鎌滝です。
問題は、Pukiwikiの1.4.5_1で動くかどうかですね。1.4.6でテストされている
ようなので、この3月時点ではtracker_plusではなく、上記の修正版を使った
のかも。また、現段階で、フィルター以外は大丈夫そうですが、フィルターは
設定方法が変わっているみたいなので、以前のフィルタ設定では動きません。
ここもやや心配なところ。
うまくいきました。現環境でも問題なく動くようです。フィルタ設定は書き直
しが必要ですが、思うように制御できます。ついでにオートフィルタのドロッ
プダウンメニューも自動的に付加されます。これなんか面白い。
少し修正案です。
が、最近ビンボーなので「交通費」で断念です。
噂のskymark とかでもトータル往復3万くらいかかりますからね。
我々の分もぜひがんばってきて頂きたい。
なお、当選者を決めるためアンケートをとります。OpenOffice.orgに興味のあ
る方に、この際ですから、聞いてみたいことはありませんか。当MLから2〜3の
設問を取り上げたいと思っています。ご意見お願いします。
・あなたは何でOpenOffice.orgを知りましたか?
・あなたがOpenOffice.orgを導入した‘きっかけ’は何ですか?
何で
>どのような媒体で、どこで
どうも こんばんは、山ト進歩です。
15日にイベントがあるそうで、前のイベントで展示させていただいた メルヴィンさんフィギュア、今回も何かのやくにたてるでしょうか?
もし、展示してもらえるのであれば、展示するかたへ送ります。
20センチのフィギュアは、まだ製作にとりかかったばかりなので、まえに展示していただいた物だけです。
武内(yossy_takeuchi)です。
Windows XP SP2+OpenOffice.org 2.0.3rc7(wJRE)で確認しました。
検証1:
OpenOffice.orgのインストールディレクトリの
share\registry\data\org\openoffice に
OpenOffice.org 2.0.1のVCL.xcuを上書きしてやると、
「MS P 明朝」(注:MS P は半角)が優先に表示されます。
でもコンボボックスには「MS P 明朝」が存在しませんね。
「MS P明朝」(MSとPは全角、その間の空白は半角)
はありますが…。
検証2:
「華を添える」という感じで、展示されたらいいのではないかと思います。
ただ送料が多少かさむかもしれませんが。。
---Sei_Honda [EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
武内(yossy_takeuchi)です。
Hirano Kazunari wrote:
Vineやる人いるかな?
現状、全く手がつけられません。
インストール確認だけでも、どなたかお願いします。
あと、Turbolinux(10系)も。
(ソースネクストのTurbolinux Personal/Multimediaでも可)
【インストール方法】
多分下記リンクでいけるはずです。
Vine Linuxの場合:
OOoWiki - OOo2.0.1_Vine:
武内(yossy_takeuchi)です。
>khiranoさん
http://qa.openoffice.org/localized/status.html の更新、
ありがとうございます。
ところで、OOoWiki - 2.0.3rc_status:
http://openoffice.s16.xrea.com:8080/pukiwiki/pukiwiki.php?%5B%5B2.0.3rc_status%5D%5D
では、SuSE9.2の判定が「NG:i62174 regression」となっていますが、
(Win98SE/Meについても同様)
Japanese 2.0.3
大槻武志です。
yossy_takeuchi [EMAIL PROTECTED]さん:
武内(yossy_takeuchi)です。
Hirano Kazunari wrote:
Vineやる人いるかな?
現状、全く手がつけられません。
インストール確認だけでも、どなたかお願いします。
あと、Turbolinux(10系)も。
(ソースネクストのTurbolinux Personal/Multimediaでも可)
【インストール方法】
多分下記リンクでいけるはずです。
Vine Linuxの場合:
OOoWiki - OOo2.0.1_Vine:
(個人的にはi62174は「ShowStopper」としてみなさない)
Hirano Kazunari wrote:
+1: ストッパーでない。リリースを妨げるものではない。
個々のテスターさんにはそれぞれの判断があって良いと思います。
っていうかさあ、実体の伴わない「ごっこ」はやめませんか。
今「 show stopper 」だ。といくら叫んだところで、何か変わるのでしょうか。
# 日本語版については、2.0.3 ではリリース無し。というのはありかもしれませんが、
# そんなことしても、だれも喜ばないでしょう。
# (show stopper
tora wrote:
っていうかさあ、実体の伴わない「ごっこ」はやめませんか。
「ごっこ」、 どういう意味でそのようにいわれるのかわかりませんが、
現在行っているQA作業は、日本語版2.0.3を .../localized/ja/ に置き、ミ
ラーしてもらうための重要な作業です。
これまで各国語プロジェクトが行ってきたQA作業の結果、ストッパーとされてき
たものがまとめられています。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Talk:OOoRelease203
これは次のリリースサイクルに非常に役立ちます。
きもとです。
Vine3.2(本日現在最新状態)にてインストール(と起動)のみ確認しました。
#wJRE。pgrep導入済み。
GNOMEのメニューへの登録は再ログインが必要でした。
エラー無し、OKです。
yossy_takeuchi wrote (06.7.10 0:08 AM):
武内(yossy_takeuchi)です。
Hirano Kazunari wrote:
Vineやる人いるかな?
現状、全く手がつけられません。
インストール確認だけでも、どなたかお願いします。
-snip-
【インストール方法】
多分下記リンクでいけるはずです。
スナップショット (Solaris 10)
http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/37614/67167.png
どなたか、Linux 系において、ちょっと試してみていただけませんか。
1. Writer において、適当に日本語文字を入力する。 。や、も含めて。
2. mincho (大文字/小文字とわず)というような文字列を含んでいるフォント名に変更する
3. 太字と斜体の両方、もしくはどちらか一方を指定する
4. フォントサイズを大きくしたり、小さくしたりしてみる。
5.
# そもそも、リリース候補版・開発版に対する日本のコミュニティにおける
# QA(品質保証)テストの姿勢・取り組み方に見直しの余地が多く残っていると思います。
ここのところ、ぜひぜひ別スレでご提案ください。
---Sei_Honda [EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail:
Hirano Kazunari wrote:
「ごっこ」、 どういう意味でそのようにいわれるのかわかりませんが、
現在行っているQA作業は、日本語版2.0.3を .../localized/ja/ に置き、ミ
ラーしてもらうための重要な作業です。
だってさあ、平野さんは目立つところだけ、一生懸命やって、
地道で目立たないところには、あまり興味ないでしょ。
それを、個人的に「ごっこ」と呼ばせてもらっています。
今やっているのは「重要な作業」ではなくて、「単なる儀式」
(意味合いとしては重要ですけど、中身はあまりないのでは)
だと私は捉えています。
rc1 から
On 7/10/06, Naoyuki Ishimura [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hi,
Sun g11n QA will test m175 with 14 language versions
as OpenOffice.org m175 in TCM. (7/11 - 7/18)
7月11日から7月18日の間、SunグローバライゼーションQAでは、TCMのOpenOffice.org m175で14言語のm175をテストします。
This is not release acceptance testing but for finding l10n
きもとです。
o IPAMincho(IPA明朝)
o IPAPMincho(IPA P明朝)
o Sazanami Mincho(さざなみ明朝)
で試してみましたが、別段問題無いようです。
Vine3.2です。
ノーマル
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7Mincho.png
ボールド
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoBold.png
イタリック
Masaya Kimoto wrote:
o IPAMincho(IPA明朝)
o IPAPMincho(IPA P明朝)
o Sazanami Mincho(さざなみ明朝)
で試してみましたが、別段問題無いようです。
ありがとうございます。まずはよかったですね。
PDF へ出力して、、、
# ぁっ、xpdf とか Linux 上の PDF 表示用のコマンドでは、どうやって調べるのだろうか。
Acrobat Reader だと、ファイルメニューのドキュメントプロパティのなどで、
埋め込まれているフォントセットのフォント名を確認できるのだけど。。。
tora wrote:
rc1 から QA作業を開始しているのでしたら、「重要な作業」と私も呼びましょう。
rc1からQA作業を開始すべきだ、というご提案ですか。
それは、Japanese Native Language ProjectおよびQAチームで積極的に検討して
良い提案だと思います。
.
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional
きもとです。
PDF出力してみました。
何れも、IPAMincho、IPAPMincho、Sazanami-Mincho-Regularでした。
tora wrote (06.7.10 11:59 AM):
Masaya Kimoto wrote:
o IPAMincho(IPA明朝)
o IPAPMincho(IPA P明朝)
o Sazanami Mincho(さざなみ明朝)
で試してみましたが、別段問題無いようです。
ありがとうございます。まずはよかったですね。
PDF へ出力して、、、
# ぁっ、xpdf とか Linux 上の PDF
# そもそも、リリース候補版・開発版に対する日本のコミュニティにおける
# QA(品質保証)テストの姿勢・取り組み方に見直しの余地が多く残っていると思います。
Sei_HONDA wrote:
ここのところ、ぜひぜひ別スレでご提案ください。
●開発版に対して
・日頃の作業はなるべく最新の「開発版」で行う
・testtool などの全世界の言語の人たちが行う試験結果を追証するのに時間を
費やしてしまって、後は付けたしで、というような姿勢ではなく、
日本語ネイティブでしかわからない、日本語圏文化のユーザーしか使わない、
Masaya Kimoto wrote (2006/07/10 12:13):
きもとです。
PDF出力してみました。
何れも、IPAMincho、IPAPMincho、Sazanami-Mincho-Regularでした。
-snip-
ノーマル
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7Mincho.png
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7Mincho.pdf
これだけ先程置き換えました。
Masaya Kimoto wrote:
PDF出力してみました。
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7Mincho.pdf
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoBold.pdf
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoItalic.pdf
雑談です。
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4534039050/
アマゾンで「オープンソース」を検索ワードに調べたら、
可知さんの本が19位にヒットしました。
これってOSS Peopleに必読かも?
お読みになった方、ぜひレビューをお聞かせください。
---Sei_Honda [EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL
きもとです。
tora wrote (2006/07/10 12:28):
Masaya Kimoto wrote:
PDF出力してみました。
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7Mincho.pdf
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoBold.pdf
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoItalic.pdf
--- 日本語 OO.o の QA に関わっていらっしゃる皆様へ ---
先日ご案内させて頂いた Andre からの TCM release sanity シナリオですが
ちょっと、日本語での説明が不足していたような気がしてきました。
背景説明無しにスモークテストに変わるかもとか言ってもぴんと来ませんよね。
すみません。
そこで改めて、背景を説明させて頂きます。
-. TCM のシステム自体、以前ここでテスターの方を募集して利用していたときから
新しくなっています。主な違いは、今まで Writer-1, Calc-1 などカテゴリ
平野さん、訳ありがとうございます。
現在 7/11 - 7/18 の期間 2.0.4 に向けた開発ビルド
m175 のテストを計画しています。
日本語でのテストに協力して頂ける方がいらっしゃいましたら
お知らせください。
テストシナリオは
Writer-1, Writer-2, Calc-1, Calc-2, Impress, Overall-1, Overall-2,
Automation
Calc -formatting, MS Office Interoperability, release sanity とあって、現在
日本語に関しては
Solarsi10/SPARC -
Masaya Kimoto wrote:
上記の4種類の異なる内容を1つのドキュメントにまとめておいて、PDF出力すると、
どうなっちゃうでしょうか。まさか、、、
同じでした。
http://irene.ike.tottori-u.ac.jp/may/ooo/misc/OOo2.0.3rc7MinchoAll.pdf
どうもありがとうございました。
埋め込まれたフォントの数は変化しないけど、正体、太字、斜体、太字・斜体、
ともに、きれいに表示されていますね。まずは一安心ってとこでしょうか。
# それにしても、なぜに Solaris では問題が発生するのだろうか。。。
#
きもと@Intel MacでQA中です。
Mac版のテスターを募りましたが反応がありません。orz
それは置いといて。
技術的な(?)問題として以下の2点をお聞きしたいのですが。
印刷テスト:
紙に印刷せずにファイルに.psで保存したものをPDFビューワ等で見たものと、
紙に印刷したもので結果が同じならば、このテストはOKと考えてよろしいで
しょうか? 以前のQAテストか何かで、どなたかにOKと言われたような記憶
があります。
#断言はしていなかった気もしますが。
メール送信テスト:
メール添付まではOK。下書き保存したものから添付ファイルを取り出して開
これは新しい TCM で Test Report から test report template を
足すことでこのような report を自動生成することが出来るようです。
Japanese 用の template を作ればもちろん日本語プロジェクトでも使えます。
(実は私もまだやったこと無いので明日からの m175 テストでやってみようと思
います。)
石村
Hirano Kazunari wrote:
石村さん、
もしご存知だったら教えてください。
-- Forwarded message --
From: Andre Schnabel
Masaya Kimoto wrote:
印刷テスト:
紙に印刷せずにファイルに.psで保存したものをPDFビューワ等で見たものと、
紙に印刷したもので結果が同じならば、このテストはOKと考えてよろしいで
しょうか? 以前のQAテストか何かで、どなたかにOKと言われたような記憶
があります。
#断言はしていなかった気もしますが。
# うっ、「.psを見たもの」と「紙に印刷したもの」を比較しても、、、
# それではマックの印刷機能のテストになってしまい、意味ないのでは。
# OOoの試験では、「OOoの画面表示」と「.ps」もしくは「紙」との比較を確認
#
石村さん、
お世話になっております。
背景等詳細な説明をありがとうございます。
[EMAIL PROTECTED] で次のような意見をいただきました。
(1)
お疲れ様です。文章を校正できるのであれば、
===
Overall-17
Cut/Copy and Paste within OpenOffice.org apps
l10n/P Keyword:
Step Expect Result
1. 日本語文字を含んだ文字の、切り取り/コピーをし異なるアプリケーションへ
貼り付ける (e.g. SW-SC/SI or SC - SW/SI or SI - SW/SC )
===
SW,
きもとです。
tora wrote (06.7.10 2:01 PM):
Masaya Kimoto wrote:
印刷テスト:
紙に印刷せずにファイルに.psで保存したものをPDFビューワ等で見たものと、
紙に印刷したもので結果が同じならば、このテストはOKと考えてよろしいで
しょうか? 以前のQAテストか何かで、どなたかにOKと言われたような記憶
があります。
#断言はしていなかった気もしますが。
# うっ、「.psを見たもの」と「紙に印刷したもの」を比較しても、、、
# それではマックの印刷機能のテストになってしまい、意味ないのでは。
#
中本です。
On Mon, 10 Jul 2006 14:10:07 +0900
Hirano Kazunari [EMAIL PROTECTED] wrote:
石村さん、
お世話になっております。
背景等詳細な説明をありがとうございます。
[EMAIL PROTECTED] で次のような意見をいただきました。
(1)
お疲れ様です。文章を校正できるのであれば、
OpenOffice.org コミュニティの ja としては、さらに、個別・独自でいいで
すから、
・縦書き
・文字数指定・行数指定。(縦書き・横書きともに)
33 matches
Mail list logo