Openstreetmap :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Main_Page

A+
Hervé

2009/8/3 Art Penteur :
> Le 3 août 2009 09:08, Vincent MEURISSE a écrit :
>> On Monday 03 August 2009 08:00:33 Art Penteur wrote:
>
>>> et ajouter un onglet "utiliser", qi décrit les utilisation simples
>>> (comment mettre une carte OSM dans sa page web),
>> Bonne idée. Si en plus t'es candidat à la rédaction c'est parfait :)
>
> Je serai très bientôt loin d'internet jusqu'à fin août, sans beaucoup
> de temps à consacrer à ça. Si personne n'a bougé d'ici-là, je le
> rajoute à ma todo-list de septembre.
>
> Art.
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Hervé Le Roy a écrit :
>
> Je viens de voir en lisant cette page que les GR sont couverts par la
> propriété intellectuelle de la Fédération Francais de Randonnée
> Pédestre. Par curiosité, est ce que quelqu'un leur a écrit pour
> demander s'ils acceptaient de libérer les GR pour OSM ?
>
> Hervé
>   
Quelqu'un (je ne sais plus qui) a fait une demande voici quelques temps...
Aux dernières nouvelles, il n'y avait pas de nouvelles !

La FFRP fait de l'argent avec la vente de topoguides® et de cartes IGN.
Il y aura du travail pour les faire passer à des cartes libres !

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Au pros du cadastre

2009-08-03 Thread Denis
Fabien Marchewka a écrit :
> Bonjour,
> 
> Quelques reflexions (oui toujours sur la version raster ...) :
> Dans les infos sur la feuille on trouve "Tolérence applicable" ... c'est en
> mètres ?

J'ai fait des recherches assez longues hier et je n'ai rien trouvé de 
très probant : il y a plein de seuils de tolérance au niveau des mesures 
terrain, des assemblages de feuilles, etc. Dans la feuille 
d'information, il me semble qu'il s'agit de la tolérance surfacique 
c'est-à-dire l'écart (moyen ?) en mètres carrés entre la surface mesurée 
  sur le plan et la même surface mesurée sur le terrain. Cette tolérance 
est fortement dépendante de l'échelle du plan et donc c'est normal 
d'avoir une tolérance plus importante (échelle allant du 2.500e au 
10.000e) sur un plan d'assemblage que sur une feuille cadastrale (250e à 
2.000e).

> En fait la question à un but précis.
> J'ai fait quelques feuilles du cadastre avec une tolérance de 100 (mètres ?)
> déja par rapport aux traces GPS existantes dans les endroits dégagés la
> concordance était presque parfaite

La qualité du plan cadastral dépend de plusieurs facteurs : zone de 
plaine/zone de montagne ; zone urbaine/zone de forêt ; échelle et mode 
de confection (renouvellement, remaniement, mise à jour). Ainsi, un plan 
sur une zone urbanisée en plaine sera d'une plus grande précision qu'une 
zone boisée en montagne.

> Aujourd'hui, je me suis dit que vu que le travail était fastidieux de faire
> les feuilles 1 à 1, que je pourrais utiliser les tableau d'assemblage. Or la
> tolérance est cette fois de 820.
> Pourtant en faisant un essai dans QGIS entre l'export JOSM en GPX et le
> géoréférencement sur 3 points en helmert, je mesure des écarts maximum de 7
> à 8 mètres.

Transformation d'Hellmert ou transformation affine ? La seconde ajoute 
de la distorsion sur les surfaces.

> Or c'est la résolution la meilleure que l'on peut avoir avec nos GPS actuels
> et encore dans des conditions dégagées.

Personnellement, j'ai des écarts inférieurs à 5m, souvent près de 3m 
(voire moins)  en plaine (en Alsace ou plus récemment vérifié en 
Bourgogne). C'est une bonne méthode que de vérifier la qualité d'un plan 
cadastral avec des tracés ne serait-ce que parce que cela oblige à aller 
sur le terrain.

> Je me verrais bien d'utiliser déja les tableaux d'assemblage pour les routes
> principales puis plus tard d'affiner lorsque je ferais les feuilles une à
> une (j'ai la liste sur le wiki des feuilles traitées).

Je suis sceptique sur la méthode, mais pourquoi pas. Une évaluation du 
temps gagné entre le travail sur le TA et les feuilles par rapport aux 
rectifications à faire serait intéressante.

> Par contre pour le tag source. C'est bien le cadastre mais comment noter à
> un éventuel mappeur que la base est le Tableau d'assemblage et donc que la
> résolution n'est pas optimale ?

Dans le tag note ?

> Qu'en pensez-vous, je trouve personnellement que 7 à 8 mètres d'erreur c'est
> admissible et qu'il vaut mieux une route à 8 mètres de sa position réelle
> que pas de route du tout.
> Est-il envisageable également de faire de cette façon les limites de la
> commune en attendant une future (lointaine) version vectorielle de notre
> campagne ...

Il faut savoir que le Tableau d'Assemblage est encore moins souvent mis 
à jour que les différentes feuilles. Il se peut qu'il y a des 
discordance entre le tout et ses parties. Pour les imites communales 
cela ne doit pas poser des problèmes mais, pour de la voirie, je serai 
plus circonspect. En revanche, cela pourrait être utilisé pour délimiter 
(ou vérifier après l'import de Corinne Land Cover) les zones urbanisées.

DenisH (puisque qu'un autre Denis vient d'apparaître sur la liste ;-)

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Hervé Le Roy
2009/8/3 Vincent Pottier :
> Hervé Le Roy a écrit :
>>
>> Je viens de voir en lisant cette page que les GR sont couverts par la
>> propriété intellectuelle de la Fédération Francais de Randonnée
>> Pédestre. Par curiosité, est ce que quelqu'un leur a écrit pour
>> demander s'ils acceptaient de libérer les GR pour OSM ?
>>
>> Hervé
>>
> Quelqu'un (je ne sais plus qui) a fait une demande voici quelques temps...
> Aux dernières nouvelles, il n'y avait pas de nouvelles !
>
> La FFRP fait de l'argent avec la vente de topoguides® et de cartes IGN.
> Il y aura du travail pour les faire passer à des cartes libres !

Je connais un responsable d'une association de rando locale, qui
adhère à la FFRP. Je lui demanderai ce qu'il en pense.

A+

Hervé

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Hervé Le Roy :
> 2009/8/3 Vincent Pottier :
>> Hervé Le Roy a écrit :
>>>
>>> Je viens de voir en lisant cette page que les GR sont couverts par la
>>> propriété intellectuelle de la Fédération Francais de Randonnée
>>> Pédestre. Par curiosité, est ce que quelqu'un leur a écrit pour
>>> demander s'ils acceptaient de libérer les GR pour OSM ?
>>>
>>> Hervé

Je leur ai écrit en février de cette année et j'ai reçu un accusé de
réception le 16/02 comme quoi ma demande serait étudiée et que je
recevrais "rapidement" une réponse. J'attends toujours...

J'étais passé par leur site internet mais je pense que le mieux serait
d'addresser un courrier directement à la présidente, qui s'appelle
Claude Hüe je crois, au siège :
Fédération Française de la randonnée pédestre
64 rue du Dessous des Berges_75013 PARIS

Ca fait plusieurs fois que je dis que je m'en occuperais mais je n'ai
pas encore trouvé la motivation. Si quelqu'un d'autre veut prendre le
relai, je peux lui passer une copie de ma première demande.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Vincent Pottier :
> Les infos ici :
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Camino_de_Santiago
>
> Vincent

Ok, merci pour les infos, je me demande pourquoi les deux pages ne
sont pas liées sur le wiki (sauf par la catégorie Pilgrimage).
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Hervé Le Roy
Pieren,

Je veux bien que tu m'envoies la lettre et je ferai une relance.

Hervé

2009/8/3 Pieren :
> 2009/8/3 Hervé Le Roy :
>> 2009/8/3 Vincent Pottier :
>>> Hervé Le Roy a écrit :

 Je viens de voir en lisant cette page que les GR sont couverts par la
 propriété intellectuelle de la Fédération Francais de Randonnée
 Pédestre. Par curiosité, est ce que quelqu'un leur a écrit pour
 demander s'ils acceptaient de libérer les GR pour OSM ?

 Hervé
>
> Je leur ai écrit en février de cette année et j'ai reçu un accusé de
> réception le 16/02 comme quoi ma demande serait étudiée et que je
> recevrais "rapidement" une réponse. J'attends toujours...
>
> J'étais passé par leur site internet mais je pense que le mieux serait
> d'addresser un courrier directement à la présidente, qui s'appelle
> Claude Hüe je crois, au siège :
> Fédération Française de la randonnée pédestre
> 64 rue du Dessous des Berges_75013 PARIS
>
> Ca fait plusieurs fois que je dis que je m'en occuperais mais je n'ai
> pas encore trouvé la motivation. Si quelqu'un d'autre veut prendre le
> relai, je peux lui passer une copie de ma première demande.
>
> Pieren
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Pieren a écrit :
> 2009/8/3 Vincent Pottier :
>   
>> Les infos ici :
>> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Camino_de_Santiago
>>
>> Vincent
>> 
>
> Ok, merci pour les infos, je me demande pourquoi les deux pages ne
> sont pas liées sur le wiki (sauf par la catégorie Pilgrimage).
> Pieren
>
>   
Parce que je viens de découvrir la page allemande et que je viens d'y
ajouter la catégorie Pilgrimage.

J'ai mais une réponse sur le forum.

Je complète la page Camino de Santiago...

J'espère que la fait de cartographie la ''Via podiensis'' plutôt que le
GR 65 ça peut passer...

Ma sœur est partie avec mon GPS sur le dos... On devrait donc bientôt
avoir une 'route' Via podiensis' avec des sources 'GPS'

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Route de Saint-Jacques-de-Compostelle

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Sébastien Dinot a écrit :
> Le Chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle (route « via Podiensis »,
> autrement dit, celle partant du Puy-en-Velay) passe devant la maison
> d'un ami que j'ai récemment cartographiée. Il existait déjà une relation
> pour l'identifier mais le tracé était erroné et la portion était
> relativement courte.
J'airais du mettre 'source:vagues souvenirs'
> J'ai ajusté le tracé et poursuivi la trace sur un
> ou deux kilomètres :
>
> http://www.openstreetmap.org/?lat=45.01477&lon=3.83402&zoom=15&layers=B000FTF
>
> Le bouts de la « via Podiensis » sont reliés par la relation 138227 :
>
> http://www.openstreetmap.org/browse/relation/138227
>
> Sébastien
>
>   
Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment telecharger les données OS M de façon automatisée

2009-08-03 Thread Dominique Rousseau
Le Sun, Aug 02, 2009 at 10:04:12PM +1100, Hendrik Oesterlin 
[hendrikmail2...@yahoo.de] a écrit:
> wget -O a.osm 
> "http://api.openstreetmap.org/api/0.6/map?bbox=-22.3,166.35,-22.2,166.55";

Tu as inversé latitude et longitude :)

$ wget -O a.osm 
"http://api.openstreetmap.org/api/0.6/map?bbox=166.35,-22.3,166.55,-22.2";

$ grep Noum a.osm








-- 
Dominique Rousseau
d...@lee-loo.net - 06 82 43 12 27

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] actu osm.fr

2009-08-03 Thread Vincent MEURISSE
On Monday 03 August 2009 10:28:27 am Hervé Le Roy wrote:
> Cependant, comme j'ai rejoint la ML
> il y a seulement quelques semaines, pouvez vous me dire quels sont les
> avantages de créer un site web à part, plutôt que de capitaliser sur
> la partie francaise du Wiki "officiel" d'Openstreetmap :
Réponse courte :
openstreetmap.fr ce veux un site facile d'accès pour tout le monde. C'est 
l'URL que tu griffonne sur un bout de papier quand quelqu'un dans la rue te 
demande pourquoi tu te balade en notant tous les noms de rues.

Réponse Longue:
Premièrement ce n'est pas créer mais améliorer puisque ce site existe déjà 
.
Deuxièmement comme t'as déjà du t'en rendre compte, le wiki n'est pas 
forcément facile d'accès au débutant. Les documentations destinés aux 
débutants  sont noyées au milieu des doc techniques.
Troisièmement envoie ton grand père (ou toute personne ne parlant pas un mot 
d'anglais) sur  et chronomètre le temps qu'il 
met à trouver le wiki français. 
 Quatrièmement un wiki n'est pas adapté à tout.
Cinquièmement pour faire comme tout le monde :)
http://www.openstreetmap.ch
http://www.openstreetmap.cl
http://www.openstreetmap.cz
http://www.openstreetmap.de
http://www.openstreetmap.es
http://www.openstreetmap.org.et
http://www.openstreetmap.fr
http://openstreetmap.it
http://www.openstreetmap.jp
http://www.openstreetmap.nl
http://www.openstreetmap.org.ph
http://www.openstreetmap.pl
http://www.openstreetmap.se
http://www.openstreetmap.sk
http://openstreetmap.tw
http://www.openstreetmap.org.za

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] actu osm.fr

2009-08-03 Thread Art Penteur
Le 3 août 2009 10:28, Hervé Le Roy a écrit :
>  pouvez vous me dire quels sont les
> avantages de créer un site web à part, plutôt que de capitaliser sur
> la partie francaise du Wiki "officiel" d'Openstreetmap :
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Main_Page


  En arrivant, je m'étais posé la même question, et m'étais dit que
"FR:Main_Page sur openstreetmap.org était la traduction de Main_page,
et qu'on avait assez peu de liberté éditoriale, alors que
"openstreetmap.fr", c'était plutôt la page de la communauté
française/francophone, qu'il était possible d'orienter sur nos
ressources/problèmes spécifiques.

Et pourquoi pas, un jour, un http://openstreetmap.fr/EN:Main_Page ?
Pour montrer au monde entier le dynamisme des français dans OSM !

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread forum
Le message suivant :
##
Bonjour.
Certaines parties du territoire français comportent des toponymes, non 
français, mais en langues dites "régionales" et des noms de voies 
bilingues. Ex. Impasse du Lavoir à Carhaix-Plouguer (Finistère) connaît 
l'appellation bretonne "Hent-dall ar Poull-kanañ". Quel est le champ 
à utiliser pour renseigner cette appellation ? J'ai ajouté la forme bretonne 
dans le même champ "[b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd]", car l'ajout d'un 
champ spécifique préconisé pour le gallois et l'anglais au Pays de Galles 
([url:15dmvdrd]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names#Wales[/url:15dmvdrd])ne
 fonctionne pas pour le breton et le français : le sytème 
[b:15dmvdrd]name:br[/b:15dmvdrd]=[nom en breton] pour les noms en breton et 
[b:15dmvdrd]name:fr[/b:15dmvdrd]=[nom en français] pour les noms en français 
est inopérant, car on perd les données tant en 
[b:15dmvdrd]fr[/b:15dmvdrd](ançais) qu'en [b:15dmvdrd]br[/b:15dmvdrd](reton)].
De même, les noms des communes ont également des dénominations dans leurs 
langues originelles. Ex. : Kemper pour Quimper (29), An Oriant pour Lorient 
(56), Gwengamp pour Guingamp (22), etc. (voir ici la liste complète pour la 
Bretagne : 
[url:15dmvdrd]http://www.ofis-bzh.org/upload/travail_fichier/fichier/51fichier.pdf[/url:15dmvdrd]).
 Comment indiquer ces appellations ? Pourrait-on les importer en une seule fois 
? Comme il n'existe pas de champ spécifique, la seule solution actuelle est 
d'utiliser le champ [b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd] et d'ajouter la forme en 
langue régionale à la suite. Ex. : [b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd]=Quimper - 
Kemper.
Qu'en pensez-vous ? Y a t-il une solution plus satifaisante enviseageable car 
le problème se retrouve(ra) sur une grande partie du territoire : Pays Basque, 
Alsace, Corse, Catalogne, Occitanie, etc.
Merci et bon courage  !
Rimael.

a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=5
--
Tout commentaire sur ce message peut être demandé à sylvainaletuffe.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
Bonjour,

Généralement, on crée le nom local comme tu as mentionne. Toutefois, name:br
ne peut pas être utilise car le br est utilisé pour le Brésil. Peut être
qu'utiliser name:bz pourrait plus intéressant.
Actuellement, il n'y a pas de solution réelle au bilinguisme (Il y a des
moyens d'afficher une carte dans une langue spécifique). Il y a des
discussions afin de permettre d'afficher les cartes dans différentes langues
en affichant un layer pour le texte. La question se pose sur la plaque de la
rue est affichée dans les deux langues ou pas. En pratique, pour le tag name
on utilise le nom qui apparaît sur la plaque.
La page sur le site officiel est
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
Mettre les deux noms dans le même tag n'est pas a mes yeux une solution
convenable, car ça revient a mélanger les deux langues. La pratique n'est
vraiment acceptable a mes yeux que si les plaques montrent les deux noms.
J'avoue avoir un léger biais concernant les langues régionales donc il faut
prendre mes propos avec un peu de distance. De la même façon, je milite pour
faire disparaître les doubles noms dans les pays orientaux pour les mêmes
raisons. Le paramètre doit être utile aux populations locales et pas a une
minorité (que ça soit une langue régionale ou l'anglais pour des pays comme
le Japon) Le fait est au final c'est qu'il n'y a pas de solution
technologique pour permettre un compromis acceptable a mes yeux

Emilie Laffray

2009/8/3 

> Le message suivant :
> ##
> Bonjour.
> Certaines parties du territoire français comportent des toponymes, non
> français, mais en langues dites "régionales" et des noms de voies
> bilingues. Ex. Impasse du Lavoir à Carhaix-Plouguer (Finistère) connaît
> l'appellation bretonne "Hent-dall ar Poull-kanañ". Quel est le
> champ à utiliser pour renseigner cette appellation ? J'ai ajouté la forme
> bretonne dans le même champ "[b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd]", car
> l'ajout d'un champ spécifique préconisé pour le gallois et l'anglais au Pays
> de Galles
> ([url:15dmvdrd]http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bilingual_street_names#Wales[/url:15dmvdrd])ne
> fonctionne pas pour le breton et le français : le sytème
> [b:15dmvdrd]name:br[/b:15dmvdrd]=[nom en breton] pour les noms en breton et
> [b:15dmvdrd]name:fr[/b:15dmvdrd]=[nom en français] pour les noms en français
> est inopérant, car on perd les données tant en
> [b:15dmvdrd]fr[/b:15dmvdrd](ançais) qu'en
> [b:15dmvdrd]br[/b:15dmvdrd](reton)].
> De même, les noms des communes ont également des dénominations dans leurs
> langues originelles. Ex. : Kemper pour Quimper (29), An Oriant pour Lorient
> (56), Gwengamp pour Guingamp (22), etc. (voir ici la liste complète pour la
> Bretagne :
> [url:15dmvdrd]http://www.ofis-bzh.org/upload/travail_fichier/fichier/51fichier.pdf[/url:15dmvdrd]).
> Comment indiquer ces appellations ? Pourrait-on les importer en une seule
> fois ? Comme il n'existe pas de champ spécifique, la seule solution actuelle
> est d'utiliser le champ [b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd] et d'ajouter la forme
> en langue régionale à la suite. Ex. : [b:15dmvdrd]name[/b:15dmvdrd]=Quimper
> - Kemper.
> Qu'en pensez-vous ? Y a t-il une solution plus satifaisante enviseageable
> car le problème se retrouve(ra) sur une grande partie du territoire : Pays
> Basque, Alsace, Corse, Catalogne, Occitanie, etc.
> Merci et bon courage  !
> Rimael.
> 
> a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=5
> --
> Tout commentaire sur ce message peut être demandé à
> sylvainaletuffe.org
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Christophe Merlet (RedFox)
Le lundi 03 août 2009 à 12:04 +0100, Emilie Laffray a écrit :
> Bonjour,
> 
> Généralement, on crée le nom local comme tu as mentionne. Toutefois,
> name:br ne peut pas être utilise car le br est utilisé pour le Brésil.
> Peut être qu'utiliser name:bz pourrait plus intéressant.
> Actuellement, il n'y a pas de solution réelle au bilinguisme (Il y a
> des moyens d'afficher une carte dans une langue spécifique). Il y a
> des discussions afin de permettre d'afficher les cartes dans
> différentes langues en affichant un layer pour le texte. La question
> se pose sur la plaque de la rue est affichée dans les deux langues ou
> pas. En pratique, pour le tag name on utilise le nom qui apparaît sur
> la plaque. 
> La page sur le site officiel est
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Multilingual_names
> Mettre les deux noms dans le même tag n'est pas a mes yeux une
> solution convenable, car ça revient a mélanger les deux langues. La
> pratique n'est vraiment acceptable a mes yeux que si les plaques
> montrent les deux noms.
> J'avoue avoir un léger biais concernant les langues régionales donc il
> faut prendre mes propos avec un peu de distance. De la même façon, je
> milite pour faire disparaître les doubles noms dans les pays orientaux
> pour les mêmes raisons. Le paramètre doit être utile aux populations
> locales et pas a une minorité (que ça soit une langue régionale ou
> l'anglais pour des pays comme le Japon) Le fait est au final c'est
> qu'il n'y a pas de solution technologique pour permettre un compromis
> acceptable a mes yeux

Le code langage du breton est bien br (ISO 639-1) ou bre (ISO 639-2).
Au brésil on parle portuguais, le code est pt (ISO 639-1) ou por (ISO
639-2). Les particularisme du brésilien sont codé pt_BR tout comme on
code les particularismes du français belge fr_BE, du français suisse
fr_CH, ou canadien fr_CA.
http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php

Openstreetmap utilise le code à 2 lettres ISO 639-1 et utilise le code à
3 lettres lorsque l'équivalent n'existe pas en 2 lettres.


Pour le pays basque, j'ai mis dans la balise name le nom de la ville en
français (c'est la langue *officielle*).
J'ai mis la traduction basque (euskara) dans la balise name:eu et la
traduction gasconne (occitan) dan sla balise name:oc.
Il m'est arrivé d'utiliser la balise alt_name sur certaines villes qui
sont localement connu et reconnu sous un autre nom que le nom INSEE.
(officiel : Capvern , alternatif : Capvern-les-Bains)

Le logiciel de rendu affiche le nom en fonction de la locale du système.
c'est entre autres pour cela que je préfère de loin de logiciel de rendu
vectoriel en temps réel que les rendus sous forme de tuiles figées...


Librement,
-- 
Christophe Merlet (RedFox)


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Guillaume Fillol

Bonjour à tous,

Je suis tout nouveau sur OSM. Ca fait une dizaine de jours que je 
travaille sur Agen et les alentours 
. 
Bientôt je m'attaquerai au Lot-et-Garonne, dès que j'aurai des traces 
GPS intéressantes. Il y a beaucoup à faire dans ce département.


Voilà je continue à lire la documentation du wiki pour être toujours 
plus précis. Ma prochaine étape est l'utilisation des relations.


Pas toujours facile de cartographier avec OSM, avec par exemple avec le 
choix entre les highway primary et secondary, les nouvelles 
départementales avec les anciennes nationales, les "rocades" de 
contournement etc. Il faut faire des choix. J'espère simplement que ceux 
que j'ai fais sont les bons, et que ceux que je ferai le seront encore plus.


Enfin si vous passez dans le coin, faites donc tourner vos traces GPS !

Cordialement,

Guillaume Fillol
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
2009/8/3 Christophe Merlet (RedFox) 

>
> Le code langage du breton est bien br (ISO 639-1) ou bre (ISO 639-2).
> Au brésil on parle portuguais, le code est pt (ISO 639-1) ou por (ISO
> 639-2). Les particularisme du brésilien sont codé pt_BR tout comme on
> code les particularismes du français belge fr_BE, du français suisse
> fr_CH, ou canadien fr_CA.
> http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
>

C'est en effet le code officiel mais nos amis bresiliens se sont appropries
de facto le br.


>
> Openstreetmap utilise le code à 2 lettres ISO 639-1 et utilise le code à
> 3 lettres lorsque l'équivalent n'existe pas en 2 lettres.
>
>
> Pour le pays basque, j'ai mis dans la balise name le nom de la ville en
> français (c'est la langue *officielle*).
> J'ai mis la traduction basque (euskara) dans la balise name:eu et la
> traduction gasconne (occitan) dan sla balise name:oc.
> Il m'est arrivé d'utiliser la balise alt_name sur certaines villes qui
> sont localement connu et reconnu sous un autre nom que le nom INSEE.
> (officiel : Capvern , alternatif : Capvern-les-Bains)
>

+1


>
> Le logiciel de rendu affiche le nom en fonction de la locale du système.
> c'est entre autres pour cela que je préfère de loin de logiciel de rendu
> vectoriel en temps réel que les rendus sous forme de tuiles figées...
>

Ca va venir je pense. Il y a des efforts dans ce sens.

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread THEVENON Julien
bienvenu ;-)

Julien





De : Guillaume Fillol 
À : Talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 13h37mn 23s
Objet : [OSM-talk-fr] Nouvel arrivant

Bonjour à tous,

Je suis tout nouveau sur OSM. Ca fait une dizaine de jours que je
travaille sur Agen
et les alentours. Bientôt je m'attaquerai au Lot-et-Garonne, dès
que j'aurai des traces GPS intéressantes. Il y a beaucoup à faire dans
ce département.

Voilà je continue à lire la documentation du wiki pour être toujours
plus précis. Ma prochaine étape est l'utilisation des relations.

Pas toujours facile de cartographier avec OSM, avec par exemple avec le
choix entre les highway primary et secondary, les nouvelles
départementales avec les anciennes nationales, les "rocades" de
contournement etc. Il faut faire des choix. J'espère simplement que
ceux que j'ai fais sont les bons, et que ceux que je ferai le seront
encore plus.

Enfin si vous passez dans le coin, faites donc tourner vos traces GPS !

Cordialement,

Guillaume Fillol



  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Christophe Merlet (RedFox)
Le lundi 03 août 2009 à 12:40 +0100, Emilie Laffray a écrit :


> C'est en effet le code officiel mais nos amis bresiliens se sont
> appropries de facto le br.

BR est le code pays du Brésil selon la norme ISO 3166-1 alpha-2
S'il se serve de ce code pour leur liste de diffusion talk-br c'est
normal. S'il se serve de ce code pour l'i18n d'OSM c'est une *énorme*
erreur qu'il faudrait rectifier...

Pour la l10n (localisation) c'est le code ISO 3166-1 alpha-2 qui
s'applique
Pour l'i18n (internationalisation) c'est le code ISO 639-1 qui
s'applique


Librement,
-- 
Christophe Merlet (RedFox)


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment telecharger les données OS M de façon automatisée

2009-08-03 Thread Hendrik Oesterlin
Le 03/08/2009 à 20:45:14 +1100 "Dominique Rousseau" d...@lee-loo.net a écrit
Objet: "[OSM-talk-fr] Comment telecharger les données OSM de façon automatisée" 
:


> Le Sun, Aug 02, 2009 at 10:04:12PM +1100, Hendrik Oesterlin
> [hendrikmail2...@yahoo.de] a écrit:
>> wget -O a.osm 
>> "http://api.openstreetmap.org/api/0.6/map?bbox=-22.3,166.35,-22.2,166.55";

> Tu as inversé latitude et longitude :)

MERCI  pour  ton  regard  avisé!!! et pourtant je croyais avoir essayé
toutes  les  combinaisons...  là,  ça  marche  bien,  mise  à  part la
limitation de 0.5° sur 0.5°

-- 
Cordialement
Hendrik Oesterlin - Nouvelle-Calédonie




___ 
Der frühe Vogel fängt den Wurm. Hier gelangen Sie zum neuen Yahoo! Mail: 
http://mail.yahoo.de


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
> Le lundi 03 août 2009 à 12:40 +0100, Emilie Laffray a écrit :
>
>
>   
>> C'est en effet le code officiel mais nos amis bresiliens se sont
>> appropries de facto le br.
>> 
>
> BR est le code pays du Brésil selon la norme ISO 3166-1 alpha-2
> S'il se serve de ce code pour leur liste de diffusion talk-br c'est
> normal. S'il se serve de ce code pour l'i18n d'OSM c'est une *énorme*
> erreur qu'il faudrait rectifier...
>
> Pour la l10n (localisation) c'est le code ISO 3166-1 alpha-2 qui
> s'applique
> Pour l'i18n (internationalisation) c'est le code ISO 639-1 qui
> s'applique
>   
Tout à fait exact, mais il va falloir les convaincre !
Et leur donner les moyens (la motivation) d'expliquer aux mappeurs que
d'un côté il doivent utiliser BR (ou br) et de l'autre po_BR...

C'était quoi les débats chez nous sur les confusions possibles 'ref',
'codeINSEE', 'postal_code' ? ;-)

Je sens que le match br<>BR (comprenez Bretons - Brésiliens) va être
difficile...

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
2009/8/3 Vincent Pottier 

>
> Je sens que le match br<>BR (comprenez Bretons - Brésiliens) va être
> difficile...
>
>
Le match n'est valide que si c'est case sensitive :P (Oui je sais c'est
lamentable).

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Christophe Merlet (RedFox)
Le lundi 03 août 2009 à 14:23 +0200, Vincent Pottier a écrit :
> Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
> > Le lundi 03 août 2009 à 12:40 +0100, Emilie Laffray a écrit :
> >
> >
> >   
> >> C'est en effet le code officiel mais nos amis bresiliens se sont
> >> appropries de facto le br.
> >> 
> >
> > BR est le code pays du Brésil selon la norme ISO 3166-1 alpha-2
> > S'il se serve de ce code pour leur liste de diffusion talk-br c'est
> > normal. S'il se serve de ce code pour l'i18n d'OSM c'est une *énorme*
> > erreur qu'il faudrait rectifier...
> >
> > Pour la l10n (localisation) c'est le code ISO 3166-1 alpha-2 qui
> > s'applique
> > Pour l'i18n (internationalisation) c'est le code ISO 639-1 qui
> > s'applique
> >   
> Tout à fait exact, mais il va falloir les convaincre !
> Et leur donner les moyens (la motivation) d'expliquer aux mappeurs que
> d'un côté il doivent utiliser BR (ou br) et de l'autre po_BR...
> 
> C'était quoi les débats chez nous sur les confusions possibles 'ref',
> 'codeINSEE', 'postal_code' ? ;-)

C'est clair que la balise code devrait être réformé. Il y en a trop avec
des noms différents. Ce serait mieux d'avoir :
code:insee
code:iso3166-1alpha2
code:postal
code:departement (je sais pas a quoi il sert vraiment, redondant avec
insee ?)
code:aita
code:oaci

Et c'est bien plus évolutif...


Librement,
-- 
Christophe Merlet (RedFox)


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Vincent Pottier :
> Je sens que le match br<>BR (comprenez Bretons - Brésiliens) va être
> difficile...
>
> Vincent

Si c'est un match de foot, je parie sur les BR ;-)

Pour revenir à la question, si le nom officiel de la rue est en
français, il faut tagguer name="nom de la rue en français" et
name:br="la version en langue régionale". C'est vrai qu'il faut
absolument éviter de mettre plusieurs versions dans "name" uniquement
pour les voir sur la carte principale. Je suis sûr que tôt ou tard
quelqu'un mettra en place en rendu mapnik avec les noms en name:br=*
s'ils existent, sinon en name=*.
Au passage, je ne pense pas qu'il soit nécessaire de répéter
name:fr="nom de la rue en français" puisqu'il est déjà dans name=*.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
2009/8/3 Christophe Merlet (RedFox) 

>
> C'est clair que la balise code devrait être réformé. Il y en a trop avec
> des noms différents. Ce serait mieux d'avoir :
> code:insee
> code:iso3166-1alpha2
> code:postal
> code:departement (je sais pas a quoi il sert vraiment, redondant avec
> insee ?)
> code:aita
> code:oaci
>
> Et c'est bien plus évolutif...
>
>
Évolutif, je ne sais pas. La seule chose que je peux dire c'est un débat qui
n'a rien de trivial. On ne peut pas commencer a changer des tags qui
existent dans la base de donnée comme ça.
C'est un peu le débat de fond dans OSM, a partir du moment que le tag est
utilise il est quasiment impossible de l'enlever. C'est l'utilisation qui
fait le tag. Le code postal sera inchangeable car d'autres pays utilisent
postal_code. La quantité de donnée est tout bonnement trop élevée.

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment telecharger les données OS M de façon automatisée

2009-08-03 Thread Yann Coupin
En fonction de ce que tu fais, je doute que tu ais un besoin absolu de  
temps réel, XAPI est dans ce cas surement plus adapté...

wget -O a.osm 
"http://www.informationfreeway.org/api/0.6/map?bbox=166.35,-22.3,166.55,-22.2 
"

Note que l'ordre des coordonées a changé, et que sur xapi la  
limitation à 0.5º n'existe plus

La doc : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmxapi

Yann

Le 3 août 09 à 14:03, Hendrik Oesterlin a écrit :

> Le 03/08/2009 à 20:45:14 +1100 "Dominique Rousseau" d...@lee-loo.net  
> a écrit
> Objet: "[OSM-talk-fr] Comment telecharger les données OSM de façon  
> automatisée" :
>
>
>> Le Sun, Aug 02, 2009 at 10:04:12PM +1100, Hendrik Oesterlin
>> [hendrikmail2...@yahoo.de] a écrit:
>>> wget -O a.osm 
>>> "http://api.openstreetmap.org/api/0.6/map?bbox=-22.3,166.35,-22.2,166.55 
>>> "
>
>> Tu as inversé latitude et longitude :)
>
> MERCI  pour  ton  regard  avisé!!! et pourtant je croyais avoir essayé
> toutes  les  combinaisons...  là,  ça  marche  bien,  mise  à  part la
> limitation de 0.5° sur 0.5°
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Etienne T
>Je suis sûr que tôt ou tard
>quelqu'un mettra en place en rendu mapnik avec les noms en name:br=*
>s'ils existent, sinon en name=*.

J'ai pas d'exemple pour regarder si c'est bien ça : 
http://cassini.toolserver.org/tile-browse/
Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.





De : Pieren 
À : Discussions sur OSM en français 
Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 14h55mn 22s
Objet : Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009/8/3 Vincent Pottier :
> Je sens que le match br<>BR (comprenez Bretons - Brésiliens) va être
> difficile...
>
> Vincent

Si c'est un match de foot, je parie sur les BR ;-)

Pour revenir à la question, si le nom officiel de la rue est en
français, il faut tagguer name="nom de la rue en français" et
name:br="la version en langue régionale". C'est vrai qu'il faut
absolument éviter de mettre plusieurs versions dans "name" uniquement
pour les voir sur la carte principale. Je suis sûr que tôt ou tard
quelqu'un mettra en place en rendu mapnik avec les noms en name:br=*
s'ils existent, sinon en name=*.
Au passage, je ne pense pas qu'il soit nécessaire de répéter
name:fr="nom de la rue en français" puisqu'il est déjà dans name=*.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Premiers pas

2009-08-03 Thread Ivan
Bonjour tous le monde,

J'ai découvert OSM il y a 5 mois. Je mappe dans l'Orne (61) et il y a du boulot!
Comme je suis encore débutant j'ai une question bête de tag :
comment tagger un passage sous une maison ou sous plusieurs maisons?
tunnel=yes?


P.S.  Je mappe dans ce coin
http://www.openstreetmap.org/?lat=48.74362&lon=-0.01946&zoom=15&layers=B000FTF
, si vous avez des suggestions, je suis preneur.
 Qui est partant pour une mapping party? ;)

Ivan.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Au pros du cadastre

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Denis :
> Transformation d'Hellmert ou transformation affine ? La seconde ajoute
> de la distorsion sur les surfaces.

Question de newbie : quel est l'intérêt de faire une transformation
d'Helmert si la source (le cadastre en projection Lambert) et la
destination (JOSM ou un WMS en projection Lambert) utilisent le même
système géodésique ?
Est-ce qu'une transformation affine n'est pas suffisante dans ce cas ?

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Etienne T
Bonjour à toi, et bienvenue ;-)
C'est cool, en ce moment, j'ai l'impression qu'il y a plein de nouveau ! La 
France va devenir un pays dynamique ;-)


  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Premiers pas

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Ivan :
> Bonjour tous le monde,
>
> J'ai découvert OSM il y a 5 mois. Je mappe dans l'Orne (61) et il y a du 
> boulot!
> Comme je suis encore débutant j'ai une question bête de tag :
> comment tagger un passage sous une maison ou sous plusieurs maisons?
> tunnel=yes?

Je ne sais pas s'il y a consensus sur la question mais voila ce que je
conseille dans ce cas.
taggue la voie (partie couverte uniquement) en tunnel=yes. Si tu peux
tracer le bâtiment, ajoute layer=1 au bâtiment (mettre un layer=-1 sur
la voie fait un peu bizarre parce que ça ne descent pas mais ça serait
aussi correct).

> P.S.  Je mappe dans ce coin
> http://www.openstreetmap.org/?lat=48.74362&lon=-0.01946&zoom=15&layers=B000FTF
> , si vous avez des suggestions, je suis preneur.
>         Qui est partant pour une mapping party? ;)
>

C'est un peu loin pour moi mais bonne chance pour la MP.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Art Penteur
Le 3 août 2009 15:10, Etienne T a écrit :

>
> J'ai pas d'exemple pour regarder si c'est bien ça :
> http://cassini.toolserver.org/tile-browse/
> Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.

Nom, c'est bien du Breton :
http://cassini.toolserver.org/tile-browse/browse-br.html?zoom=11&lat=48.10405&lon=-1.67396&layers=B

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Vincent MEURISSE
On Monday 03 August 2009 03:18:00 pm Etienne T wrote:
> C'est cool, en ce moment, j'ai l'impression qu'il y a plein de nouveau !
Je me faisais la même réflexion ce matin.
Effet vacance et donc temps libre ? ecran.fr ? Récente discussion sur les 
nouveaux qui fait que certain osent venir parler ici ? Effet de groupe (tiens y 
a un nouveau qui c'est présenté sur la liste et personne ne l'a mangé. Je peux 
donc faire de même) ? Autre ? Le mystère reste entier…

En tout cas, bienvenue à tous.

> La France va devenir un pays dynamique ;-)
Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Vincent MEURISSE a écrit :
>
> Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)
>
>   

FR<>DE

Encore un match ?

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Thomas Clavier
Etienne T a écrit :
> Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.

Comme l'a dit Christophe Merlet, le brésil parle portugais et pas
brésilien je site :

> Le code langage du breton est bien br (ISO 639-1) ou bre (ISO 639-2).
> Au brésil on parle portuguais, le code est pt (ISO 639-1) ou por (ISO
> 639-2). Les particularisme du brésilien sont codé pt_BR tout comme on
> code les particularismes du français belge fr_BE, du français suisse
> fr_CH, ou canadien fr_CA.
> http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php


-- 
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :t...@jabber.tcweb.org
+33 (0)6 20 81 81 30   +33 (0)950 783 783



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread forum
Le message suivant :
##
Si si toi !

Pour ceux qui découvre OSM, ceux qui viennent ici de temps en temps, ceux qui 
ne sont pas sur la liste, la communauté francophone se pose la question de 
savoir s'il faut un forum, et quelles sont les attentes d'un tel forum, 
celui-ci, ou l'autre http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=22";>http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=22

On se doute que deux n'est pas une bonne idée, mais la question est lequel 
serait le plus adapté.

La proposition se situe ici : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Forum";>http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Forum, le débat est ouvert pour une durée indeterminée

Mais les commentaires sont les bienvenus ici également.

a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=6
Une réponse sur la liste directement n'est hélas pas transmise sur le forum, 
ce qui n'empeche pas une concertation avant réponse sur ce fil de discussion
--
Tout commentaire sur ce message peut être demandé à sylvainaletuffe.org

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
2009/8/3 Thomas Clavier 

> Etienne T a écrit :
> > Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.
>
> Comme l'a dit Christophe Merlet, le brésil parle portugais et pas
> brésilien je site :
>
>
Oui tout a fait, mais le point que je soulevais était que les brésiliens
s'étaient de facto appropries le tag br sur certains points. On est tout a
fait d'accord que les conventions internationales indiquent clairement que
br est pour le breton. Maintenant, essayer de changer le br s'il y en a
beaucoup, c'est juste créer potentiellement une edit war entre les deux
communautés.
Si l'on veut arriver a quelque chose, il faut juste essayer de quantifier
les deux éléments. Mon propos n'était pas d'exacerber les nationalismes des
deux cotes de l'Atlantique. C'était de pointer qu'un tag établi est
difficilement changeable (mon propos sur un autre thread d'ailleurs).

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Thomas Clavier
Emilie Laffray a écrit :
> que br est pour le breton. Maintenant, essayer de changer le br s'il y
> en a beaucoup, c'est juste créer potentiellement une edit war entre les
> deux communautés.

Au Brésil les tag name sont en pt_BR donc il ne doit pas y avoir
beaucoup de name:br pour les brésiliens. De plus, en France, et encore
plus en Bretagne, il ne doit pas y avoir beaucoup de name:br pour des
traductions en portugais du Brésil.

Juste pour info, ya quelqu'un avec un postgis et le planet.osm pour
faire une petite requête ?

-- 
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :t...@jabber.tcweb.org
+33 (0)6 20 81 81 30   +33 (0)950 783 783



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Guillaume Rosaire
Le 3 août 2009 16:38, Emilie Laffray a écrit :
>
>
> 2009/8/3 Thomas Clavier 
>>
>> Etienne T a écrit :
>> > Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.
>>
>> Comme l'a dit Christophe Merlet, le brésil parle portugais et pas
>> brésilien je site :
>>
>
> Oui tout a fait, mais le point que je soulevais était que les brésiliens
> s'étaient de facto appropries le tag br sur certains points. On est tout a
> fait d'accord que les conventions internationales indiquent clairement que
> br est pour le breton. Maintenant, essayer de changer le br s'il y en a
> beaucoup, c'est juste créer potentiellement une edit war entre les deux
> communautés.
> Si l'on veut arriver a quelque chose, il faut juste essayer de quantifier
> les deux éléments. Mon propos n'était pas d'exacerber les nationalismes des
> deux cotes de l'Atlantique. C'était de pointer qu'un tag établi est
> difficilement changeable (mon propos sur un autre thread d'ailleurs).
>
> Emilie Laffray
>

Ne serait il pas possible d'en discuter avec la mailing list  BR (pour
brazil), de faire un script qui dans une bbox amerique du sud ou
"différent de Bretagne" fais un move tag name:br to name:pt ou ce qui
doit être fait. (je n'ai pas bien compris si cela doit être pt ou
autre)

Cela ne doit pas être trop compliqué et avec quelques alertes ensuite
sur la remontée de name:br dans la zone amérique du sud ou dans
l'autre, on peut absorber les erreurs pendant quelques mois.

Cela dit, évidemment, ca pose problème si des applis s'appuient sur
ces tags name:br pour le brésil ensuite. (cela dit, leurs
concepteurs/mainteneurs doivent se tenir au courant de ce qui se passe
sur la ML - il faudrait également tenir au courant la ML anglaise pour
être sur que toutes les applis concernées soient mises au courant)

Cela éviterait que le problème n'empire et qu'on ne puisse jamais
faire la correction à l'avenir.

Pour moi, ce n'est pas parceque c'est utilisé tel quel que cela doit
le rester, le but d'OSM c'est d'avoir des données cohérentes et
correctes autant que possible et pas qu'il y ait des anomalies
spécifiques autour desquelles on doive tergiverser ou que l'on doive
contourner pour des raisons d'usage.

Guillaume

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Art Penteur
Le 3 août 2009 15:24, Art Penteur a écrit :
> Le 3 août 2009 15:10, Etienne T a écrit :
>
>>
>> J'ai pas d'exemple pour regarder si c'est bien ça :
>> http://cassini.toolserver.org/tile-browse/
>> Par contre, comme Emilie l'a dit, br correspond surement au Brésil.
>
> Nom, c'est bien du Breton :
> http://cassini.toolserver.org/tile-browse/browse-br.html?zoom=11&lat=48.10405&lon=-1.67396&layers=B
>
Et en plus, http://cassini.toolserver.org est surement indépendant de
l'interprétation qu'on fait du nom.  Pour browse-br, il a récupéré
tous les name:br, sans se soucier du fait que la chaine soit du
brésilien ou du breton.

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Emilie Laffray
2009/8/3 Thomas Clavier 

> Emilie Laffray a écrit :
> > que br est pour le breton. Maintenant, essayer de changer le br s'il y
> > en a beaucoup, c'est juste créer potentiellement une edit war entre les
> > deux communautés.
>
> Au Brésil les tag name sont en pt_BR donc il ne doit pas y avoir
> beaucoup de name:br pour les brésiliens. De plus, en France, et encore
> plus en Bretagne, il ne doit pas y avoir beaucoup de name:br pour des
> traductions en portugais du Brésil.
>
> Juste pour info, ya quelqu'un avec un postgis et le planet.osm pour
> faire une petite requête ?
>
>
http://tagwatch.stoecker.eu/South-america/En/tags.html

Il semblerait qu'il n'y ait pas de name:br en Amérique du sud. J'ai du
rêver, quand je pensais voir du br au Brésil il y a quelques temps.
Bref désolée d'avoir causer un tel ruckus.

Emilie Laffray
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Guillaume Rosaire a écrit :
> le but d'OSM c'est d'avoir des données cohérentes et
> correctes autant que possible 
+1, c'est à dire cohérentes avec les standards.

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Guillaume Rosaire
Le 3 août 2009 17:09, Emilie Laffray a écrit :
>
>> Juste pour info, ya quelqu'un avec un postgis et le planet.osm pour
>> faire une petite requête ?
>>
>
> http://tagwatch.stoecker.eu/South-america/En/tags.html
>
> Il semblerait qu'il n'y ait pas de name:br en Amérique du sud. J'ai du
> rêver, quand je pensais voir du br au Brésil il y a quelques temps.
> Bref désolée d'avoir causer un tel ruckus.
>
> Emilie Laffray
>


Erf, ok, bien vu - le sujet est clos :)

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Vincent MEURISSE
On Monday 03 August 2009 04:38:04 pm Emilie Laffray wrote:
> Oui tout a fait, mais le point que je soulevais était que les brésiliens
> s'étaient de facto appropries le tag br sur certains points. On est tout a
> fait d'accord que les conventions internationales indiquent clairement que
> br est pour le breton. Maintenant, essayer de changer le br s'il y en a
> beaucoup, c'est juste créer potentiellement une edit war entre les deux
> communautés.
Si on commence à changer ce qui est établit pour faire plaisir aux brésiliens 
on est pas sortit (on voit bien ce que l'histoire à donné avec ces cons 
d'anglais qui roulent toujours à gauche :-P)

Le jour où quelqu'un vas essayer de faire une carte multilingue, ça va donner 
:
Alors br c'est breton mais comme les brésiliens utilisent br pour portugais 
alors le bretons utilisent bz pour breton.
De même les canadiens vont voler le ca des catalans, les belges le be des 
biélorusses, les basques le ba aux turcs, les albanais le ab aux 
abkhaziens(allez chercher sur wikipedia bande d'incultes)… Je ne suis allé que 
jusqu'à la lettre C. Je vous laisse imaginer l'étendue des dégâts. Si vous 
aussi vous voulez jouer c'est ici 


En clair si il n'y a pas une règle stricte pour interpréter les tags, autant 
ne rien taguer du tout au moins on gagne du temps. Ici la règle établie c'est 
le code ISO 639-1 si il existe, le code ISO 639-2 sinon.

> Si l'on veut arriver a quelque chose, il faut juste essayer de quantifier
> les deux éléments. Mon propos n'était pas d'exacerber les nationalismes des
> deux cotes de l'Atlantique. C'était de pointer qu'un tag établi est
> difficilement changeable (mon propos sur un autre thread d'ailleurs).
Un tag établit est modifiable avec un peut de bonne volonté (Je ne dit pas que 
c'est facile).
On a qu'a faire une version d'osmose spéciale guerre br<>BR. En l'occurrence, 
je pense que le nombre de "name:br" devrait être relativement faible en dehors 
de la Bretagne.

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Au pros du cadastre

2009-08-03 Thread Denis
Pieren a écrit :
> 
> Question de newbie : quel est l'intérêt de faire une transformation
> d'Helmert si la source (le cadastre en projection Lambert) et la
> destination (JOSM ou un WMS en projection Lambert) utilisent le même
> système géodésique ?
> Est-ce qu'une transformation affine n'est pas suffisante dans ce cas ?

Je pense que Fabien parlait de passer des coordonnées plan aux 
coordonnées Lambert (phase appelée lambertisation des feuilles dans le 
cahier des charges de numérisation du cadastre).
Seule la transformation d'Helmert est autorisée par la DGFiP pour cette 
étape car elle ne déforme pas les surfaces, contrairement à la 
transformation affine. En plus, la DGI demande au moins 10 points de 
calage par feuille !
Cependant, quand je géoréférence une feuille cadastrale, j'utilise dans 
OpenJUMP une transformation affine des objets dessinés sur la feuille 
parce que je m'en fous de la labellisation DGI et que les écarts restent 
minimes pour OSM.
J'ai quand même un doute sur le fait qu'un tableau d'assemblage ait des 
éléments (croisillons) pour permettre le géoréférencement, mais pourquoi 
pas.

Pour répondre plus directement à ta question, une transformation n'est 
pas toujours en rapport à un système géodésique ni une projection : 
c'est juste la méthode pour passer d'un système de coordonnées à un 
autre. C'est comme pour les courbes de regression : il y a plusieurs 
méthodes.

DenisH

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Renaud Martinet
Si y'a match, on part de sacrément loin là !
Mais un peu de stimulation peut pas faire de mal.

C'est vrai qu'il y a pas mal de nouveaux, je vois ça dans mon coin. Le
truc c'est qu'ils ignorent mes messages sur OSM.org. Dommage ils
loupent d'éventuels apérosm :p


Renaud.



2009/8/3 Vincent Pottier :
> Vincent MEURISSE a écrit :
>>
>> Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)
>>
>>
>
> FR<>DE
>
> Encore un match ?
>
> Vincent
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Etienne T
Je viens d'aller voir la carte dans mon profil pour regarder si il y avait des 
nouveaux petits points verts proche de chez moi, et c'est le cas ! :)

Par contre, cela serait cool si l'on pouvait augmenter le rayon de recherche, 
parce que la barrière semble être fixé à 30 kilomètres ou à environ 10 OSMeurs. 
Mais j'aimerais voir plus loin. Cela peut-être intéressant pour voir qui 
s'occupe de tel ou tel partie du département, et même de la région, ou alors 
pour organiser une mapping party, aider les nouveaux quand on passe dans leur 
coin lors d'une sortie le dimanche,...





De : Vincent MEURISSE 
À : talk-fr@openstreetmap.org
Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 15h51mn 16s
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Re :  Nouvel arrivant

On Monday 03 August 2009 03:18:00 pm Etienne T wrote:
> C'est cool, en ce moment, j'ai l'impression qu'il y a plein de nouveau !
Je me faisais la même réflexion ce matin.
Effet vacance et donc temps libre ? ecran.fr ? Récente discussion sur les 
nouveaux qui fait que certain osent venir parler ici ? Effet de groupe (tiens y 
a un nouveau qui c'est présenté sur la liste et personne ne l'a mangé. Je peux 
donc faire de même) ? Autre ? Le mystère reste entier…

En tout cas, bienvenue à tous.

> La France va devenir un pays dynamique ;-)
Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread simon
Le lundi 03 août 2009 à 16:02 +, Etienne T a écrit :
> Je viens d'aller voir la carte dans mon profil pour regarder si il y
> avait des nouveaux petits points verts proche de chez moi, et c'est le
> cas ! :)
> 
> Par contre, cela serait cool si l'on pouvait augmenter le rayon de
> recherche, parce que la barrière semble être fixé à 30 kilomètres ou à
> environ 10 OSMeurs. Mais j'aimerais voir plus loin. Cela peut-être
> intéressant pour voir qui s'occupe de tel ou tel partie du
> département, et même de la région, ou alors pour organiser une mapping
> party, aider les nouveaux quand on passe dans leur coin lors d'une
> sortie le dimanche,...
> 

+1

Ou une carte avec des contributeurs 

> 
> 
> __
> De : Vincent MEURISSE 
> À : talk-fr@openstreetmap.org
> Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 15h51mn 16s
> Objet : Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant
> 
> On Monday 03 August 2009 03:18:00 pm Etienne T wrote:
> > C'est cool, en ce moment, j'ai l'impression qu'il y a plein de
> nouveau !
> Je me faisais la même réflexion ce matin.
> Effet vacance et donc temps libre ? ecran.fr ? Récente discussion sur
> les 
> nouveaux qui fait que certain osent venir parler ici ? Effet de groupe
> (tiens y 
> a un nouveau qui c'est présenté sur la liste et personne ne l'a mangé.
> Je peux 
> donc faire de même) ? Autre ? Le mystère reste entier…
> 
> En tout cas, bienvenue à tous.
> 
> > La France va devenir un pays dynamique ;-)
> Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)
> 
> -- 
> Vincent MEURISSE
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Thread Christian Rogel
Je tiens à souligner que le bilinguisme en toponymie a plusieurs  
aspects  selon qu'il concerne :
- les lieux-dits (toponymes)
- les noms des voies (odonymes)
et selon qu'il est officiel  (Etat pour les RN, Département pour les  
CD, communes pour le reste)
ou non officiel.
Résident en Bretagne et étant un des administrateurs de l'Office de  
la Langue bretonne, je peux
témoigner :
- Du fait que des nombreuses communes mettent des toponymes et des  
odonymes en breton ,
soit comme nom officiel, soit en second  par rapport au français un  
nom en breton
Parfois, on a les 2 langues sur la même plaque de rue
Chemin  Hent
  de Dinou
- De l'action de l'Office qui va devenir un organisme public régional  
d'ici peu de temps, pour
fournir des traductions de toponymes et d'odonymes
Mais, il y a une zone grise (comprendre non officielle, mais sociale)  
qui fait que beaucoup de
brittophones activistes traduisent pour leur usage des noms en  
français (ou rétablissent une
ancienne appellation).
Or, l'Office a édité une carte de Bretagne sur laquelle une grande  
partie des toponymes sont
traduits en breton, même quand aucun usage du breton n'a été attesté  
depuis très longtemps.
Il y a des chances que ces appellations se retrouvent un jour dans  
OSM sans qu'on distingue
ce qui a été vu sur le terrain et ce qui est une reconstruction.  
linguistique.
Personnellement, je m'en tiens aux noms vus sur le terrain, mais je  
crains qu'un jour, d'autres

Christian

Rimael, auteur du post sur le forum, mappe dans mon secteur, je vais  
le contacter.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Quand un chemin de randonnée empru nte un terrain privé

2009-08-03 Thread Gilles Corlobé
Bonjour,

Je m'interroge sur l'intérêt de préciser par le tag que le chemin de
randonnée "officiel et tout" emprunte un terrain privé, avec l'accord du
proriétaire bien sûr

Voila ce que ça donne :
http://osmose.openstreetmap.fr/map/cgi-bin/index.py?lat=43.1714&lon=5.95823&;
zoom=15&layers=B0T&ch=103,105,106,107,505,102,804,100,101,90
0,904,700,701,702,703,704,803,901,902,903,905,110,111,112,500,503,800,801,80
2

Qu'en pensez-vous?


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Re : Re : Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Etienne T
>+1
>Ou une carte avec des contributeurs

+1 !
Ah non, merde, j'ai déjà voté :(

Oui, une carte avec les OSMeurs Francophones ;-)





De : simon 
À : Discussions sur OSM en français 
Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 18h07mn 25s
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Re :  Re :  Nouvel arrivant

Le lundi 03 août 2009 à 16:02 +, Etienne T a écrit :
> Je viens d'aller voir la carte dans mon profil pour regarder si il y
> avait des nouveaux petits points verts proche de chez moi, et c'est le
> cas ! :)
> 
> Par contre, cela serait cool si l'on pouvait augmenter le rayon de
> recherche, parce que la barrière semble être fixé à 30 kilomètres ou à
> environ 10 OSMeurs. Mais j'aimerais voir plus loin. Cela peut-être
> intéressant pour voir qui s'occupe de tel ou tel partie du
> département, et même de la région, ou alors pour organiser une mapping
> party, aider les nouveaux quand on passe dans leur coin lors d'une
> sortie le dimanche,...
> 

+1

Ou une carte avec des contributeurs 

> 
> 
> __
> De : Vincent MEURISSE 
> À : talk-fr@openstreetmap.org
> Envoyé le : Lundi, 3 Août 2009, 15h51mn 16s
> Objet : Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant
> 
> On Monday 03 August 2009 03:18:00 pm Etienne T wrote:
> > C'est cool, en ce moment, j'ai l'impression qu'il y a plein de
> nouveau !
> Je me faisais la même réflexion ce matin.
> Effet vacance et donc temps libre ? ecran.fr ? Récente discussion sur
> les 
> nouveaux qui fait que certain osent venir parler ici ? Effet de groupe
> (tiens y 
> a un nouveau qui c'est présenté sur la liste et personne ne l'a mangé.
> Je peux 
> donc faire de même) ? Autre ? Le mystère reste entier…
> 
> En tout cas, bienvenue à tous.
> 
> > La France va devenir un pays dynamique ;-)
> Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)
> 
> -- 
> Vincent MEURISSE
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> 
> 
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



  ___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Convention de nommage (zone Brest)

2009-08-03 Thread Steven Le Roux
Je viens de voir qq erreurs sur le nommage français/Breton :

Au lieu de mettre :

name=Plougastel-Daoulas - Plougastell-Daoulaz

Il faut préférer :

name=Plougastel-Daoulas
name:br=Plougastell-Daoulaz

J'ai envoyer un msg privé par osm à l'utilisateur en question, mais
peut être qu'il verra plus vite par ici...

Et ça peut servir à d'autres personnes.

-- 
Steven Le Roux
Jabber-ID : ste...@jabber.fr
0x39494CCB 
2FF7 226B 552E 4709 03F0  6281 72D7 A010 3949 4CCB

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Quand un chemin de randonnée empru nte un terrain privé

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Gilles Corlobé a écrit :
> Bonjour,
>
> Je m'interroge sur l'intérêt de préciser par le tag que le chemin de
> randonnée "officiel et tout" emprunte un terrain privé, avec l'accord du
> proriétaire bien sûr
>
> Voila ce que ça donne :
> http://osmose.openstreetmap.fr/map/cgi-bin/index.py?lat=43.1714&lon=5.95823&;
> zoom=15&layers=B0T&ch=103,105,106,107,505,102,804,100,101,90
> 0,904,700,701,702,703,704,803,901,902,903,905,110,111,112,500,503,800,801,80
> 2
>
> Qu'en pensez-vous?
>
>   
Le tag 'permissive' ne sert pas à dire qui est propriétaire du terrain
mais qui peut passer sur le chemin.

Si le passage est autorisé (sentier balisé...), pas de tag.

Pour un chemin qui passerait au milieu d'une prairie close, avec une
barrière à ouvrir/fermer, je mettrais permisive. Mais, ça ne semble pas
être le cas.

S'il y a une clôture avec un aménagement pour empêcher le bétail de
passer, ça peut s'indiquer.
(voir barrier, gate)

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Quand un chemin de randonnée empru nte un terrain privé

2009-08-03 Thread Gilles Corlobé
Bonsoir,

Et bien, si, justement, il y a des barrières destinées à empêcher des
moutons de s'échapper. Il y en a 4 au total, dont une à chaque extrémité de
la partie "privée".
Gilles

-Message d'origine-
Vincent Pottier vpottier at gmail.com
Lun 3 Aou 18:22:56 BST 2009

* Message précédent: [OSM-talk-fr] Quand un chemin de randonnée emprunte
un terrain privé
* Message suivant: [OSM-talk-fr] Convention de nommage (zone Brest)
* Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]

Gilles Corlobé a écrit :
> Bonjour,
>
> Je m'interroge sur l'intérêt de préciser par le tag que le chemin de
> randonnée "officiel et tout" emprunte un terrain privé, avec l'accord du
> proriétaire bien sûr
>
> Voila ce que ça donne :
>
http://osmose.openstreetmap.fr/map/cgi-bin/index.py?lat=43.1714&lon=5.95823&;
>
zoom=15&layers=B0T&ch=103,105,106,107,505,102,804,100,101,90
>
0,904,700,701,702,703,704,803,901,902,903,905,110,111,112,500,503,800,801,80
> 2
>
> Qu'en pensez-vous?
>
>   
Le tag 'permissive' ne sert pas à dire qui est propriétaire du terrain
mais qui peut passer sur le chemin.

Si le passage est autorisé (sentier balisé...), pas de tag.

Pour un chemin qui passerait au milieu d'une prairie close, avec une
barrière à ouvrir/fermer, je mettrais permisive. Mais, ça ne semble pas
être le cas.

S'il y a une clôture avec un aménagement pour empêcher le bétail de
passer, ça peut s'indiquer.
(voir barrier, gate)

Vincent



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Thread Pieren
2009/8/3 Christian Rogel :
> Personnellement, je m'en tiens aux noms vus sur le terrain, mais je
> crains qu'un jour, d'autres
>
> Christian
>
> Rimael, auteur du post sur le forum, mappe dans mon secteur, je vais
> le contacter.
>

Christian, ton message n'est pas fini et le suspens est insoutenable...

Concernant les activistes rögionalistes, il faudra veuiller à ce
qu'ils ne remplacent pas l'appellation officielle des rues par la
traduction dans le name, sinon on risque de déclencher des guerres
d'édition et d'avoir des problèmes pour les adresses ou les recherches
de noms. C'est la mairie qui fait foi en dernier recours.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Guillaume Fillol
Puisqu'on demande mon avis sur les forums... voici le mien qui n'engage 
que moi.


Un forum peut-être bien pour les débutants qui n'osent pas poser de 
questions ailleurs, ou qui ne savent pas faire autrement.


Mais il est clair qu'un forum n'est pas du tout pratique. Déjà seuls les 
accros peuvent suivre l'activité d'un forum à gros volume. Et surtout on 
est OBLIGATOIREMENT LIMITÉ à une interface web m...alfoutue, lente et 
peu pratique !


Ce qu'il faut c'est un newsgroup. C'est trop + pratique de recevoir les 
messages directement sur sa machine, comme la mailing list, mais déjà 
organisés par sujet, pour les traiter en local.


On travaille juste 1000 fois plus vite sur un newsgroup que sur un 
forum. Et perso je n'ai tant de temps à perdre que ça.


Mais peut-être qu'il existe déjà un newsgroup pour cette mailing list ? 
Si c'est le cas, merci de me donner l'adresse pour y accéder, je suis 
preneur ! :)


Guillaume Fillol

fo...@letuffe.org a écrit :

Le message suivant :
##
Si si toi !

Pour ceux qui découvre OSM, ceux qui viennent ici de temps en temps, ceux qui ne sont pas sur la liste, la communauté 
francophone se pose la question de savoir s'il faut un forum, et quelles sont les attentes d'un tel forum, celui-ci, ou 
l'autre http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=22";>http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=22

On se doute que deux n'est pas une bonne idée, mais la question est lequel 
serait le plus adapté.

La proposition se situe ici : http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Forum";>http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Forum, le débat est ouvert pour une durée indeterminée

Mais les commentaires sont les bienvenus ici également.

a été posté sur le forum http://forum.letuffe.org/viewforum.php?f=6
Une réponse sur la liste directement n'est hélas pas transmise sur le forum, 
ce qui n'empeche pas une concertation avant réponse sur ce fil de discussion

--
Tout commentaire sur ce message peut être demandé à sylvainaletuffe.org

  



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
  


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Quand un chemin de randonnée empru nte un terrain privé

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Gilles Corlobé a écrit :
> Bonsoir,
>
> Et bien, si, justement, il y a des barrières destinées à empêcher des
> moutons de s'échapper. Il y en a 4 au total, dont une à chaque extrémité de
> la partie "privée".
> Gilles
>   
Alors le access:permissive est nécessaire.
Des tags barrier=gate ou barrier=stile expliciteront ce qui se passe.
Si tu n'as pas relevé toutes les clôtures, 4 nodes sur le chemin avec le
tag pourrait être un début et laisser entendre que la partie
'permissive' n'est pas farfelue.

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Barrier

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Biliguisme

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
> C'est clair que la balise code devrait être réformé. Il y en a trop avec
> des noms différents. Ce serait mieux d'avoir :
> code:insee
> code:iso3166-1alpha2
> code:postal
> code:departement (je sais pas a quoi il sert vraiment, redondant avec
> insee ?)
> code:aita
> code:oaci
>
> Et c'est bien plus évolutif...
>
>
>   Librement,
>   
+1, et plus riche sémantiquement (mon dada !-)

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Yoann ARNAUD
Guillaume Fillol a écrit :

> Ce qu'il faut c'est un newsgroup. C'est trop + pratique de recevoir les
> messages directement sur sa machine, comme la mailing list, mais déjà
> organisés par sujet, pour les traiter en local.

Entièrement d'accord avec toi pour un newsgroup. Le problème est que
c'est un outil assez peu connu et qui doit sans doute rebuter les
débutants au moment de la configuration.

Sinon, en ce qui concerne l'organisation par sujet, le mail-reader que
tu utilises (thunderbird) fait ça très bien...

-- 
Yo.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] [JOSM] engin agricole

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Bonjour,

Pour relier dans une même relation des bouts qui sont à plus de mille km
de distance, je charge un bout par-ci, un bout par-là. Mais quand je
fais défiler le fond à faible zoom dans JOSM. Plantage, replantage,
re-replantage.
JSOM (même la version custom) serait devenu un engin forestier ?
Je suis en Mercator et pas en Lambert...

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Vincent MEURISSE
On Monday 03 August 2009 21:12:16 Guillaume Fillol wrote:
> Ce qu'il faut c'est un newsgroup.
Ce qu'il faut c'est savoir ce servir de google ;-)
http://article.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr/12033
> C'est trop + pratique de recevoir les
> messages directement sur sa machine, comme la mailing list, mais déjà
> organisés par sujet, pour les traiter en local.
comme la mailing list.

-- 
Vincent MEURISSE

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Guillaume Fillol

Yoann ARNAUD a écrit :

Guillaume Fillol a écrit :

  

Ce qu'il faut c'est un newsgroup. C'est trop + pratique de recevoir les
messages directement sur sa machine, comme la mailing list, mais déjà
organisés par sujet, pour les traiter en local.



Entièrement d'accord avec toi pour un newsgroup. Le problème est que
c'est un outil assez peu connu et qui doit sans doute rebuter les
débutants au moment de la configuration.
  
On peut tout de même imaginer qu'un utilisateur qui travaille sur OSM a 
les moyens d'utiliser un client de newsgroup.
Mais c'est bien ça oui, un forum peut bien correspondre à des débutants, 
pour ceux qui n'osent pas s'inscrire à la mailing liste par exemple. 
Pour les autres c'est contre productif.

Sinon, en ce qui concerne l'organisation par sujet, le mail-reader que
tu utilises (thunderbird) fait ça très bien..

Ha ca m'intéresse, comment tu fais ?

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Vincent Pottier
Guillaume Fillol a écrit :
> On peut tout de même imaginer qu'un utilisateur qui travaille sur OSM
> a les moyens d'utiliser un client de newsgroup.
> Mais c'est bien ça oui, un forum peut bien correspondre à des
> débutants, pour ceux qui n'osent pas s'inscrire à la mailing liste par
> exemple. Pour les autres c'est contre productif.
>> Sinon, en ce qui concerne l'organisation par sujet, le mail-reader que
>> tu utilises (thunderbird) fait ça très bien..
> Ha ca m'intéresse, comment tu fais ?
>
Un clic sur l'entête de colonne avec un serpentin (celle de gauche).
Et si un message est sélectionné, on retrouve bien le fil...

Vincent

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Thread Christian Rogel

Le 3 août 09 à 20:40, Pieren a écrit :
>
> Christian, ton message n'est pas fini et le suspens est  
> insoutenable...
Il n'y avait pas trop de suspense : je crains que d'autres mettent  
sur le
même plan les toponymes validés par les mairies en traduction
(ex : Boulevard de Bretagne sous-titré en Hent Braz Breiz à Quimper)
et les traductions "sauvages", dont certaines sont dans la base de  
données
publique de l'Office de la Langue bretonne (Kêrofis).

> Concernant les activistes rögionalistes, il faudra veuiller à ce
> qu'ils ne remplacent pas l'appellation officielle des rues par la
> traduction dans le name, sinon on risque de déclencher des guerres
> d'édition et d'avoir des problèmes pour les adresses ou les recherches
> de noms. C'est la mairie qui fait foi en dernier recours.
>
> Pieren

Tracer une démarcation entre les activités régionalistes et les autres
n'a rien d'évident, non plus que de consulter les mairies.
Il y a des mairies qui traduisent, sous-titrent ou rectifient et  
celles qui le feront
peut-être un jour.
Les pompiers se plaignent parfois des rectifications quand leur BDD
n'est pas à jour.

Christian

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Eric Marsden
> "gf" == Guillaume Fillol  writes:

  gf> Ce qu'il faut c'est un newsgroup. C'est trop + pratique de recevoir
  gf> les messages directement sur sa machine, comme la mailing list, mais
  gf> déjà organisés par sujet, pour les traiter en local.

  En neffet, un truc comme gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr sur
  news.gmane.org, ça serait trop pratique ! 

 http://news.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr
 nntp://news.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr

-- 
Eric Marsden


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Guillaume Fillol

Vincent MEURISSE a écrit :

On Monday 03 August 2009 21:12:16 Guillaume Fillol wrote:
  

Ce qu'il faut c'est un newsgroup.


Ce qu'il faut c'est savoir ce servir de google ;-)
http://article.gmane.org/gmane.comp.gis.openstreetmap.region.fr/12033
  
Voilà ! Lors du parcours du sujet c'est le genre de présentation de 
l'information qui est efficace. Est-ce qu'il y a moyen de récupérer 
cette mailing list dans un client de newsgroup (ou lecteur de nouvelles 
comme dit Wikipédia 
), et notament dans 
Pan :D ?



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] forum: Avis pour les nouveaux - choix de forum

2009-08-03 Thread Guillaume Fillol

Vincent Pottier a écrit :

Guillaume Fillol a écrit :
  

On peut tout de même imaginer qu'un utilisateur qui travaille sur OSM
a les moyens d'utiliser un client de newsgroup.
Mais c'est bien ça oui, un forum peut bien correspondre à des
débutants, pour ceux qui n'osent pas s'inscrire à la mailing liste par
exemple. Pour les autres c'est contre productif.


Sinon, en ce qui concerne l'organisation par sujet, le mail-reader que
tu utilises (thunderbird) fait ça très bien..
  

Ha ca m'intéresse, comment tu fais ?


Un clic sur l'entête de colonne avec un serpentin (celle de gauche).
Et si un message est sélectionné, on retrouve bien le fil...

Vincent
  
Ha oui ç'est exactement ça ! Ca commence à bien ressembler à Pan et ça 
me plait bien.


Merci à toi.

Guillaume
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Résolution décalage Cadastre DOM -TOM

2009-08-03 Thread Pieren
2009/5/5 RatZillaS :
> Bonjour à tous je vous livre les résultats de mes investigations pour le
> cadastre dans les DOM. J'ai fais des vérifications graphiques sous
> Quantum Gis d'un fichier échantillons de points extrait du cadastre en
> ligne. La bibliothèque libre proj4 (dispo chez nos amis de l'OsGeo)
> permet de configurer les paramètres de projections.
> Dans cette bibliothèque on retrouve 'cs2cs' qui permet de convertir des
> coordonnées entre deux systèmes géodésiques différents. L'avantage c'est
> que cet utilitaire peut être très finement configuré (Ellipsoïde de
> référence, Système géodésique etc..). Géoconv semble utiliser par défaut
> l'ellisoïde du WGS84. Or lorsque l'on regarde les paramètres de
> projection pour les DOM (Gpe et Mqe) c'est l'ellisoïde de Hayford qui
> est utilisé. (Je n'ai pas réussi à avoir exactement le système IGN, il y
> a toujours des décalages)
>
> Mais ce n'est pas la seule explication au décalage des fichiers OSM de
> l'outil de Fred
>

J'ai enfin compris le problème de décalage de projection pour la
Guadeloupe. Comme l'avait signalé Eric Sibert, il faut opérer une
translation et ce sont les chiffres de cette translation qui sont
particuliers à Sainte-Anne qui étaient faux dans l'outil geoconv
(notez que le cadastre utilise encore l'ancienne projection).
J'ai enfin découvert les bons chiffres (ils sont bien cachés, en tout
cas pour moi), sur l'aide en ligne de Circé (Guadeloupe :
Transformation Sainte-Anne ð RRAF) :
TX = -472,29 m
TY = -5,63 m
TZ = -304,12 m

Avec cette translation - en plus du changement d'ellipsoïde -
j'obtiens enfin les mêmes chiffres que le cadastre.
Je vais pouvoir proposer rapidement une nouvelle projection dans JOSM
et ceux qui voudront mapper la Guadeloupe (et ses 34 limites
communales) pourront s'y mettre ;-)

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Résolution décalage Cadastre DOM -TOM

2009-08-03 Thread Christophe Merlet (RedFox)
Le mardi 04 août 2009 à 01:17 +0200, Pieren a écrit :
> 
> Avec cette translation - en plus du changement d'ellipsoïde -
> j'obtiens enfin les mêmes chiffres que le cadastre.
> Je vais pouvoir proposer rapidement une nouvelle projection dans JOSM
> et ceux qui voudront mapper la Guadeloupe (et ses 34 limites
> communales) pourront s'y mettre ;-)

ça tombe bien... j'ai corrigé il y a quelques jour un bug en Guadeloupe.
J'ai coupé en deux les iles de la Petite-Terre pour faire apparaitre
distinctement la Terre de Haut et la Terre de Bas (sans les tirets)
Mais je n'avais pas les contours précis :(

Je me suis aussi posé la question de la manière dont il fallait baliser
ces iles.

Les 2 iles ont chacune un nom. les 2 ensemble porte un nom "d'archipel"
Elle font en plus parti de la commune La Désirade, qui est aussi une
ile. Cela fait parti de la Guadeloupe qui est , si je ne me trompe pas à
la fois DOM et ROM...
Bref une cascade de relation avec énormément d'exclave.


Librement,
-- 
Christophe Merlet (RedFox)


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Re : Nouvel arrivant

2009-08-03 Thread Hendrik Oesterlin
Le 04/08/2009 à 01:01:33 +1100 "Vincent Pottier" vpott...@gmail.com a écrit
Objet: "[OSM-talk-fr] Re :  Nouvel arrivant" :

> Vincent MEURISSE a écrit :
>>
>> Tous unis pour montrer aux teutons qui c'est les plus forts :)

> FR<>DE

> Encore un match ?

C'est cool, car de toutes les façons je vais être gagnant soit
comme Allemand natif, soit comme Calédonien de longue date... ;-)

-- 
Cordialement
Hendrik Oesterlin - Nouvelle-Calédonie



___ 
Telefonate ohne weitere Kosten vom PC zum PC: http://messenger.yahoo.de


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr