Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-19 Par sujet g.d
(zou, j'ai du mal à suivre les différents fils qui traitent de sujets  
proches...)


Le blême vient aussi de la compréhension française du mot lieu-dit :
C'est un nom pour un endroit ou une zone géographique,
soit-ce habité ou non :
Ponant, point du jour, levant, gué, les quatre chemins, la croix  
peyre, et cætera.

Même le bourg est un leu-dit ! Regardez un acte notarial de vente :
commune xyz, section unetelle, lieu-dit le village (ou le bourg),  
parcelle n° tant !


Ces noms avaient un sens pour les habitants,
pas toujours le même pour deux villages voisines :
Ce qu'était le levant pour l'un, pouvait être le ponant pour l'autre
(Horizon de clocher, quoi, et légitime... :
Chacun est le centre de son monde,
donc il d'abord donne ses noms aux lieux ;-)

C'était le cadastre, qui finalement a défini ou officialisé ces noms,
souvent avec des écritures en dépit du sens, de façon phonétique
	(eh, 'fallait pas demander à un arpenteur envoyé depuis la Capitale,  
qu'il comprenne la langue d'oc, le basque ou le breton...
	Pourtant un Décret d'Etat, de dix-huit-cent et des patates, dans un  
contexte d'élections et de recensement
	disait que c'est l'écriture des gens sur place qui prime, sur comment  
écrire les noms des des lieux,

et je pense que c'est toujours en vigueur, pas abrogé (?).
	Mais dans beaucoup de cas, les erreurs et omissions sont passé  
inaperçus du public,

ça restait dans les paperasses dans les Mairies et à Paris,
	donc depuis le temps, ces bourdes sont devenues officielles, et pour  
corriger maintenant, on l'a in the baba

(d'où les noms local et historic ).

Et, le cadastreux n'a pas noté dans le plan tous les lieux-dits qui  
existaient :
	Par exemple quand plusieurs vallons appartenaient à un même  
propriétaire (ou à personne...),

on ne voyait pas l'utilité d'annoter leurs noms.
Cela n'empêche pas, que les habitants utilisent des noms pour ces  
endroits, ces lieux-dits.


Il y a peut-être cinq fois plus de lieux-dits que ceux figurant au  
cadastre.
Et il y a peut-être dix ou vingt fois plus de lieux-dits inhabités,  
que d'habités.


Et même cela change :
On a des lieux-dits anciennement habités qui sont tombé en ruines,
qui maintenant sont rachetés, réaménagés, réhab(il)ités.

Et certains de nouveau sont tombé en ruines : Les nouveaux  
propriétaires habitent parfois loin,

à Paris, en Hollande, en Allemagne...
et après la première euphorie de la maison de vacances, ça leur  
devient trop dur à s'en occuper,
et s'ils ne trouvent pas un repreneur qui leur rachète le truc au prix  
d'or qu'ils en demandent,

vlà de nouveau une ruine, un leu-dit non habité :-(

Aussi, en réalité souvent nous faisons confusion entre le lieu dit  
(zone/endroit géographique)

et la maison ou le hameau qui peut s'y trouver :
Ici, le Bronc est une zone dans la vallée, il y a une maison, un  
ancien moulin avec ses annexes (qui était abandonné, en ruines,  
maintenant retapé et habité), le nom correct de ce moulin serait le  
Moulin du Bronc.

Mais on nomme ce moulin tout court le Bronc, y compris dans l'adresse.

Ou, mon ancienne maison dans l'Allier s'appelait ldt La Croix Peyre,  
là où en réalité ce n'était pas le nom ni de la maison, ni de la zone,  
mais le nom de la croix de chemin de l'autre côté de la route. La  
maison était à seulement six mètres à l'extérieur officiel du  
village, donc compte encore dans la zone bâtie cohérente...


A l'autre extrême, ma maison actuelle, en plein centre médiéval du  
patelin, mitoyenneté sur trois côtés,
elle a un nom lieu-dit propre à elle (pas sur le cadastre, mais dans  
l'usage, dans les archives, et dans l'adresse), qui pourrait dater de  
la fin de l'empire romain. Avant que je l'aménageais, elle était  
inhabité depuis plus de trois siècles.

Et, le gag : sous ma maison, réellement dessous, même n° de parcelle,
un autre propriétaire a un étage encore, accès depuis une autre rue,  
avec un nom lieu-dit distinct, qui lui est médiéval
(Lieu qui jusque-là ne jamais encore a été habité, c'était un local  
utilitaire,
c'est en cours d'aménagement et sera habitable peut-être, si Dieu le  
veut et les ouvriers s'accélèrent un peu, d'ici deux ans...).


(hihi, si on poussait la chose sur la pointe,
par exemple la cité de Minerve dans le 34 Hérault ne se trouvait pas  
dans le Minervois, qui est partie du département de l'Aude, 11.

Bon, ça s'arrange,
la distinction entre zones géographiques, administratives, historique,  
religieuse, et viticole se fait, enfin,
et il y a une comm' de comm' du Minervois héraultais, mais ça a pris  
son temps ;-)

Si un nom ne contient plus sa source, où va-t-on !)


Bref, avant qu'on se lance dans des traductions,
il faut qu'on soit mieux avancés sur le contenu de nos termes.

Wikipedia est excellent, mais ne constitue pas une référence
et même Robert ou Larousse ne sont pas exhaustifs,
ils ne traitent que des significations premières et s'arrêtent à un  
certain pourcentage très 

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-18 Par sujet Stéphane Brunner

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Hello,

Dominique Rousseau-2 (via Nabble) a écrit :
 
 
 Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier 
 [vpott...@gmail.com] a écrit:
 En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités
 territoriales) sont (si je n'en oublie pas)
 - le Pays
 
 Plutot État :)
Je ne suis pas d'accord dans le cens que Pays à une envergure
internationale mais pas « État » !

Par exemple en suisse Le pays est la Suisse mais le terme « État »
s'applique plutôt au canton.

Exemple les plus marquants : Conseil d'État, Conseil des États
http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_d%27%C3%89tat_%28Suisse%29
http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_des_%C3%89tats_suisse

CU
Stéphane

 
 - la région
 - le département
 
 Dans l'aménagement du territoire, on commence à trouver les pays,
 aussi, qui sont à une échelle géographique intermédiaire entre les
 commnes (et com. de com.) et les départements :
 http://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_(aménagement_du_territoire)
 Me semble qu'il y en a qui sont parfois à cheval sur plusieurs
 départements, aussi.
 
 - je ne suis pas sur que le canton soit considéré comme une collectivité
 territoriale...
 
 Pour moi, non. 
 Je crois qu'actuellement le seul role restant au canton, c'est le
 découpage électoral.
 
 - le groupement de commune (divers : communauté de commune, sivom,
 sictom...)
 - la commune (avec un statut particulier pour Paris)
 - l'arrondissement (Loi PLM) (il avait été suggéré de les passer en
 admin_level=9
 - le quartier (démocratie participative, peut-être pas une collectivité
 locale mais petite réalité politique)
 
 Les quartiers sont souvent dotés d'une mairie de quartier et
 d'associations, mais je pense pas qu'on puisse en faire une collectivité
 territoriale pour autant :)
 Les limites en sont d'ailleurs souvent très floues.
 
 
 Dom
 
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkqzSoAACgkQs5/Hk9HWqUxXfACeOID5FrRhZUIFrO51UIPkdDwf
EsAAnRIuNFwhvuDwXAXgD9odpziOFnkN
=zDmx
-END PGP SIGNATURE-

-- 
View this message in context: 
http://n2.nabble.com/Nouvelle-explosion-de-villes-en-Bretagne-tp3654647p3668670.html
Sent from the French OSM list mailing list archive at Nabble.com.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-18 Par sujet Dominique Rousseau
Le Fri, Sep 18, 2009 at 07:04:58AM -0700, Stéphane Brunner 
[courr...@stephane-brunner.ch] a écrit:
 Dominique Rousseau-2 (via Nabble) a écrit :
  Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier 
  [vpott...@gmail.com] a écrit:
  En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités
  territoriales) sont (si je n'en oublie pas)
  - le Pays
  
  Plutot État :)
 Je ne suis pas d'accord dans le cens que Pays à une envergure
 internationale mais pas « État » !
 
 Par exemple en suisse Le pays est la Suisse mais le terme « État »
 s'applique plutôt au canton.

Oui, et aux états-unis, on a une fédération de 51 états.

Mais « pays », ça représente - pour moi - la dimension géographique,
alors que « état », ça représente plutot l'organisation politique qui
regroupe les citoyens du-dit pays. Or, là, on parlait des entités
adminsitratitves/collectivités territoriales = état.

On parle de chefs d'état, pas de chefs de pays :)

 
 Exemple les plus marquants : Conseil d'État, Conseil des États
 http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_d%27%C3%89tat_%28Suisse%29
 http://fr.wikipedia.org/wiki/Conseil_des_%C3%89tats_suisse
 
 CU
 Stéphane
 
  
  - la région
  - le département
  
  Dans l'aménagement du territoire, on commence à trouver les pays,
  aussi, qui sont à une échelle géographique intermédiaire entre les
  commnes (et com. de com.) et les départements :
  http://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_(aménagement_du_territoire)
  Me semble qu'il y en a qui sont parfois à cheval sur plusieurs
  départements, aussi.
  
  - je ne suis pas sur que le canton soit considéré comme une collectivité
  territoriale...
  
  Pour moi, non. 
  Je crois qu'actuellement le seul role restant au canton, c'est le
  découpage électoral.
  
  - le groupement de commune (divers : communauté de commune, sivom,
  sictom...)
  - la commune (avec un statut particulier pour Paris)
  - l'arrondissement (Loi PLM) (il avait été suggéré de les passer en
  admin_level=9
  - le quartier (démocratie participative, peut-être pas une collectivité
  locale mais petite réalité politique)
  
  Les quartiers sont souvent dotés d'une mairie de quartier et
  d'associations, mais je pense pas qu'on puisse en faire une collectivité
  territoriale pour autant :)
  Les limites en sont d'ailleurs souvent très floues.
  
  
  Dom
  
 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
 Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
 
 iEYEARECAAYFAkqzSoAACgkQs5/Hk9HWqUxXfACeOID5FrRhZUIFrO51UIPkdDwf
 EsAAnRIuNFwhvuDwXAXgD9odpziOFnkN
 =zDmx
 -END PGP SIGNATURE-
 
 -- 
 View this message in context: 
 http://n2.nabble.com/Nouvelle-explosion-de-villes-en-Bretagne-tp3654647p3668670.html
 Sent from the French OSM list mailing list archive at Nabble.com.
 
 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

-- 
Dominique Rousseau
d...@lee-loo.net - 06 82 43 12 27

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Art Penteur art.pent...@gmail.com:
 Sly disait :
 - Message d'origine -
 Et je pense que c'est le thème de cette proposition :

locality doit se traduire en lieu-dit, c'est le vrai sens du mot
et ça lève les doutes concernant le sens du mot en français. Si
ensuite, OSM utilise ce tag pour désigner des lieux-dits inhabités
(unpopulated, named place), alors il suffit de traduire lieu-dit
inhabité. Il faudrait ensuite améliorer la description de hamlet, du
genre hameaux et lieux-dits habités.
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On jeudi 17 septembre 2009, Pieren wrote:

 (unpopulated, named place), alors il suffit de traduire lieu-dit
 inhabité. 

 la description de hamlet, du 
 genre hameaux et lieux-dits habités.

Je trouve que ce serait une bonne traduction pour limité l'ambiguité.

D'ailleurs je viens de regarder la page map feature fr, et on trouve :
hamlet - Hameau (quelques maisons; population  100 ?) 
locality - Lieu-dit (non habité) 

En fait, c'était déjà ça. Sauf peut-être hameau 100?, alors qu'il me semble 
que c'est 1000 en anglais

Mais je comprends aussi le besoin courant en français, entre 1 et 1000, y'a 
quand même pas mal de différence


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org:

La limite de 100 pour un hamlet, je crois que c'est moi qui l'avait
ajouté à l'époque. La limite de 1000 est totalement surréaliste même
chez les anglais qui parlent de quelques maisons:
As defined by national/state/provincial government. Generally smaller
than a village, just a few houses.

Personnellement, je pense qu'il faudrait ajouter un critère
administratif : si le lieu est encore considéré comme un village,
c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins
de 100 habitants, on pourrait mettre place=village et on ne garde
hamlet que pour les hameaux isolés et sans identité administrative
particulière. Cette reflexion vient en partie du rendu Mapnik qui
n'affiche les hamlets qu'à des niveaux de zoom très élevés, ce qui
veut dire que les auteurs de mapnik ne considèrent pas ces endroits
comme significatifs. Je sais, on ne taggue par pour le rendu mais je
pense qu'il faudrait conserver cette distinction entre lieux habités
qui sont des villages (communes) (même si 100 h.) de lieux habités
à part de la commune et portant un autre nom.
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On jeudi 17 septembre 2009, Pieren wrote:
 La limite de 1000 est totalement surréaliste même
 chez les anglais qui parlent de quelques maisons:
D'accord sur le surréaliste, bien que tout soit relatif, c'est peu être 
valable pour des pays à forte densité de population.

En tout cas chez moi en savoie, sur la base de la population et de l'échelle 
sur la page place, je n'ai plus que des hamlet ou presque (comment ça 
j'habite le t... du c.. du monde ? )

 As defined by national/state/provincial government. Generally smaller
 than a village, just a few houses.
ha ok, je n'avais pas vu où se situait le problème. Il y a en fait divergence 
entre les pages
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=village
et 
map feature.

Tout tient dans la définition basé sur la population seulement : page place 
OU 
basé sur ce qu'en dit le gouvernement local : map features

Si ce wiki était parfait, ce ne serait pas drôle.

 administratif : si le lieu est encore considéré comme un village,
 c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins
 de 100 habitants, on pourrait mettre place=village 

On avait eu cette discussion, et j'étais d'accord à l'époque, là je change un 
peu d'avis. Je préférerais que deux notions ne soit pas incorporées dans un 
même tag
(population et notion administrative)
Ta solution proposé du admin_centre me semblait bien gérer ce problème. Ou 
éventuellement une autre (sans relation) plus simple si besoin.

Dans un monde de rêve, on aurait une population=* partout, mais c'est du rêve, 
c'est la que le place=une échelle intervient.

Je me dis qu'au niveau traitement de la donnée, aujourd'hui, si je veux tous 
les ville/villages de france de plus de 1000 habitants, ben, c'est pas 
possible.

Je me rappel d'un projet polonais sur le forum osm.org antérieur à osm mais 
très précis en pologne dont le développeur était venu montrer sa manière de 
gérer les zone de poppulation, il n'avait pas le tag population (trop dûr à 
maintenir à jour) mais une échelle à 10 valeurs si je me souviens bien, et 
finalement c'était pas trop mal.

 veut dire que les auteurs de mapnik ne considèrent pas ces endroits
 comme significatifs. 
Aussi peut-être que s'il affiche de la même façon les bourgardes de 1 à 1000 
habitants, la carte devient illisible. Et pourtant de 300 à 1000, ce sont 
quand même des hammeaux significatifs je trouve.

 Je sais, on ne taggue par pour le rendu 
zut, tu as été plus rapide ;-)

 mais je  
 pense qu'il faudrait conserver cette distinction entre lieux habités
 qui sont des villages (communes) (même si 100 h.) de lieux habités
 à part de la commune et portant un autre nom.

Mouef, je vois l'avantage, mais je trouve pas ça terrible. Brof, en même 
temps, ceux qui veulent des stats sur les villes de france, ils viennent pas 
voir osm mais ils vont chez l'insee...

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Vincent Calame


 Personnellement, je pense qu'il faudrait ajouter un critère
 administratif : si le lieu est encore considéré comme un village,
 c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins
 de 100 habitants, on pourrait mettre place=village et on ne garde
 hamlet que pour les hameaux isolés et sans identité administrative
 particulière. 
   
Je suis d'accord.  Le seul critère de la population est dangereux en 
France du fait de notre émiettement et de nos 36 000 communes. Les 
limites administratives correspondent de moins en moins à l'usage réel 
du territoire.

Il y a des réalités sociologiques et historiques qui font que certaines 
communes ont une importance bien supérieure à leur population réelle. 
Nous avons de très petites sous-préfectures en France et je me vois mal 
les marquer comme des villages.

Entre ville et village, il manquerait l'échelon de « bourg rural », 
c'est à dire de lieux pas forcément très peuplés mais qui concentrent un 
certain nombre de services (magasins, collège, etc.) qui concernent une 
territoire assez étendu.

Vincent


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Gilles Corlobé



 Personnellement, je pense qu'il faudrait ajouter un critère
 administratif : si le lieu est encore considéré comme un village,
 c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins
 de 100 habitants, on pourrait mettre place=village et on ne garde
 hamlet que pour les hameaux isolés et sans identité administrative
 particulière. 
   
Je suis d'accord.  Le seul critère de la population est dangereux en 
France du fait de notre émiettement et de nos 36 000 communes. Les 
limites administratives correspondent de moins en moins à l'usage réel 
du territoire.

Il y a des réalités sociologiques et historiques qui font que certaines 
communes ont une importance bien supérieure à leur population réelle. 
Nous avons de très petites sous-préfectures en France et je me vois mal 
les marquer comme des villages.

Entre ville et village, il manquerait l'échelon de « bourg rural », 
c'est à dire de lieux pas forcément très peuplés mais qui concentrent un 
certain nombre de services (magasins, collège, etc.) qui concernent une 
territoire assez étendu.

Vincent


___
Bonjour,

Pourquoi ne pas, comme il y a quelques années encore, utiliser le statut :
chef-lieu de région, de département, de canton?

Certes, certains villages sont parfois plus peuplés que le chef-lieu de
canton, certaines villes plus peuplées que le chef-lieu de département. Mais
il faut bien prendre un critère... 


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk:
 Pourquoi ne pas, comme il y a quelques années encore, utiliser le statut :
 chef-lieu de région, de département, de canton?


Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de
la relation administrative:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Tracer_les_limites_administratives#Tags_de_la_relation

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Gilles Corlobé
Pieren:

Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de
la relation administrative:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Tracer_les_limites_adm
inistratives#Tags_de_la_relation

Pieren

___
Pardon, je me suis mal exprimé, je voulais dire : pourquoi ne pas baser
l'importance d'une ville (city, town, village, hamlet...) sur son importance
administrative. Ainsi, plus de problème de niveau de population (+ ou -
1.000 ou 5.000 ou 500) pour utiliser les différents tag.


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Yannick
Gilles Corlobé a écrit :
 Pieren:
 
 Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de
 la relation administrative:
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Tracer_les_limites_adm
 inistratives#Tags_de_la_relation
 
 Pieren
 
 ___
 Pardon, je me suis mal exprimé, je voulais dire : pourquoi ne pas baser
 l'importance d'une ville (city, town, village, hamlet...) sur son importance
 administrative. Ainsi, plus de problème de niveau de population (+ ou -
 1.000 ou 5.000 ou 500) pour utiliser les différents tag.

Bonjour,

Je trouve que ce problème du codage des communes revient souvent.
Il y a une série de notion administrative qui est commune à TOUS les
pays. En gros on dira:
1) Pays
2) Région
3) Commune
En France comme dans certains autres pays européens nous avons des
niveaux intermédiaires et postérieurs:
2a) Département
2b) Cantons
2c) Communauté d'agglomérations ou de communes qui chevauchent parfois
sur 2 ou 3 2B et même des 2a (parfois appelés localement pays)
3a) Village ou hameau (habité)
3b) lieu-dit (non habité, éventuellement un bâti)

Il faut donc que cette structure soit impérativement respectée avant de
se lancer dans une autre ségrégation au niveau des communes. Certes je
sais que Paris et Cour-et-Buis sont de taille différente mais est-ce
vraiment si important de faire la différence?
Le plus important est de faire ressorti l'importance du bâti. Si l'on
veut vraiment faire un tri sur le nombre d'habitants, ce qui peut être
utile à certains, il faut créer, ou servir, le champ adéquat.
Maintenant le problème sera la source de la donnée. En France nous
sommes pas aidé car il nous faut passer par l'INSEE qui a tendance, à ma
connaissance, à ne pas vouloir diffuser un tel document sauf à le faire
payer.

Le fait d'utiliser un tag spécifique à la population résoud ce problème
de rendu et c'est bien à l'exploitant d'OSM de faire le travail de
ségrégation.

Si voulez je veux bien tenter deux démarches cocommitantes:
Courriel-lettre à l'INSEE
Lettre remise à un député pour faire en sorte que nous puissions accéder
à la donnée (avec une solution de maj annuelle).

Pourquoi Maj annuelle? Simplement que l'ancien recensement de la
population n'existe plus et qu'il est devenu impossible de dire à une
date commune à tout le territoire le nombre d'habitants. Nous avons
maintenant une extrapolation faite à partir d'une sélection mouvante de
zones de population (communes voire quartier). Le résultat est plausible
mais non certifié quoique l'on en dise.

Amitiés

-- 
Si on n'avait toujours voulu que la meilleure des solutions,
ce serait vide.
Yannick VOYEAUD
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/
Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr
Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org
Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Vincent Pottier
Yannick a écrit :
 Bonjour,

 Je trouve que ce problème du codage des communes revient souvent.
   
Parce qu'on confond aussi entité administrative/politique et entité
démographique/habitat
 Il y a une série de notion administrative qui est commune à TOUS les
 pays. En gros on dira:
 1) Pays
 2) Région
 3) Commune
 En France comme dans certains autres pays européens nous avons des
 niveaux intermédiaires et postérieurs:
 2a) Département
 2b) Cantons
 2c) Communauté d'agglomérations ou de communes qui chevauchent parfois
 sur 2 ou 3 2B et même des 2a (parfois appelés localement pays)
 3a) Village ou hameau (habité)
 3b) lieu-dit (non habité, éventuellement un bâti)
   

En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités
territoriales) sont (si je n'en oublie pas)
- le Pays
- la région
- le département
- je ne suis pas sur que le canton soit considéré comme une collectivité
territoriale...
- le groupement de commune (divers : communauté de commune, sivom,
sictom...)
- la commune (avec un statut particulier pour Paris)
- l'arrondissement (Loi PLM) (il avait été suggéré de les passer en
admin_level=9
- le quartier (démocratie participative, peut-être pas une collectivité
locale mais petite réalité politique)

Après, il y a les réalités démographiques, en nombre d'habitants...
Et autres notions que je ne sais pas nommer liées au regroupement, à la
dispersion d'habitat

Dans OSM, place correspondrait plutôt à la démographie et admin_centre
au politique.

Le village n'est pas un type de collectivité territorial. Mais la commune.
La commune Saint-Jean-Saint-Paul (Aveyron) compte deux villages.
La commune (relation) aura un membre 'admin_centre' et éventuellement
son 'population=...'
Chaque village aura son 'place=hamlet' et éventuellement son
'population=...'


-- 
Vincent alias FrViPofm

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Yannick yann...@voyeaud.org:
 Si voulez je veux bien tenter deux démarches cocommitantes:
 Courriel-lettre à l'INSEE
 Lettre remise à un député pour faire en sorte que nous puissions accéder
 à la donnée (avec une solution de maj annuelle).


Ouh lala, je ne voulais pas lancer un troll, ni aller aussi loin ;-)

Quelques remarques:
- utiliser les données de l'INSEE n'a jamais posé de problèmes:
http://www.insee.fr/fr/publications-et-services/default.asp?page=copyright.htm

- la classification administrative se fait par le tag admin_level que
nous devrions plutôt mettre dans la relation boundary. Cette
classification varie d'un pays à l'autre:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:boundary
Pour la France, cette liste pourrait encore évoluer mais ça n'était
pas le sujet de ma remarque.

- la classification en terme d'importance/taille se fait par le tag
place=city/town/village/hamlet. Les critères peuvent aussi varier d'un
pays à l'autre. A nous de les définir. Le plus facile étant d'utiliser
un critère vérifiable et fiable comme la population.

- Le rendu Mapnik actuel utilise le tag place donc basé sur
l'importance en terme de population/taille. Rien n'empêche que
quelqu'un fasse son propre rendu en se basant sur les admin_level. Ce
sont deux types de représentations valables.

Ma proposition ne concernnait que le critère d'importance entre
village et hamlet qui devrait introduire un doigt d'administratif en
plus de la population, c'est tout. C'est peut-être une erreur. Mais
alors il faudrait clairement fixer cette limite de population pour
hamlet.

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Dominique Rousseau
Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier [vpott...@gmail.com] 
a écrit:
 En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités
 territoriales) sont (si je n'en oublie pas)
 - le Pays

Plutot État :)

 - la région
 - le département

Dans l'aménagement du territoire, on commence à trouver les pays,
aussi, qui sont à une échelle géographique intermédiaire entre les
commnes (et com. de com.) et les départements :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_(aménagement_du_territoire)
Me semble qu'il y en a qui sont parfois à cheval sur plusieurs
départements, aussi.

 - je ne suis pas sur que le canton soit considéré comme une collectivité
 territoriale...

Pour moi, non. 
Je crois qu'actuellement le seul role restant au canton, c'est le
découpage électoral.

 - le groupement de commune (divers : communauté de commune, sivom,
 sictom...)
 - la commune (avec un statut particulier pour Paris)
 - l'arrondissement (Loi PLM) (il avait été suggéré de les passer en
 admin_level=9
 - le quartier (démocratie participative, peut-être pas une collectivité
 locale mais petite réalité politique)

Les quartiers sont souvent dotés d'une mairie de quartier et
d'associations, mais je pense pas qu'on puisse en faire une collectivité
territoriale pour autant :)
Les limites en sont d'ailleurs souvent très floues.


Dom

-- 
Dominique Rousseau
d...@lee-loo.net - 06 82 43 12 27

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Yannick
Pieren a écrit :
 
 Ma proposition ne concernnait que le critère d'importance entre
 village et hamlet qui devrait introduire un doigt d'administratif en
 plus de la population, c'est tout. C'est peut-être une erreur. Mais
 alors il faudrait clairement fixer cette limite de population pour
 hamlet.

Bonsoir Pierre et tous,

Justement c'est bien là que les choses ne sont pas claires!
On veut utiliser un marqueur de structure administrative comme un
marqueur d'élément physique!
C'est justement ce qu'il faut impérativement ce qu'il faut éviter si on
veut quelque chose de solide. Si une commune voit sa population changer
de strate on fait comment? Quel élément faut-il modifier? En ayant un
champ population personne n'a a se poser de question.

city, town, village et hamlet sont sur un même niveau administratif une
commune.
Le problème vient probablement du fait que l'élément 'place' est mal
traduit et/ou ne reflète que très mal une réalité physique sur le terrain.

Une commune de 5000 habitants en région parisienne et une en Lozère
n'ont absolument pas le même poids économique. Le nombre d'habitants
doit donc être un élément d'information voire de tri mais en aucun cas
de rendu d'importance des communes (plus gros-moins gros comme écriture).

Vouloir un rendu de situation des communes de n à z habitants est une
chose montrer une structure économique basé sur le même critère me
parait stupide.
Que l'on mette un 'code' pour les différents niveaux administratifs est
une bonne chose et souhaitable ce qui fait que Tulle et Lyon seront sur
un pied d'égalité en rendu d'importance administrative. Il est clair
pour tous que le niveau économique n'est pas du tout le même. En allant
à l'absurde il est même possible qu'il s'inverse. Là ce n'est plus de
l'information géographique.
Prenons un exemple que je connais non loin de mon domicile.
Voiron et Grenoble (38). Si Voiron avait été retenu comme préfecture
cela n'aurait pas empêcher l'extension de Grenoble car physiquement
c'était plus rationnel. Économiquement Grenoble vivait et grossissait
alors que Voiron restait petit en bâti, hors en prenant la population
comme seul critère de différentiation Voiron ne serait jamais apparu en
structure administrative prioritaire à Grenoble.

En conclusion il ne faut en aucun cas mélanger deux types d'informations
qui le plus souvent peuvent devenir antagonistes.

Amitiés

-- 
Si on n'avait toujours voulu que la meilleure des solutions,
ce serait vide.
Yannick VOYEAUD
http://www.voyeaud.org
Créateur CimGenWeb: http://www.francegenweb.org/cimgenweb/
Actes En Vrac: http://www.francegenweb/actes/
Cercle Généalogique (EGE-PTT): http://www.cercle-genealogique.fr
Inconnu de Saulcy: http://www.lced.org
Antoine Payet de la Réunion: http://payet.voyeaud.org


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
Bonjour,
Il y a quelques jours, vous avez parlé de cette épidémie de grippe A qui
avait touché des villes dans le centre de la France. Cette fois, c'est la
Bretagne qui est touché.

http://osm.org/go/erK1oQ--

Mais, cette fois, le tag en cause n'est pas le même : Autour de Quimper, de
Rennes et de St-Brieuc, des nombreuses villes sont tagguées en
place=locality, le contributeur ayant probablement été trompé par le
faux-ami avec localité (pourtant la page du wiki est claire : il est réservé
pour un endroit qui n'a pas de centre de population : montagnes, golfes,
quartiers...).

Gilles


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk:

Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
plus précis ?
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
Bonjour,
J'ai effectivement confondu les 2 : désolé d'avoir encombré la liste pour
cela.
Gilles

-Message d'origine-
De : talk-fr-boun...@openstreetmap.org
[mailto:talk-fr-boun...@openstreetmap.org] De la part de Pieren
Envoyé : mercredi 16 septembre 2009 10:21
À : Discussions sur OSM en français
Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk:

Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
plus précis ?
Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Yvan Trellu
Bonjour,

Est-ce que ça a un lien avec ça : http://osm.org/go/erixfbHI--

Mappant le coin depuis quelques temps, j'ai découvert ce matin que le nom de
la commune Saint-Jacques-de-la-Lande apparaissait deux fois, et sous deux
formes différentes.

Bref, comme si quelqu'un (ou un bot) l'avait ajouté.

Yvan T.

Le 16 septembre 2009 10:52, Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk a écrit :

 Bonjour,
 J'ai effectivement confondu les 2 : désolé d'avoir encombré la liste pour
 cela.
 Gilles

 -Message d'origine-
 De : talk-fr-boun...@openstreetmap.org
 [mailto:talk-fr-boun...@openstreetmap.org] De la part de Pieren
 Envoyé : mercredi 16 septembre 2009 10:21
 À : Discussions sur OSM en français
 Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

 2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk:

 Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il
 permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en
 town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio).
 Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit
 plus précis ?
 Pieren

 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


 ___
 Talk-fr mailing list
 Talk-fr@openstreetmap.org
 http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Gilles Corlobé wrote:
 des nombreuses villes sont tagguées en
 place=locality, le contributeur ayant probablement été trompé par le
 faux-ami avec localité (pourtant la page du wiki est claire : il est réservé
 pour un endroit qui n'a pas de centre de population : montagnes, golfes,
 quartiers...).

(Même si ça n'a pas de rapport avec le problème présent)

Ou aussi parce que la traduction dans josm de locality est lieu-dit, qui, 
bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en 
france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant 
des lieux-dits qui sont dans la majorité des cas habités (en tout cas dans 
mon coin)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Lieu_dit

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Thomas Clavier
Yvan Trellu a écrit :
 Bonjour,
 
 Est-ce que ça a un lien avec ça : http://osm.org/go/erixfbHI--
 
 Mappant le coin depuis quelques temps, j'ai découvert ce matin que le
 nom de la commune Saint-Jacques-de-la-Lande apparaissait deux fois, et
 sous deux formes différentes.
 
 Bref, comme si quelqu'un (ou un bot) l'avait ajouté.

sans même regarder je suis près à parier qu'il y a le nom venant de la
limite administrative et le nom venant du POI

-- 
Thomas Clavier http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :t...@jabber.tcweb.org
+33 (0)6 20 81 81 30   +33 (0)950 783 783



signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Hervé Le Roy
 sans même regarder je suis près à parier qu'il y a le nom venant de la
 limite administrative et le nom venant du POI

En effet, c'est le cas sur quelques communes que je suis. Je trouve le
double affichage gênant. Y-a-t'il un moyen de :
- soit désactiver l'affichage du nom venant de la limite
administrative lorsqu'il existe un POI ?
- soit reporter les informations du POI au niveau de la limite
administrative et de supprimer le POI ?

Merci de vos suggestions.

Hervé

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Hervé Le Roy wrote:
 Merci de vos suggestions.

ça va partir en Z ;-)

Le débat a déjà eu lieu, ici on peut trouver les différentes idées, solutions, 
méthode de chacun :
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2009-February/006978.html

Le problème n'est pas résolu pour autant.
Je redonne mon avis, le style du rendu est fautif, sur une carte d'intérêt 
général comme celle d'osm.org, marquer le nom des communes me semble peu 
utile. (Mais ce n'est peut-être pas le cas dans les autres pays)

Les POI devraient (selon moi uniquement) être amené à être transférés vers une 
surface

Plusieurs des informations (selon moi toujours) des POI automatique à alban 
devraient migrer vers la commune.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org:
 marquer le nom des communes me semble peu
 utile.

Tu veux sans doute dire mettre un noeud pour dire où se trouve
l'agglomération. Je sais que tu penses que le nom de la relation
affiché au centre du polygone boundary serait suffisant et qu'il
faudrait mettre tous les tags du noeud place dans la relation.

Mais tu sais aussi que cela ne marche pas pour de nombreux cas de
figure (agglomération décentrée, groupement de villages , multiples
codes postaux). Les deux seuls tags qui pourraient légitimement migrer
vers l'objet symbolisant la commune sont population et code_insee.
Maintenant, si on revient sur les problèmes de cosmétique (pardon, de
rendu), une solution serait de renommer le tag name de la relation en
place_name. Ou de modifier mapnik pour qu'il n'affiche pas le name de
la relation si celle-ci contient un rôle admin_centre.

 ça va partir en Z ;-)
meuh non ;-)

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote:
 2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org:
  marquer le nom des communes me semble peu
  utile.
 
 Tu veux sans doute dire mettre un noeud pour dire où se trouve
 l'agglomération. 
Heu non non, je veux dire : peu utile d'afficher le nom de la commune (la 
relation en admin_level 8) au centroïde de la surface sur le site osm.org 
car :
- osm.org orienté démonstration du projet, en affichant le centroïde le la 
commune donne une vue faussée et un poil foireux.
Sur mon rendu des communes, c'est tout à fait logique, mais sur le mapnik 
d'osm.org je trouve ça peu utile et confus (surtout dans le cas français)

 Je sais que tu penses que le nom de la relation 
 affiché au centre du polygone boundary serait suffisant 
Ha non, pas du tout ! C'est même ça que je trouve dommage.

 et qu'il 
 faudrait mettre tous les tags du noeud place dans la relation.
tous non, mais beaucoup ;-)

 codes postaux). Les deux seuls tags qui pourraient légitimement migrer
 vers l'objet symbolisant la commune sont population et code_insee.
Tout à fait, mais je continue de penser que le code_postal peut lui aussi y 
aller. (Une nouvelle proposition est en cours pour définir des surfaces 
postales avec un système d'héritage de surface d'autre type, le code postal 
pourrait alors aller là dedans, et eviter la multiplication des relations 
identiques pour tous les cas ou commune=un seul code postal )

 Maintenant, si on revient sur les problèmes de cosmétique (pardon, de
 rendu), une solution serait de renommer le tag name de la relation en
 place_name. 
Beurk ;-)
ça me rappel le place_name de ici :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place
Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour 
réparer un problème de traitement (rendu !) des données.
name, c'est le nom d'un object quel qu'il soit, on s'en sortirait à chaque 
fois que le rendu est mal fait avec des refuge_name, river_name, city_name, 
country_name (rigole pas, j'ai vu pas mal de proposition en ce sens)

 Ou de modifier mapnik pour qu'il n'affiche pas le name de 
 la relation si celle-ci contient un rôle admin_centre.
Ça, mais c'est encore un peu bidouille, ou simplement ne jamais afficher le 
name de la relation, ou ne jamais le mettre au centroïde et le laisser sur la 
bordure de frontière.

-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org:
 Ha non, pas du tout ! C'est même ça que je trouve dommage.
:
 tous non, mais beaucoup ;-)

J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node
place ? Alors que ton précédent message dit:
Les POI devraient être amené à être transférés vers une surface

 (Une nouvelle proposition est en cours pour définir des surfaces postales

Le problème, c'est que nous n'avons pas de source pour les surfaces
postales. Faire du porte à porte ?

 Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour
 réparer un problème de traitement (rendu !) des données.

Tu ne dois jamais utiliser le tag layer alors ;-)

 name, c'est le nom d'un object quel qu'il soit, on s'en sortirait à chaque
 fois que le rendu est mal fait avec des refuge_name, river_name, city_name,
 country_name (rigole pas, j'ai vu pas mal de proposition en ce sens)

Il y a bien les reg_name, loc_name, int_name. Mais ça se discute.

 Ça, mais c'est encore un peu bidouille, ou simplement ne jamais afficher le
 name de la relation, ou ne jamais le mettre au centroïde et le laisser sur la
 bordure de frontière.

C'est tout le problème actuel. Il y a deux pratiques documentées et
tagguées : une avec des nodes, l'autres avec les relations et rien ne
précise comment faire cohabiter les deux. Il faudrait voir comment le
problème est résolu (s'il l'est) aux niveaux administratifs supérieurs
(je pense en particulier au niveau nations).

Pieren

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote:
 J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node
 place ? Alors que ton précédent message dit:

Je suis compliqué hein ;-)

En disant :
 Les POI devraient être amené à être transférés vers une surface
tu as compris que je voulais les transférer vers la relation commune, mais ce 
n'est pas le cas.
Je continue à dire que la commune est ce qu'elle est (une entité 
administrative), et, or mis les villes de haute densité, la totalité de la 
surface commune n'est pas une ville et n'est pas 100% habité. Donc les poi 
place=* tels qu'on les utilisent aujourd'hui ont tout leur sens, et je ne 
veux pas le dénaturer, je veux l'affiner (quand c'est possible)

Or, dans l'utilisation de la donnée, que ce soit le rendu, sur un GPS ou que 
sais-je, il est utile de savoir où se trouve la vie, pour certains c'est la 
mairie, d'autre le centre historique, d'autre la gare. Ce qui conduit 
à réduire une ville/village à ce que le mappeur a marqué en point.

Plusieurs tags ou propositions existent qui vont dans le sens que je décris :
- il y a le landuse=residential
(j'ai vu nombre de cas où cela représente en fait la ville, et les commerces 
ou industries sont englobés dans tout ça)
on en trouve de plus en plus avec un name maintenant, qui donc remplace la 
fonction du poi dans sa logique marquer une ville mais pas dans sa 
logique marquer un centre
- il y a place=village appliquée à une surface
(celui là est le plus proche de se que j'imagine, pour par dire que c'est à ça 
que je fais référence) auquel on peut attribuer un nom (place_name beurk), 
une population éventuellement, etc.

 Le problème, c'est que nous n'avons pas de source pour les surfaces
 postales. Faire du porte à porte ?

Nous (france) non, donc on pourra pas faire grand chose, sauf dans les cas où 
il est certain que la commune X n'utilise que le code postal Y, et il me 
semble, mais sans preuve que ce cas est extrêmement courant.
 
  Et je comprend pas comment on peut sciemment accepter de bidouiller pour
  réparer un problème de traitement (rendu !) des données.
 
 Tu ne dois jamais utiliser le tag layer alors ;-)

C'est une bidouille, d'accord, mais petite, (car il nous manque la 3ème 
dimension dans osm) mais ça à un sens physique donc je n'y vois pas le 
problème.

 Il y a bien les reg_name, loc_name, int_name. Mais ça se discute.
J'y adhère aussi car cela dénote de multiple nom pour un seul et même objet.
Le problème du poi VS commune c'est qu'ils sont sensés parler du même objet 
(et encore ?), mais en fait non, l'un est une surface (l'entité 
administrative) l'autre et un point qui représente la surface mais aussi le 
centre ville. 

Si ce poi n'était vraiment là que pour représenter la commune, on devrait s'en 
foutre qu'il soit au milieu d'un champs ou n'importe où, mais en fait on s'en 
sert pour représenter quelque chose d'habité.

Ou alors, et c'est ce que je pense de plus en plus, le tag place=* est en fait 
utilisé dans beaucoup de cas pour positionner le nom du village et non pour 
positionner le village.
 
 C'est tout le problème actuel. Il y a deux pratiques documentées et
 tagguées (...)
Pour moi, elles ne représentes pas (ou devraient clairement dire qu'elles ne 
représentes pas) deux manière de tagguer la même chose.
- L'une tag les village au sens habitation/commerce
- L'autre l'entité administrative non physique

Il faudrait vérifier, mais à l'étranger le problème doit moins se resentir je 
pense, car leurs communes sont beaucoup plus grosses et si je regarde 
l'admin_level 8 de torino, ça va tellement loin que plus aucun italiens ne 
doit voir ça comme les limites de la ville, et doit bien concevoir ça comme 
la zone dont torino et le centre administratif. Mais chacun sais, quand il 
n'est pas à torino mais dans cette entité, qu'il n'habite pas torino.

 (je pense en particulier au niveau nations).
Comme ces relations sont tout le temps cassées, a été inventé le place=nation 
qui n'est rien d'autre selon moi qu'une manière de décider où placer le 
texte.

D'ailleurs c'est la galère au niveau rendu quand on veut représenter une 
portion d'un pays, et que le label est en dehors, on ne le voit pas. (Il 
serait sur la surface pays ça pourrait se gérer )


-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit :

 
 Ou aussi parce que la traduction dans josm de locality est lieu-dit, qui, 
 bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en 
 france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant 
 des lieux-dits qui sont dans la majorité des cas habités (en tout cas dans 
 mon coin)
 
 http://fr.wikipedia.org/wiki/Lieu_dit
 

Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit, car 
  en bon français, ce sont des petits hameaux, alors que les grands 
hameaux sont englobés avec les petits villages dans hamlet, et que 
les gros villages sont en compagnie des petites villes dans la catégorie 
village.
L'INSEE appelle cela aussi des écarts  : petits hameaux, grands hameaux, 
voire quartier assez vaste, mais isolé, mais c'est encore plus obscur 
que lieu-dit.
Tiens là, personne ne va proposer de ne pas traduire... ;-)

Christian



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote:

 Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit

C'est une assez bonne traduction de l'anglais locality vers lieu-dit, le 
problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de l'anglais, mais venant 
de osm.

Et en langage osm locality ça veut dire nom de lieu non habité  qui ne 
veut plus dire lieu dit

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality

On notera la bonne remarque sur la page de vote :

#  I disapprove this proposal. ('locality' is a false friend for 
french 'localité' wich is used as a generic term for any 
city,town,village ...)--PhilippeP 12:27, 6 December 2007 (UTC)

# I approve this proposal. Myfanwy 00:34, 7 December 2007 (UTC) to PhillippeP: 
that is the origin of the word, it has since taken on new meaning in 
English - this has happened for countless words in the English language 



-- 
sly
Sylvain Letuffe sylv...@letuffe.org
qui suis-je : http://slyserv.dyndns.org



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit :

 
 Et en langage osm locality ça veut dire nom de lieu non habité  qui ne 
 veut plus dire lieu dit
 
 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality

Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu 
est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit.
Utiliser lieu-dit pas uniquement pour les endroits non habités, mais 
aussi pour ceux qui sont faiblement habités est une distorsion de 
l'anglais qui, comme je l'ai montré, est strictement parallèle à l'usage 
OSM de qualifier de village des villes de 9 990 habitants.
Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de 
mettre locality pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros), 
car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités et ça permet 
de répartir les annotations sur la carte (il y a donc une 8ème façon de 
dire le mot que vous savez).


Christian



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Emilie Laffray
sly (sylvain letuffe) wrote:
 On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote:

   
 Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit
 

 C'est une assez bonne traduction de l'anglais locality vers lieu-dit, le 
 problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de l'anglais, mais venant 
 de osm.

 Et en langage osm locality ça veut dire nom de lieu non habité  qui ne 
 veut plus dire lieu dit

 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality

 On notera la bonne remarque sur la page de vote :

 #  I disapprove this proposal. ('locality' is a false friend for 
 french 'localité' wich is used as a generic term for any 
 city,town,village ...)--PhilippeP 12:27, 6 December 2007 (UTC)

 # I approve this proposal. Myfanwy 00:34, 7 December 2007 (UTC) to 
 PhillippeP: 
 that is the origin of the word, it has since taken on new meaning in 
 English - this has happened for countless words in the English language 

   
Je ne suis pas d'accord. J'ai récemment eus un échange d'emails sur la
mailing list anglaise a ce propos. Les exemples fournis par ojw ont
clairement des définitions pour nos lieux dits. La page en elle même est
plus subtile que de dire que c'est un nom de lieu non habite: ça dit que
ça peut ne pas être habite, ce qui est totalement différent.

Emilie Laffray




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sylvain letuffe
 Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu
 est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit.

J'accorde tout à fait que le sens lieu-dit (en bon français et dans 
l'origine de son sens) soit bien adapté.

Mais mon sentiment est que dans le langage courant son sens a dérivé pour 
décrire un écart, un hameau, bref, un lieu habité.
(en tout cas c'est ce qui me semble qu'on m'a appris de ces panneaux blanc sur 
fond noir que l'on croise en voiture et où il y a quasi systématiquement des 
maisons )

 Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de
 mettre locality pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros),
 car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités 

là, je ne suis pas d'accord, dans une zone à dispersion d'habitat (comme les 
montagnes par exemple, si j'ai bien compris) et qu'on ouvre une carte IGN on 
se rendra compte que les lieux dit non habité sont extrêmement nombreux, la 
bergerie d'alpage, l'alpage lui même, le vallon, la croisé de plusieurs 
chemins, le cailloux particulier peuvent porter des noms.

La question qui pourrait se poser, est : doit on systématiquement leur trouver 
un type.
Et je pense que c'est le thème de cette proposition :

The place=locality tag is useful for places that have a specific name, but do 
not necessarily have any geographic feature or population centre that could 
be used to attach a name tag to

 Emilie Laffray :
 Je ne suis pas d'accord. J'ai récemment eus un échange d'emails sur la
 mailing list anglaise a ce propos. Les exemples fournis par ojw ont
 clairement des définitions pour nos lieux dits. 
nos lieux dit lesquels ? ;-)

 La page en elle même est 
 plus subtile que de dire que c'est un nom de lieu non habite
Oui, j'ai triché un peu en raccourcis, mais sur la map feature, et dans la 
description le texte est :
A Locality is a named place that has no population. ou An unpopulated, 
named place.

C'est clair que c'est un racourcis, mais comme place=hamlet est défini 
par :   Population below 1.000
ça s'entrecoupe avec locality si on accepte que locality puisse être peuplé.

--
sly

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sylvain letuffe a écrit :

Christian Rogel
  Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de
  mettre locality pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros),
  car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités
 

  là, je ne suis pas d'accord, dans une zone à dispersion d'habitat 
(comme les
  montagnes par exemple, si j'ai bien compris) et qu'on ouvre une carte 
IGN on
  se rendra compte que les lieux dit non habité sont extrêmement 
nombreux, la
  bergerie d'alpage, l'alpage lui même, le vallon, la croisé de plusieurs
  chemins, le cailloux particulier peuvent porter des noms.
 
 
Dans les cours de géographie humaine que j'ai suivis à l'Université, il 
y a fort longtemps, l'habitat dispersé concernait des zones autrement 
plus peuplées que celles des montagnes.
On emploie le concept uniquement quand les habitations sont réparties un 
peu partout, ce qui est impossible en montagne et seulement possible 
dans les régions à sol imperméable comme le Massif armoricain où
l'abondance des puits permettait de s'installer presque n'importe où.
Là, c'est l'inverse de chez toi, sur une carte IGN, le lieu-dit non 
habité est l'exception, c'est pourquoi il faut étendre la tolérance vers
le haut : une exploitation agricole unique est un lieu-dit (elles sont
chez nous presque toutes loin les unes des autres) et un hameau de 
quelques maisons rentre dans le cadre.


Christian






___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Art Penteur
Sly disait :
- Message d'origine -
 Et je pense que c'est le thème de cette proposition :

 The place=locality tag is useful for places that have a specific name, but do
 not necessarily have any geographic feature or population centre that could
 be used to attach a name tag to
 
Avec une définition aussi large, la seule traduction possible est un mot qui 
soit lui aussi très général. Endroit, par exemple.

Art.

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr