On Wednesday 11 July 2012 02:22 PM, Arun Khan wrote:
I am searching for knowledge base links for how to implement the
mail
server and what are the basic requirements to implement. It would be
nice
if there is a step by step guidelines.
Generally speaking, asking for step by step
On 03.07.2012 21:23, Shrinivasan T wrote:
The new comers scare to mail to our list on the fear of
top/bottom/middle post threats.
So, some of them remove all the content and type their replies.
this is due the casual attitude many of us have, even me.
While signing, they are sent the
stages.
neither are they too interested to test their code they leave it
testers. most of them even believe that testing is something beyond
their fundamental responsibility. after something is reported they do
come forward to fix it. :-)
--
Amachu
On 08.06.2012 09:37, Anuraj Sivarajah wrote:
வணக்கம்!
நான் லினக்ஸ் குழுமத்திற்கு புதியவன். இலங்கை - யாழ்ப்பாணத்தை
சேர்ந்தவன்.
யாழ்ப்பாணம் வாழ்க்கையெல்லாம் சுகந்தானே! அரச விதைப் போட
கிளம்பிட்டாங்கன்னு கேள்விப்பட்டேன் ;-)
இவ்வளவு காலமும் விண்டோஸ் இயங்குதளத்தினையே பாவித்து பழக்கப்பட்டவன்.
On 18.04.2012 18:01, Baskar Selvaraj wrote:
---
I had only one major correction for him - he used the phrase
'Copyrighted Software' to describe 'Proprietary Software'. I felt he
should've stuck to Proprietary itself;
I agree that, in the 2nd part I have used the term Copyright
Hi,
We are looking forward to an experienced professional who could
configure deploy Asterisk+A2billing system.
For further details contact me offline.
--
Sri Ramadoss M
___
ILUGC Mailing List:
http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
On Mon, 2010-01-11 at 11:10 +0530, kannan kesavan wrote:
rpm: error while loading shared libraries: libelf.so.1: cannot
open shared object file: No such file or directory
how to fix this problem guide me
Use http://rpm.pbone.net/index.php3/stat/2/simple/2
Check your CentOS version.
On Sun, 2010-01-10 at 19:49 -0500, kiran kumar wrote:
i tried to save php files in var/www/
If it is fedora,
su -c chown -R apache:apache /var/www/html
on debian derivatives,
sudo chown -R www-data:www-data /var/www/
add user to that group.
--
Sri Ramadoss M
On Mon, 2010-01-11 at 08:45 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
and why is this not done by the distributors of fedora/debian?
Webserver is not a default functionality expected out of a OS. A
customised Webserver release can be expected to do that.
And what is the
justification of altering the
On Fri, 2010-01-08 at 13:11 +0530, Rajagopal Swaminathan wrote:
I went further on the basis and pointed out the repo containing php
5.2.
RHEL/CENTOS 5 comes with php 5.1.x and (probably) as a policy may not
update it to 5.2 for the lifetime of RHEL/Centos.
That will be the case. CentOS
On Fri, 2010-01-08 at 14:17 +0530, Rajagopal Swaminathan wrote:
I am afraid you have not looked at
https://projects.centos.org/trac/livecd/
Yes there is a live CD for Centos. I have not used it though.
and I have no idea what you mean by Live + installable CD ..
On Thu, 2010-01-07 at 11:30 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
simulator - பாவனி
simulation - பாவனை
assembler - கோர்ப்பி
கோர்த்தி
assembly language - கோர்ப்பு மொழி
கோர்வை மொழி
hexadecimal ?
ஈரெண்மம்
எண்மம் - Ocatal
operand ?
operand similar to argument, value?
துப்பு
opcode ?
செயற்
On Sun, 2010-01-03 at 09:21 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
(I also
do it because I am not happy with the current so-called translations
into
Tamil).
True. Need more co-ordinated efforts more contributors.
We plan usability testing of translations at least once in a month,
after the FUEL
On Sun, 2010-01-03 at 09:21 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
On Saturday 02 Jan 2010 3:26:54 pm Saravanan S wrote:
Is there any beginner how-to to start with this Tamil translation
work?
Dr. T Vasudevan has been translating GNOME maintaining it
continuously.
Quality of it need to be
On Sun, 2010-01-03 at 09:45 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
and where is the agreed on list of 70 words that you people compiled
in the
last FUEL event?
Updated at:
https://fedorahosted.org/fuel/wiki/fuel-tamil
Caution: The words are just guidelines. Choose to fit them depending on
context
On Fri, 2010-01-01 at 11:09 +0530, satyaakam goswami wrote:
And above all, help spreading the word across. Website: http://fsm.co.in
[1] - http://network-theory.co.uk
keep up the good work
1) How can an individual become reseller.
Individuals can buy upto a minimum of 10 books
Free Software Media is an initiative to publish, promote distribute,
Free Software related text, audio and video contents across India,
professionally. Inspired by the work of Network theory Ltd[1], We are
pleased to announce this initiative with a similar objective for India.
To commence We
On Thu, 2009-12-24 at 12:43 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
you could file an issue as no mailing list has been set up yet
A team is has been set up at launchpad, with few contributors giving
feedback interacting often.
Details at:
https://launchpad.net/~tamilfontsteam
--
Sri Ramadoss M
வணக்கம்,
குனு லினக்ஸ் இயங்கு தளங்களில் அன்றாடம் அதிகம் காண நேரிடும் சொற்களுக்கான
தமிழாக்கப் பரிந்துரைகள் நிகழ்ச்சி டிசம்பர் 12, 13 ஆகிய தேதிகளில் சென்னை
தரமணியில் அமைந்துள்ள CDAC வளாகத்தில் நடைபெற்றது. நிகழ்ச்சியின் முதல்
நாளன்று தமிழ் இணையப் பல்கலைக் கழக டைரக்டர் திரு. நக்கீரன் கலந்துகொண்டு
உடன்
வணக்கம்,
தமிழ் நூல்களை மின்பதிப்பாக்கும் முயற்சிகளில் ஈடுபட்டுள்ள அறக்கட்டளை
தமிழ் மரபு அறக்கட்டளையாகும்[1]. இவ் அறக்கட்டளையின் மின்பதிப்பாக்கப் பயிற்சி
பட்டறை கடந்த ஞாயிறன்று (06-12-2009) சாப்ட்வியூ[2] நிறுவன அலுவலகத்தில்
நடைபெற்றது.
அன்றைய தினம் கலந்து கொண்டோருக்கு மின்பதிப்பாக்கத்தில்
On Thu, 2009-12-10 at 06:06 +, பத்மநாதன் wrote:
ILUGs,
In 'Puthiyathalaimurai' weekly magazine having story about
ubuntu on title 'ubuntu: Ellam elavasam; urimai num vasam' which was written
by A. Ravichandran..
A Ravishankar.
மேற்கூறப்பட்டுள்ள கட்டுரையை
வாசிக்க:
On Fri, 2009-12-11 at 22:08 +0530, ஆமாச்சு|amachu wrote:
that brought about a conclusion to the stock of locally produced DVDs
that we did more than a year back we have made 500 more DVDs.
வட்டிற்கென நாங்கள் பயன்படுத்தியுள்ள மேலணி
-
http://ubuntu-tam.org/irakkam/artwork/cd-dvd-artwork
On Sat, 2009-12-05 at 11:36 +0530, ஆமாச்சு|amachu wrote:
/fuel/fuel-tamil/fuel_tamil.ods கோப்பில் கிடைக்கப் பெறுகின்றன.
--- நிகழ்ச்சி நிரல் -
நோக்கம்: குனு வினக்ஸ் பணிச் சூழல்களில் அன்றாடம் அதிகம் பயன்படுத்த
நேரிடும் பதங்களுக்கு நிகரான தமிழ்ச் சொல்லாக்கம்
தேதி
எமது amachu
at au-kbc dot org என்ற மின்னஞ்சல் முகவரியில் தொடர்பு கொண்டு முன்பதிவு செய்து
கொள்ளுமாறு கேட்டுக் கொள்கிறேன். நேரடியாக கலந்து கொள்ள
இயலாதோரும் பங்கு கொள்ள ஏதுவாக இணைய வழியிலும் சமகாலத்தில் இந்நிகழ்ச்சி நடைபெற
உள்ளது என்பதை தெரிவித்துக் கொள்கிறோம்.
அத்தகையோர் நிகழ்ச்சி நடைபெறும்
On Sun, 2009-11-15 at 23:48 +0530, Shrinivasan T wrote:
Happy to know that they go for a RDBMS from Access for details of 4.13
crore electors with their images.
So sad for them for choosing MS SQL server.
Is there any way to tell them about PostgreSQL and MySQL?
Normally, the
On Fri, 2009-11-13 at 13:51 +0530, LinuXpert Academy wrote:
Ubuntu 9.10 Live / Install DVD (32 / 64 bit)
http://ubuntu-tam.org/vaasal/request-ubuntu-cd
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password
On Tue, 2009-11-10 at 16:16 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
2009/11/10 Kenneth Gonsalves law...@thenilgiris.com:
hi,
encode
குறியீடு ஆக்கு for encode (verb) and குறியீடாக்கி for encoder.
decode
குறியீடு விலக்கு
have a wide range of contexts..
See: http://en.wikipedia.org/wiki/Encoding
On Tue, 2009-11-10 at 19:59 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
I was primarily looking at the electronic encoding. But, even though
the
meanings vary slightly depending on the context(specifically, only the
source and target format varies), the base meaning(conversion of
information
from one
On Wed, 2009-11-04 at 17:04 +0530, சிவகுமார் மா wrote:
1. A dedicated team of translators working full time
This will ensure quality and uniformity of translations.
Need financial / institutional support.
2. Spread translation efforts among student community
It will be the true FOSS way
On Wed, 2009-11-04 at 23:53 +0530, amachu wrote:
With English Speaking Tamil people, this has seldom been the need the
needy Tamil people Speaking people seldom have computers.
With English knowing Tamil people, this has seldom been the need the
needy Tamil only Speaking people seldom have
வணக்கம்,
உபுண்டு கருமிக் கோவாலா 9.10 வெளியிடப்பட்டுள்ளது. பதிவிறக்கி பயன்படுத்தி
பகிர்ந்து பரப்பி பங்களியுங்கள்...
http://www.ubuntu.com/getubuntu/download
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password
On Tue, 2009-10-27 at 18:55 +0530, Yuva raj wrote:
but think about Lighttpd
google it apache vs lighthttpd
for java app?
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
in the subject or body of
On Tue, 2009-10-27 at 08:32 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
1. save: சேமி, காக்க ?
save as in bank savings is சேமி. also store can also be considered
as சேமி
save as in save file காக்க
2. application - as in 'exit the application', 'start the application'
application - பயன்பாடு
there is
On Tue, 2009-10-27 at 10:15 +0530, Mano wrote:
ிலைக்கச்செய்?
well the drop down menu widens..
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
in the subject or body of the message.
On Tue, 2009-10-27 at 08:32 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
3. preferences - விருப்பங்கள்? தேர்வுகள்?
ஆவல் - ஆவல்கள் is another good alternative..
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
On Tue, 2009-10-27 at 10:45 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
On Tuesday 27 Oct 2009 10:38:39 am amachu wrote:
ிலைக்கச்செய்?
well the drop down menu widens..
நிலைக்க
maintain காக்க or சேமி as they have established wider usage across
projects..
also Save as.. can be translated as எனச்
On Tue, 2009-10-27 at 11:03 +0530, Bharathi Subramanian wrote:
Amachu, Plz give the detail of the lists related to KDE and GNOME
tamil translations. So that, interested people can join and work
togather in this task.
GNOME Tamil Translation:
http://groups.google.com/group/gnome-tamil
On Sun, 2009-10-25 at 12:09 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
I meant, by pure tamil, செந்தமிழ், along with words in tamil not
commonly
spoken by the common man. So, there is such a thing as pure tamil.
it differ from person to person, region to region..
--
ஆமாச்சு
On Sun, 2009-10-25 at 12:09 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
If a person who lacks English skills has to refer a tamil dictionary
to
understand tamil words, he/she may as well go for an English
dictionary! I
am talking about people who understand tamil, but certain words they
use
cannot
On Sun, 2009-10-25 at 22:15 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
How does proper/pure tamil differ from person to person and from
region to
region?
Tt also depends on how much one uses Tamil in day-to-day life.
That certainly makes difference. A Tamil Teacher/ Tamil Medium Teacher
is a
On Sun, 2009-10-25 at 22:34 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
புத்தகத்திலும் கட்டுரையிலும் மட்டும் அல்ல. இணையதளத்திலும் அவ்வாறே
செய்ய
முடிந்தால் நல்லது.
கூறிய படி முதல் முறை கொடுப்பது என்பது ஒரு எழுத்தாளனிடமிருந்து
எதிர்பார்க்கலாம். எழுதும் ஒவ்வொரு முறையும் ஒவ்வொரு இடத்திலும் தர
வேண்டும் என
On Wed, 2009-10-21 at 16:36 +, Bharathi Subramanian wrote:
[English Translation]
On Oct 20th, ILUGC Members Amachu, Thangamani Arun and Bharathi are
conducted an introduction session on FOSS for Learning for the +1
students. Nearly 60 students from 5 govt schools and 1 private
school
On Sat, 2009-10-24 at 21:44 +0530, Prem Kurian Philip wrote:
I see your point. However, the reality is that those who are going to
be
using a computer will at some point or the other have to invent new
words
for disk, internet and so on because there are no words for this in
Tamil/any other
On Sat, 2009-10-24 at 21:44 +0530, Prem Kurian Philip wrote:
That is true. But yet, like I stated earlier, the common man on the
street
is quite willing to borrow words from other languages. Some arm chair
pundits and others with parochial ambitions/thoughts will object, but
the
average
On Sun, 2009-10-25 at 01:37 +0530, Vinod Parthasarathy wrote:
Pure tamil is primarily for purists, poets and tamil enthusiasts, just
as
pure mathematics is for mathematicians and math enthusiasts!
there is nothing as such as pure Tamil. If one doesn't understand a
Tamil word, he is lacking
On Fri, 2009-10-23 at 13:39 +0530, pavithran wrote:
Its about the workshop conducted by Mr. Ramadoss Mr. Bharathi
Subramanian
at the Corporation Higher Secondary School in Maduvankarai.
Students from that school were participants. The event was conducted at
Science City.
Schools from which
On Sat, 2009-10-24 at 05:39 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
did you read this thread before posting it?
yes.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
in the subject or body of the message.
On Sat, 2009-10-24 at 08:04 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
So how does pointing to the thread help the discussion? or give a
solution?
Its does give some work-around to try out (related to JOSM),
http://www.mail-archive.com/t...@openstreetmap.org/msg12692.html
--
ஆமாச்சு
There are lot of problems involved in this,
for similar reason that you have mentioned, we opted for a slow pace
with KDE and did not opt for a place for Tamil by default in 4.2
the complexities are lot. will write more later.
--
ஆமாச்சு
___
To
On Wed, 2009-10-21 at 15:29 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/keys/ta/+translate?field.alternative_language=tafield.alternative_language-
empty-marker=1show=allstart=0
there are nearly 4000 strings, and I have managed about 90 ;-)
are you
சென்னை அக்டோபர் 20, கற்றலுக்கான கட்டற்ற மென்பொருள்கள் எனும்
கருப்பொருள் கொண்ட பள்ளி மாணவர்களுக்கான கட்டற்ற மென்பொருள் அறிமுகப்
பயிற்சி, சென்னை அறிவியல் நகரத்தில் நடைபெற்றது. சென்னையிலுள்ள பத்து
பள்ளிகளைச் சார்ந்த அறுபது மாணவர்கள் இந்நிகழ்ச்சியால் பயனடைந்தனர். காலை
முப்பது மாணவர்கள் மாலை முப்பது
On Wed, 2009-10-21 at 20:47 +0530, amachu wrote:
பத்து
பள்ளிகளைச் சார்ந்த அறுபது மாணவர்கள் இந்நிகழ்ச்சியால் பயனடைந்தனர்.
ஆறு பள்ளிகளைச் சார்ந்த என்றிருக்க வேண்டும்.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe
On Mon, 2009-10-19 at 17:51 +0800, sдм sндямд wrote:
Also, suggest how to install local apache,mysql and php package in mu
ubuntu
machine.
$ sudo tasksel
then choose LAMP server.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in
Forwarded Message
From: malathi selvaraj malathira...@gmail.com
Reply-to: ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com
To: ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com
Subject: [உபுண்டு_தமிழ்]Aspell Spell Checker-ல் தமிழ் சொற்களை சேர்த்தல்
Date: Thu, 15 Oct 2009 13:41:15 +0530
வணக்கம்,
தமிழாக்கம் செய்வோருக்கு மட்டற்ற மகிழ்ச்சி தரும் ஓர் செய்தி -
மலேசியாவிலிருந்து. இது ஒரு தொடக்கமே. தமிழில் இடைமுகப்புத் தேவைபடுவோர்
எண்ணற்றோர். ஆனால் அவர்களிடையே கணினியே இல்லாமல் இருப்பதுதான் பெருங்குறை.
--
ஆமாச்சு
Forwarded Message
From: Elanjelian Venugopal tamil...@gmail.com
On Tue, 2009-10-13 at 22:39 +0530, Shrinivasan T wrote:
Hi,
Does scim come with tamil99 keyboard layout?
The days of SCIM are passing by.. its time for ibus..
it takes the data from scim though..
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email
On Tue, 2009-10-13 at 22:39 +0530, Shrinivasan T wrote:
Does scim come with tamil99 keyboard layout?
நீங்க scim-m17n என்ற பொதியை நிறுவிக்கணும்.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
in the
On Thu, 2009-10-08 at 09:51 +0530, amachu wrote:
சேலத்தில் அக்.11 ல் லினக்ஸ் விழிப்புணர்வு கருத்தரங்கு
சேலத்தில் வரும் அக்.11 ல் லினக்ஸ் விழிப்புணர்வு கருத்தரங்கு
நடைபெறுகிறது. இந்த கருத்தரங்கினை இணையம் தொடர்பான சேவைகளை வழங்கி வரும்
விசுவல் மீடியா நிறுவனம், சென்னையில் ஐடி சேவைகள் வழங்கி
சேலத்தில் அக்.11 ல் லினக்ஸ் விழிப்புணர்வு கருத்தரங்கு
சேலத்தில் வரும் அக்.11 ல் லினக்ஸ் விழிப்புணர்வு கருத்தரங்கு
நடைபெறுகிறது. இந்த கருத்தரங்கினை இணையம் தொடர்பான சேவைகளை வழங்கி வரும்
விசுவல் மீடியா நிறுவனம், சென்னையில் ஐடி சேவைகள் வழங்கி வரும் லிமேசன்
டெக்னாலஜிஸ் நிறுவனம், மற்றும் தமிழ் செய்தி
On Tue, 2009-10-06 at 11:36 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
actually the correct translation is: சுதந்திரம் குறிப்பிடதக்கது
but, that will convey nothing unless people understands it after seeing
the English original..
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe,
On Tue, 2009-10-06 at 11:31 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
gallery can be translated as காட்சிக் கதம்பம்
planet as கோளரங்கம் (we already have உபுண்டு தமிழ்க் கோளரங்கம்)
creative commons can be translated as - படைப்பாற்றல் பகிர்நெறி
பொது மக்களுக்கு விளங்கக் கூடாது என்கிறது உங்கள்
On Tue, 2009-10-06 at 06:17 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
If I type க + ், I do not get க் on the screen, but get the 'க' symbol
plus
the '்' symbol - in sent mail and in the received mail it looks ok.
Even if I
do the entry in kwrite and copy/paste to the composer, the composer
does not
On Tue, 2009-10-06 at 09:47 +0530, சிவகுமார் மா wrote:
இந்திய லினக்சு பயனர் குழு - சென்னை
என்பது சரியா?
பொருள்படி சரிதான்.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe password address
in the subject or body
freedom matters - is translated as சுதந்தரம் முக்கியம் i suppose..
this is so literal, like நீர் வீழ்ச்சி for waterfalls when அருவி is
there in தமிழ்.
better to have it something like, விடுதலை வேட்கை கொள்.. விடுதலையே
விருப்பம் etc.,
--
ஆமாச்சு
___
To
On Tue, 2009-10-06 at 10:25 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
விமர்சனமா தேவை:
http://demo.ilugc.org.in/
gallery can be translated as காட்சிக் கதம்பம்
planet as கோளரங்கம் (we already have உபுண்டு தமிழ்க் கோளரங்கம்)
creative commons can be translated as - படைப்பாற்றல் பகிர்நெறி
--
ஆமாச்சு
On Sun, 2009-10-04 at 16:18 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
வணக்கம்,
ஒரு கட்டுரையில் நம்ம சங்கத்தின் பெயர் 'சென்னை குனு லினக்ஸ் பயனர்
குழு' என்று கொடுக்கப்பட்டது. இது சரியில்லை. என்னை பொருத்த
வரைக்கும், சரியான பெயர் 'இந்தியா லினக்ஸ் பயனர் அமைப்பின் சென்னை
கிளை' யானது.
சங்கமா? குழுவா?
On Sun, 2009-09-20 at 12:06 +0530, Salvadesswaran P.S. wrote:
Sri Ramadoss Mahalingam, associate at NRCFOSS, AU-KBC introduced the
participants to the realm of open source software. The students were
all ears as he spoke about how Stallman initiated a revolution in the
software industry,
வணக்கம்,
வருடா வருடம் செப்டம்பர் திங்கள் மூன்றாவது சனிக்கிழமை மென்விடுதலை நாளாக
கட்டற்ற மென்பொருள்[1] ஆதரவாளர்களால் கொண்டாடப்பட்டு வருகிறது. அது சமயம்
உலகம் நெடுகிலும் உள்ள குனு/ லினக்ஸ் பயனர் குழுக்கள் தத்தமது இடங்களில்
மென்விடுதலைக் குறித்த விழிப்புணர்வினை மக்களுக்கு ஏற்படுத்த பல்வேறு
On Sun, 2009-08-09 at 20:14 +0530, senthilraja P wrote:
Dont think, i am discouraging you.. This doubt is very elementary, and you
could have referred PHP resource sites, before asking in this group. almost
all php books have a section on string operations.
It will indeed be discouraging to
Have you tried this,
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1326
I have it on my Firefox. Gives risk measurement, ratings etc.,
Pretty useful at times.
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
unsubscribe
On Thu, 2009-07-30 at 09:45 +0530, amachu wrote:
Have you tried this,
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1326
I have it on my Firefox. Gives risk measurement, ratings etc.,
Pretty useful at times.
and non-free..
--
ஆமாச்சு
On Fri, 2009-07-10 at 19:48 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
there is another problem also
Another problem or requirement rather is that is should also have Tamil
interface. ;-)
--
ஆமாச்சு
___
To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with
On Sat, 2009-07-11 at 01:18 +0530, S.Selvam wrote:
Photon + has got automatically detected in Ubuntu 9.04 ,absolutely no
configuration required.Just need to select Networking icon and select
Auto
mobile broadband (CDMA) connection.Thats it.
The first time activation client is available only
On Fri, 2009-06-26 at 20:52 +0600, Zico wrote:
On Fri, Jun 26, 2009 at 8:11 PM, amachu ramada...@amachu.net wrote:
On Fri, 2009-06-26 at 15:23 +0530, Zico wrote:
I am having problem with login in one of my networked
workstation,
which
வணக்கம்,
குனு லினக்ஸ் இயங்குதளங்களின் இடைமுகப்புகளில் கேடீயீக்கென்று தனியிடம்
உள்ளது. அத்தகைய கேடீயீ தனை தமிழாக்கிட வேண்டி பயிற்சிப் பட்டறை ஒன்றை
வரும் ஞாயிற்றுக்கிழமை, என் ஆர் சி பாஸ் வளாகத்தில் நடத்த உள்ளோம்.
பயிற்சி பட்டறையில் கலந்து கொள்ள தாங்கள் கேடீயீ பயன்படுத்துபவராக,
பயன்படுத்த விருப்பம்
On Fri, 2009-06-19 at 17:08 +0530, narendra babu wrote:
I have few Linux/AIX/Windows servers , I need to know how to identify
how many NAS/SAN storage are connected .
Can you refine your query here?
I need to identify mount points for NAS/SAN , how i can differentaite
from local mounts
On Thu, 2009-05-21 at 17:14 +0530, Kenneth Gonsalves wrote:
we have requested him time and again to provide a translation or
summary - he
refuses. What can we do?
எங்கெல்லாம் முடியுமோ அங்கெல்லாம் தருகிறேன். நடைமுறைக் காரணங்களுக்காக
இயலாது போகிற நேரங்களில் பிறர் உதவிடுமாறு மீண்டும் கேட்டுக்
வணக்கம்,
இன்டுலினக்ஸ் குழுமத்தின் 2009 ஆம் ஆண்டிற்கான சந்திப்பு கடந்த மே 16, 17
தேதிகளில், மகாராஷ்டிர மாநிலம் பூனா நகரில் அமைந்துள்ள ரெட்ஹாட்
அலுவலகத்தில் நடைபெற்றது.
நிகழ்ச்சி நிரல், கலந்து கொண்டோர், ஆதரவாளர்கள் பற்றிய
விவரங்களுக்கு
Forwarded Message
From: பத்மநாதன் indianath...@gmail.com
Reply-to: ubuntu-...@lists.ubuntu.com
To: ubuntu-l10n-tam ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com, ubuntu-tam
ubuntu-...@lists.ubuntu.com
Subject: [உபுண்டு பயனர்]இந்தவார கூட்டம்
Date: Thu, 26 Mar 2009 10:28:57 +
தோழர்களே,
Forwarded Message
From: பத்மநாதன் indianath...@gmail.com
Reply-to: ubuntu-...@lists.ubuntu.com
To: ubuntu-...@lists.ubuntu.com, Subject: [உபுண்டு
பயனர்]இணையக்கூட்டத்தில் இணையலாம்
Date: Fri, 20 Mar 2009 04:13:54 +
தோழர்களே,
வரும் ஞாயிறன்று மாலை 4 மணி முதல் 5 மணி
On செ, 2009-03-03 at 05:59 +, பத்மநாதன் wrote:
உபுண்டு
தமிழ் குழுமம் பார்வையாளர்களுக்கு தமிழில் லினக்ஸ் நிறுவுதல் மற்றும்
பயன்படுத்துதல் ஆகியவற்றை விளக்கி, உபுண்டு குறுவட்டுக்கள் மற்றும் பெடோரா
பெருவட்டுக்களை வழங்கினர்.
குறுகிய காலகட்டத்திற்குள் எங்களை பெடோரா பெருவட்டுக்கள் வந்தடைய உதவிய
On Sun, 2008-11-16 at 23:36 +0530, தியாகராஜன் wrote:
Hi,
இரண்டாவது நாள் நிகழச்சியில் கலந்து கொண்டோரிருப்பின் தங்கள் அனுபவங்களை
இத்தறியில் தொடர்ந்து பகிர்ந்து கொள்ளலாம்.
is the incident mentioned in
http://playingwithsid.blogspot.com/2008/11/boycott-novell-protesters-man-handled.html
is
82 matches
Mail list logo