Marcus
На вт, 31.10.2023 г., 18:24 Marcus написа:
Am 29.10.23 um 12:12 schrieb Marcus:
Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you
Am 29.10.23 um 12:12 schrieb Marcus:
Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files -
i save
Am 18.10.23 um 23:37 schrieb Marcus:
Am 17.10.23 um 23:05 schrieb Тихомир Ненчев:
I almost finish translating the files that was send to me.
thanks, that's great news.
When i'm done, i'll send them to you. I work directly on the files - i
save
the original english text, and "after li
y
that way later you can send me the files that must be updated
Please send the files directly to me. This mailing list doesn't allow
attachments. I'll take care to bring your translations online.
Thanks
Marcus
На вт, 17.10.2023 г. в 16:19 ч. Matthias Seidel
написа:
Hi Marcus,
Am 11.1
Am 17.10.23 um 15:18 schrieb Matthias Seidel:
Am 11.10.23 um 21:00 schrieb Marcus:
thanks for your interest in Apache OpenOffice.
I would like to help you with translating the websites into Bulgarian.
We have created a set of template webpages here [1]. Here you can have
a look what
Ah, forget it.
Gmail has problems with specific files.
I've sent you the mail again.
Marcus
Am 12.10.23 um 17:27 schrieb Marcus:
Am 12.10.23 um 16:58 schrieb Тихомир Ненчев:
where can i find the .zip file that file that you said that is attached?
I send empty mail message to l10n-subscr
Am 12.10.23 um 16:58 schrieb Тихомир Ненчев:
where can i find the .zip file that file that you said that is attached?
I send empty mail message to l10n-subscr...@openoffice.apache.org
I've sent the files yesterday to your Gmail address.
Have you also looked in the spam folder?
Marcus
На
answers to be addressed to your request. Just send an empty
mail to: l10n-subscr...@openoffice.apache.org
For more details see here:
https://openoffice.apache.org/mailing-lists.html#localization-mailing-list-public
For any questions don't hesitate to ask.
Have fun
Marcus
На ср, 11.10.2023
will stay in
English.
You can use this more detailed description as a starting point [2].
I can send you the complete set of [1]. Should I use you Gmail address?
[1] https://www.openoffice.org/xx/
[2] https://openoffice.apache.org/website-native.html
Thanks
Marcus
Am 09.10.23 um 23:44 schrieb
Am 10.10.23 um 16:22 schrieb Bidouille:
The website itself needs translation.
Any volunteers to guide him?
In my memories, Marcus starts this in the begining of 2022.
that's right. I can takeover to guide him.
But only changing the webpage for French, Italian, Japanese to the default
id=bannera
announce=Išleistas: Apache OpenOffice
announceurl=https://blogs.apache.org/OOo/entry/announcing-apache-openoffice-4-19
announcetip=Išleistas: Apache OpenOffice
Just tell me what needs to be changed and I'll commit it.
Marcus
Am 01.03.23 um 16:36 schrieb Matthias Seidel:
Hi Aivaras,
Am 0
Am 16.10.22 um 18:33 schrieb Andrea Pescetti:
On 26/09/22 Marcus wrote:
Andrea, are you still working on the new Italian webpages? Do you need
any help with this work?
Sorry that it took a while, but I've started working on this today at last.
I cloned "xx" to "it-new
Am 28.09.22 um 12:38 schrieb Kalmasoft:
Sorry for inconvenience but it looks like I lost the email you sent on
August 19, could you please send it again?
I've resent it to this mailing list.
Marcus
On Tue, Sep 27, 2022, 6:46 PM Marcus wrote:
Am 27.09.22 um 11:25 schrieb Kalmasoft:
I
Am 19.08.22 um 19:40 schrieb Marcus:
Am 19.08.22 um 19:01 schrieb Asma Assaf:
I wish I know French.
I can translate to Arabic if you wish.
Hi Asma,
that would be great. We are still looking for someone who wants to
translate this.
As you can see here [1] there is currently nothing
Am 27.09.22 um 16:43 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 25/08/2022 à 22:16, Marcus a écrit :
sorry for being late.
I had a look for the current setup and found here and there some
things that needed a fix.
Please have a look for the following pages (at least this is what I
found translated
thanks for the updates.
Marcus
- Mail original -
De: "Marcus"
À: l10n@openoffice.apache.org
Cc: "Jean-Michel COSTE"
Envoyé: Lundi 26 Septembre 2022 18:28:25
Objet: Re: Changing the webpage for French,
Am 25.08.22 um 22:16 schrieb Marcus:
Am 19.08.22 um 19:29
Am 27.09.22 um 11:25 schrieb Kalmasoft:
I subscribed few weeks ago to this mailing list to offer assistance in
Arabic translation but didn't get any response since then.
What can I do?
please see my answer "Changing the webpage for Arabic" from Aug, 19th.
Thanks
Marcus
On M
Am 23.08.22 um 13:53 schrieb Matthias Seidel:
Hi Andrea,
Am 22.08.22 um 21:24 schrieb Marcus:
Am 22.08.22 um 00:40 schrieb Andrea Pescetti:
On 07/08/22 18:38, Marcus wrote:
do you still plan or wnat to help with the Italian website?
Yes, still here! If there is a translation that can serve
Am 25.08.22 um 22:16 schrieb Marcus:
Am 19.08.22 um 19:29 schrieb Marcus:
Am 19.08.22 um 18:45 schrieb Matthias Seidel:
Am 19.08.22 um 18:43 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 19/08/2022 à 18:23, Czesław Wolański a écrit :
Did you notice that the tab text for this page
https
Am 19.08.22 um 19:29 schrieb Marcus:
Am 19.08.22 um 18:45 schrieb Matthias Seidel:
Am 19.08.22 um 18:43 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 19/08/2022 à 18:23, Czesław Wolański a écrit :
Did you notice that the tab text for this page
https://www.openoffice.org/fr/Support/
reads "null&
Am 22.08.22 um 00:40 schrieb Andrea Pescetti:
On 07/08/22 18:38, Marcus wrote:
do you still plan or wnat to help with the Italian website?
Yes, still here! If there is a translation that can serve as a recent
example (French?) I can go through the logs and try to do the same for
Italian
and there, you can already get an impression what
needs to be done - or could be done.
But don't be affraid you can do it step by step. Nobody expects final
texts in a very short time.
[1] https://www.openoffice.org/ar/
Marcus
On Fri, Aug 12, 2022, 11:06 AM Marcus wrote:
Am 07.08.22 um
hat someone else has defined. :-D
Will be an easy fix.
@Jean-Michel:
I'll try to see whats possible tomorrow or maybe Tuesday.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional comm
hias was faster and has
added it already.
Marcus
Il giorno dom 14 ago 2022 alle ore 20:11 Carmen Abella <
c.abella...@gmail.com> ha scritto:
Hi, Marcus.
I think it’s ok, but I’m expert in galician language, not french.
Regards.
Carmen
El 12 ago 2022, a las 20:06, Marcus escribió:
Am 14.08.22 um 20:11 schrieb Carmen Abella:
I think it’s ok, but I’m expert in galician language, not french.
thanks for your evaluation. I'll also check with Jean-Michel as he has
created the recent changes.
Marcus
El 12 ago 2022, a las 20:06, Marcus escribió:
Am 07.08.22 um 18:38
Am 07.08.22 um 18:38 schrieb Marcus:
Am 08.01.22 um 11:02 schrieb Marcus:
Am 07.01.22 um 22:53 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 04/01/2022 à 19:19, Marcus a écrit :
Do you want to continue to work on the translations, e.g., on the
Why-pages?
I suppose I can take them from
https://github.com
Am 08.01.22 um 11:02 schrieb Marcus:
Am 07.01.22 um 22:53 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 04/01/2022 à 19:19, Marcus a écrit :
Do you want to continue to work on the translations, e.g., on the
Why-pages?
I suppose I can take them from
https://github.com/apache/openoffice-org/tree/main
Am 04.01.22 um 19:26 schrieb Marcus:
Am 02.11.21 um 20:18 schrieb Marcus:
Am 01.11.21 um 18:40 schrieb Andrea Pescetti:
On 08/10/2021 Marcus wrote:
Currently the following webpages have a different look & feel than
all others: ...
https://www.openoffice.org/it/
I want to align
Am 30.01.22 um 13:35 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 30 Jan 2022 11:36:34 +0100, Marcus wrote:
@Marcus; replies in-line
Am 29.01.22 um 01:05 schrieb Keith N. McKenna:
On Fri, 28 Jan 2022 20:12:38 +0100, Marcus wrote:
Am 24.01.22 um 01:54 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 23 Jan 2022 19
Am 29.01.22 um 01:05 schrieb Keith N. McKenna:
On Fri, 28 Jan 2022 20:12:38 +0100, Marcus wrote:
Am 24.01.22 um 01:54 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 23 Jan 2022 19:01:58 +0100, Marcus wrote:
Am 19.01.22 um 23:32 schrieb Marcus:
Am 19.01.22 um 20:17 schrieb Keith N. McKenna:
On Tue, 18
Am 24.01.22 um 01:54 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 23 Jan 2022 19:01:58 +0100, Marcus wrote:
Am 19.01.22 um 23:32 schrieb Marcus:
Am 19.01.22 um 20:17 schrieb Keith N. McKenna:
On Tue, 18 Jan 2022 23:58:53 +0100, Marcus wrote:
Am 18.01.22 um 23:04 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 16
Am 19.01.22 um 23:32 schrieb Marcus:
Am 19.01.22 um 20:17 schrieb Keith N. McKenna:
On Tue, 18 Jan 2022 23:58:53 +0100, Marcus wrote:
Am 18.01.22 um 23:04 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 16 Jan 2022 16:16:10 +0100, Marcus wrote:
Am 15.01.22 um 23:02 schrieb Keith N. McKenna:
As the have
Am 20.01.22 um 18:56 schrieb Marcus:
In order to unsubscribe you just need to write a new mail to:
l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
No text is needed. The word "Unsubscribe" as subject is also not
necessary but could help in case of debugging.
Please note that you need to
have used
for the subscription. If this is unknown or no longer possible please
use this as mail address:
list-unsubscribe-user=oldname.exam...@openoffice.apache.org
"user=oldname.example" is the old mail address. Here the "@" has to be
exchanged with a "=".
I hope thi
Am 19.01.22 um 20:17 schrieb Keith N. McKenna:
On Tue, 18 Jan 2022 23:58:53 +0100, Marcus wrote:
Am 18.01.22 um 23:04 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 16 Jan 2022 16:16:10 +0100, Marcus wrote:
Am 15.01.22 um 23:02 schrieb Keith N. McKenna:
As the have been a number of requests lately
Am 18.01.22 um 23:04 schrieb Keith N. McKenna:
On Sun, 16 Jan 2022 16:16:10 +0100, Marcus wrote:
Am 15.01.22 um 23:02 schrieb Keith N. McKenna:
As the have been a number of requests lately to translate the
OpenOffice.org website, I wanted to ask if there is a documented
process of how to go
Hi Jukka,
I've tried to unsubscribe you. As I don't know which mail address you
have used for the subscription in the past (yes, this is important) I've
done it twice - with "jukka.hiet...@ippoy.fi" and "ip...@live.fi".
Maybe this is the root cause.
I hope this helps.
M
Am 07.01.22 um 22:53 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 04/01/2022 à 19:19, Marcus a écrit :
Do you want to continue to work on the translations, e.g., on the
Why-pages?
I suppose I can take them from
https://github.com/apache/openoffice-org/tree/main/content/why ?
yes, however the graphics
Am 02.11.21 um 20:18 schrieb Marcus:
Am 01.11.21 um 18:40 schrieb Andrea Pescetti:
On 08/10/2021 Marcus wrote:
Currently the following webpages have a different look & feel than
all others: ...
https://www.openoffice.org/it/
I want to align them to the general design that can be seen
Am 07.11.21 um 12:04 schrieb Marcus:
Am 07.11.21 um 00:37 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 06/11/2021 à 12:10, Marcus a écrit :
Of course many links are pointing to webpages in English. However,
nearly no other language has a translated text.
I am thinking of translating the first level pages
Am 07.11.21 um 00:37 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 06/11/2021 à 12:10, Marcus a écrit :
I've committed the files and now they are available here:
https://openoffice-org.staged.apache.org/fr/index2.html
https://openoffice-org.staged.apache.org/fr/download/index2.html
Ok, thanks
One quick
Am 02.11.21 um 20:11 schrieb Marcus:
Am 01.11.21 um 16:32 schrieb Jean-Michel COSTE:
Here are the files in French.
To understand the architecture and test the result, I created a copy
of the site on my Winamp server.
The msg_l10n_fr.js file is not quite finished, I have to examine the
links
Am 01.11.21 um 18:40 schrieb Andrea Pescetti:
On 08/10/2021 Marcus wrote:
Currently the following webpages have a different look & feel than all
others: ...
https://www.openoffice.org/it/
I want to align them to the general design that can be seen here:
On the medium term (say, by
, etc ...)
I did not translate blog entries or news.
Surprisingly, I don't see the orange block (help needed) on the download
page ...
many thanks. I'll try to have a look in the next days or latest on the
weekend.
Marcus
Am 14.10.21 um 11:26 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 13/10/2021 à 00:23, Marcus a écrit :
Am 12.10.21 um 17:25 schrieb Jean-Michel COSTE:
first of all, please reply always to the mailing list and not to me
personally.
I guess I have to work on GitHub for pages [1] and [2]?
I don't see what
Am 12.10.21 um 17:25 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 11/10/2021 à 17:17, Marcus a écrit :
I've started with the main index page [1] and the one for the
downloads [2].
The relevant text parts for translation on the download page are here
[3]. For the main page they are directly in the HTML file
Am 09.10.21 um 19:00 schrieb Marcus:
Am 09.10.21 um 17:05 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 09/10/2021 à 13:38, Matthias Seidel a écrit :
Do we have French volunteers to translate? ;-)
I made some corrections on the French site, and I also thought about
reviewing these pages.
I can help
. Then I'll start with the French webpages in the next days.
Thanks
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
ttps://www.openoffice.org/
https://www.openoffice.org/download/
Now my question:
Do we have some people that can help with localizations for French,
Italian and Japanese that can spend some time for a rework?
That would be great.
Thanks
Ma
o wait until we have a release with new
languages added, sorry.
the separation between localized AOO software and webpages could be seen
differently. So, maybe we should re-think if we want to change this policy.
If so we could add some more languages and show the other localized
webpa
issues with HTTPS on this particular page.
for me it looks goood. I don't get any hints from Firefox about HTTPS
vs. HTTP content.
Marcus
2021-05-15 14:11, Marcus rašė:
I've reworked the Social webpage and therefore the translations have
to be checked. I took the old text where it was possible.
There
Am 15.05.21 um 16:47 schrieb Jean-Michel COSTE:
Le 15/05/2021 à 13:11, Marcus a écrit :
I've reworked the Social webpage and therefore the translations have
to be checked. I took the old text where it was possible.
Therefore I kindly ask for a check.
The affected files are:
.../eo/social
. ;-)
I've tried something with HTML tags and encoding which doesn't give me
the results I had expected. Now the encoding is the same like before.
Sorry for the confusion.
Marcus
2021-05-15 13:09, Aivaras Stepukonis rašė:
Hi,
Please, take a look at
<https://openoffice-org.staged.apache.
/social/index.html
.../lt/social/index.html
.../nl/social/index.html
.../pt/social/index.html
.../sk/social/index.html
.../sr-cyrl/social/index.html
.../sr-latn/social/index.html
.../tr/social/index.html
Thanks
Marcus
.org/eo/
Marcus
From: Marcus
Sent: Thursday, 13 May 2021 7:10 PM
To: l10n@openoffice.apache.org
Subject: Re: Update of the twelve outdated localizations
Am 13.05.21 um 02:10 schrieb Dean.Webber:
Regarding "default set", you have mention
penoffice.org/eo/. They now
contain all that should be trannslated.
Dynamic content like blog posts or news are always a bit outdated. Here
you can take it from the main page https://www.openoffice.org/.
Please see my newer mail.
Marcus
________
From: Marcus
Sent:
Am 12.05.21 um 20:48 schrieb Marcus:
Am 12.05.21 um 11:44 schrieb Dean.Webber:
I have updated the "main" page for the Esperanto (EO) language, code
is available at https://justpaste.it/8yuud.
This was initiated from the dev-mailing-list under subject "OOo:eo
Localizatio
will build a webpage in the
staging area for testing (OK, mostly it's only reading ;-) ).
I'll do this in the next days.
Please be patient.
Marcus
From: Dean.Webber <2018001...@student.sit.ac.nz>
Sent: Wednesday, 12 May 2021 12:39 PM
To: l10n@openoffi
e not up to date. Therefore translating it
doesn't make sense. ;-)
I hope it's now more clear. If not just give me a mail.
Marcus
From: Marcus
Sent: Wednesday, 12 May 2021 11:00 AM
To: l10n@openoffice.apache.org
Subject: Re: Update of the twelve outdated lo
.
For Armenian I see this:
https://www.openoffice.org/hy/
If you want to help also here, then please just tell us.
Thanks
Marcus
On Wed, May 12, 2021 at 4:39 AM Dean.Webber <2018001...@student.sit.ac.nz>
wrote:
I have just looked through how all the localizations have been done. It
seems tha
lating the existing pages
is not enough.
I will start with esperanto (eo) for a test run. So where do I find the
original source to translate from?
Great. I'm looking forward to see / read some new context for Esperanto. :-)
Am 09.05.21 um 19:29 schrieb Aivaras Stepukonis:
Thank you both! Everything went smoothly:
https://www.openoffice.org/lt/download/
good job, looks great. :-)
Marcus
2021-05-09 18:10, Marcus rašė:
Am 09.05.21 um 15:32 schrieb Aivaras Stepukonis:
This much I do know. The bit I'm missing
. As reference
you can also look at the sample language "xx".
And when you need some help with this, just give me a hint.
Marcus
2021-05-09 16:28, Bidouille rašė:
Hello Aivaras
Website pages are on Github : https://github.com/apache/openoffice-org
You can provide a pull request to upda
g/download/platform_hints.html
First line of text (in bold italics) reads: "Apache OpenOffice - Important
hints for the choosen platform"
Shouldn't "choosen" be replaced with "chosen"?
Right, a typo that is often made. Will be fixed with the next update.
Marcus
[1]
http
nt to tell the Mac users as hint?
Thanks
Marcus
E.g. something like this (re-worded parts of the text too):
```
Important hint: 32-bit, 64-bit and Java - What to choose?
At the moment we offer a 32-bit (x86) version for Windows.
However, it installs and runs also on Windows 64-bit (x86-6
Am 01.02.21 um 20:15 schrieb Matthias Seidel:
Am 01.02.21 um 19:50 schrieb Marcus:
Am 01.02.21 um 10:29 schrieb Arrigo Marchiori:
I therefore suggest we should either fix the above page, or change our
way of processing this kind of bug reports.
fixing this in Pootle is enough IMHO. No need
here" was mixed-up.
It has to be fixed in Pootle anyway, so let's stick with this.
Communication has to be - or can be - handled via the @L10n mailing list.
My 2ct.
Marcus
- Forwarded message from bugzi...@apache.org -
Date: Sun, 31 Jan 2021 16:20:32 +
From: bugzi..
!
ACK, let's fix this and the pt-BR string in the new CMS; even it takes
some days.
Marcus
On Nov 13, 2020, at 8:25 AM, Matthias Seidel wrote:
Hi Dave,
Am 13.11.20 um 17:01 schrieb Dave Fisher:
Hi Matthias,
Unless there are more changes planned, I plan to migrate the release changes
to be really sure.
Otherwise a quick full text search in the code for the variable with
translated strings can do the same.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail
ors' files"
new - "reads most file types of major competitors"
Thanks for your attention.
When you need some help, don't hesitate to ask.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For addit
Am 02.03.20 um 19:34 schrieb Marcus:
Am 21.02.20 um 12:16 schrieb Aivaras Stepukonis:
Thanks for the explanation!
Ideally, "hash" should be translated as it is what it is: a common
English noun in what is otherwise a page in another language. In fact,
"hash" is already u
to the principle of AOO and its website being
subject to localization, technical solutions should ensure the principle
is upheld.
Having said that, it is ultimately a matter of just how much resources
we have and how we allocate them. It's a finite and contingent world.
Marcus, your p
that something is wrong in my brain department. How dumb of me!
I don't mind. :-)
Marcus
Le jeu. 20 févr. 2020 à 20:23, Matthias Seidel
a écrit :
Am 20.02.20 um 20:17 schrieb Czesław Wolański:
Hi,
Matthias - you remember I had immense difficulties to find "Search"
field.
BTW:
In German it would be "Prüfsumme" which is much longer and IMHO it
sounds a bit bulky. ;-)
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
subscription. That means, subscribing with, e.g., Yahoo and now
unsubscribing with Hotmail is not working.
HTH
Marcus
On 3 Jan 2019, at 18:34, Marcus wrote:
Thanks a lot for your efforts. This is very appreciated.
And a Happy New Year to all of you. :-)
Marcus
Am 03.01.19 um 19:19
Thanks a lot for your efforts. This is very appreciated.
And a Happy New Year to all of you. :-)
Marcus
Am 03.01.19 um 19:19 schrieb Mechtilde:
so now there are again two languages with 100 % translation for UI and
HELP. this is "nl" and "de".
One Language has aga
the prozess There is no limeline yet. But
please start translation. I will update the code ASAP.
this is a big step forward and makes a new major release more than ever
possible.
Thanks a lot for your big effort. :-)
Happy XMas to everyone.
Marcus
://cwiki.apache.org/confluence/display/OOOUSERS/AOO+4.1.6+Release+Notes
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
and is claiming of its non-function, I
don't now if this is really a value add when we focus on its removal.
Maybe we should go back and concentrate on using the Pootle software:
with translations. ;-)
Marcus
From: Andrea Pescetti<mailto:pesce...@apache.org>
Sent: 07 February 2018
start to take the webpages of the "xx" area. These are
working as template for new languages or when they need an improvement.
Of course it's also possible to work on a part of it and the remaining
part later.
Marcus
Great!
First of all (if not already done), you should
depending on their language.
Marcus
2017-12-12 00:33, Marcus rašė:
I've now put it to our production area.
In order to use this new feature you need to fill the variable
"l10n.dl_green_box_select_box_lang_values_custom". This can be found
it in the file "msg_prop_l10n_.js"
files [2].
[1] ...//download/msg_prop_l10n_.js
[2] .../xx/download/msg_prop_l10n_xx.js
Marcus
Am 05.12.2017 um 00:00 schrieb Marcus:
@Aivaras:
Thanks a lot for your help to update the strings and feedback by private
mail.
Now as it is confirmed that it works I'll add it to the production
@Aivaras:
Thanks a lot for your help to update the strings and feedback by private
mail.
Now as it is confirmed that it works I'll add it to the production area.
It seems that I'll have the most free time on Friday, so please be
patient until then. ;-)
Marcus
Am 03.12.2017 um 20:11
Am 02.11.2017 um 20:09 schrieb Marcus:
Am 02.11.2017 um 19:06 schrieb Matthias Seidel:
What do you mean by "right order"?
I had a closer look at the German download page and the drop-down list
is definitely not ordered alphabetically.
I think he meant the English webpage. There
don't have an idea now. But would try to find a way to customize the
item order for every language separately.
Please give me some time.
Thanks
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For addit
Am 26.10.2017 um 23:24 schrieb Andrea Pescetti:
Marcus wrote:
Am 26.10.2017 um 22:23 schrieb Andrea Pescetti:
If we see users confused by the "double update" process we will have
to add an item to the Release Notes.
I don't understand what you want to write to the release notes
Am 26.10.2017 um 22:23 schrieb Andrea Pescetti:
On 26/10/2017 Marcus wrote:
Am 26.10.2017 um 12:09 schrieb Marco A.G.Pinto:
Now I get an access error in the official page:
http://extensions.openoffice.org/en/project/english-dictionaries-apache-openoffice
maybe a temporary outage
test now and it's working.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
Am 23.10.2017 um 20:48 schrieb Mykhaylo S. Vlasov:
Hi, Marcus. Shall I add Ukrainian?
yes, please go ahead.
Marcus
пн, 23 жовт. 2017 о 21:38 Marcus <marcus.m...@wtnet.de> пише:
Am 21.10.2017 um 11:36 schrieb Pedro Albuquerque:
I followed the other thread as well, no problem. I wa
), that would absolutely fine. So,
don't hesitate to add.
Thanks
Marcus
Às 10:32 de 21-10-2017, Marcus escreveu:
Am 21.10.2017 um 11:15 schrieb Pedro Albuquerque:
Why only those?
sorry, it seems this mail has lost its thread connection with the
previous mails.
These are the remaining
Am 22.10.2017 um 08:32 schrieb Kazunari Hirano:
Japanese translation :)
Thanks a lot :-)
Marcus
1.
Office productivity tools
オフィス生産性向上ツール
2.
Join the OpenOffice revolution, the free office productivity suite with
over 215 million trusted downloads.
オープンオフィス革命に参加しよう。世界で2億1500万ダウンロードさ
Am 22.10.2017 um 21:17 schrieb Carmen María Alarcón Alarcón:
Here you have the Spanish translation.
Thanks :-)
Marcus
1.
Herramientas de productividad de Office
2.
Únete a la revolución de OpenOffice, la suite gratuita de productividad con
más de 215 millones de descargas seguras.
3
Am 21.10.2017 um 11:15 schrieb Pedro Albuquerque:
Why only those?
sorry, it seems this mail has lost its thread connection with the
previous mails.
These are the remaining languages from some more. Can you help me with
one or more?
Marcus
Às 10:13 de 21-10-2017, Marcus escreveu:
We
We still need some translation for the languages and 2 text parts below.
I hope to reach more people here on the dev@ mailing list. Therefore the
cross-posting. Please help us to get the text translated.
Thanks in advance.
Marcus
Needed languages:
French
Japanese
Portuguese (Brazilian
I just wanted to remind for some missing translations:
French
Japanese
Portuguese (Brazilian)
Simplified Chinese
Spanish
Thanks for your help.
Marcus
Am 29.09.2017 um 15:32 schrieb Marcus:
Hi all,
for a special project we need some text translated into the following
languages. It would
Thanks for your help. Unfortunately, the character coding is broken. Can
you please have a look? As alternative you could send me he text in an
OpenOffice text doc by private mail.
Thanks
Marcus
Am 01.10.2017 um 19:14 schrieb Choi Gook Hyun:
KOREAN (ko_KR)
GOOK HYUN, CHOI
1.
Office
.
Thanks a lot for your help.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
Hello
I can help you with translating to Swedish.
Mvh
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org
ation. Would it be possible to somehow 'restore' those warnings?
Maybe add translators to the watch and click 'Notify Watchers' when a
new page is created, if possible? Just an ignorant thought.
I don't remember what you mean by warning. Cannot show an example somewhere?
Th
to join
the discussion.
Right, there is an open mail thread. However, I've seen no feedback
until now. So, maybe it's a kind of motivation for them to continue the
work.
Marcus
-
To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr
1 - 100 of 223 matches
Mail list logo