Hi all, Thanks all for your input. I get a sense that there is a preference for separating out the names on these destination signs in separate language tags, even though documentation for destination:street is sparse. To be sure I contacted what I hope are the top mappers in NB. A list of mappers I contacted and the message I sent is in the github ticket ( https://github.com/TelenavMapping/mapping-projects/issues/27). This is based on the Pascal Neis web site http://resultmaps.neis-one.org/oooc .
It would be nice to update the NB wiki page with a French / English map but I will leave that to the experts. I will try and clarify the destination:street documentation on the wiki next week. Martijn On Mon, Oct 2, 2017 at 10:16 PM, J.P. Kirby <webmas...@the506.com> wrote: > > On 2017-10-03, at 12:33 AM, Matthew Darwin <matt...@mdarwin.ca> wrote: > > > Hi J.P. > > > > This sounds reasonable. Do we have a map that shows which areas of the > province are French area vs English area. For us non-NBers. Or I suppose > one could guess by looking at the existing tags there. (I would assume > Fredericton is English area?) If we have a list then could update the NB > wiki page. https://wiki.openstreetmap.org/wiki/New_Brunswick > > The general rule is that southern and western NB is English, northern and > eastern is French; but there are exceptions, and a couple places like > Bathurst and Campbellton are 50/50. > > But yes, you can almost always tell from the tags and the street names > themselves (e.g. "St. Mary's" vs "Sainte-Marie"). > > JPK > > > _______________________________________________ > Talk-ca mailing list > Talk-ca@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca >
_______________________________________________ Talk-ca mailing list Talk-ca@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ca