Hola, David:

Sólo un pequeño comentario.

No se trata de si es cómico que Vic se escriba Vich en español o no. Porque lo de si una etiqueta suena cómica o no dista mucho de ser de la incumbencia de OSM. De lo que se trata es de saber si Vich sigue en siendo de uso razonable, o por el contrario cayó en desuso. Se trata sólo de buscar criterios lo más objetivos posibles para decidir sobre esa falta o no de uso.

Saludos,

Rafael.

O 06/02/19 ás 19:13, David Marín Carreño escribiu:
Hola de nuevo, Jaume

El mié., 6 feb. 2019 a las 16:28, Jaume Figueras i Jové (<jaume.figue...@masafi.cat <mailto:jaume.figue...@masafi.cat>>) escribió:

    David, te contesto:

    On 06/02/2019 14:29, David Marín Carreño wrote:

     > .... Y por lo que, siendo sincero, no puedo sino dudar de que "la
     > comunidad catalana sabe qué topónimos han sido impuestos y cuáles son
     > históricos".

    Aquí discrepo. ¿Por qué dudas? ¿Es que nos sabéis de antemano talibanes
a la comunidad catalana?

No. Pero el uso de adjetivos incorrectos y manifiestamente despectivos para estos topónimos (como fascistas, franquistas) sí que puede hacer pensar, a priori, que quien los emplea de manera genérica es un /talibán/.

    Dentro de la comunidad catalana y antes que
    saliera de madre el asunto, ya ha habido compañeros que han buscado
    estudios de toponimia, cuando se usaban unos nombres u otros, su
    evolución, han habido propuestas de name:1819-1880:es=El nombre que sea,
      listados de nombres actuales, republicanos, franquistas, comparaciones
    de name y name:es, etc... la gente se ha movido y mucho. Por eso me
    siento doblemente ofendido por mi vivencia personal y por el trabajo que
    ha empezado la comunidad catalana, que sin tiempo material para decir
    casi nada y enviados correos a la lista haciendo propuestas ya haya sido
    definida de digna de las mejores dictaduras de otro tiempo.


Por favor: ¡poned esa documentación a disposición de todos! ¿Hay algún enlace?

No conocía que ese trabajo esté hecho, y si se ha realizado con rigor, es digno de conocerse entre la comunidad castellanoparlante.

Y ciertamente, es un /input/ muy importante en esta discusión. Incluso podría ser un input importante para la WikiES.


    Por eso, he dicho lo que he dicho en el punto anterior. La comunidad
    sabe por que estudia, busca, propone. Y si se nos define de
    dictatoriales, pues lo seremos.


Este hilo ha sido mi primera aproximación a este problema, y creo que para muchos otros también.

La etiqueta name:es de los municipios catalanes no sólo afecta a Cataluña, sino a todos los hispanohablantes del mundo que deseen visualizar el mapa en español.

     > ¿Acaso negarás que la localidad oficialmente denominada como
     > L'Hospitalet de Llobregat es conocida y denominada en numerosos
    lugares
     > de España como "Hospitalet de Llobregat", sin el artículo? ¿O que
     > Terrassa se conoce en muchos lugares hoy en día fuera de Cataluña
    como
     > Tarrasa, una transcripción fonética del nombre en catalán a la
     > pronunciación castellana más aproximada?

    Acaso no he dicho Gerona? No niego la existencia de muchos topónimos en
    lengua española ¿lo he hecho? Guste o no, la cultura española es también
    parte de la cultura catalana.


Me alegra que estemos de acuerdo en la existencia de muchos topónimos en lengua española.

     > ¿Eso es discriminante y ofensivo? ¿Es eso ir en contra de la
    identidad
     > catalana de estas ciudades? ¿Acaso los que hacen este uso son unos
     > intransigentes de tomo y lomo? Tú eres el que estás dando un
    significado
     > y voluntad política al uso de estos topónimos. Significado y voluntad
     > política que, en la mayor parte de los casos, y a día de hoy, no
    existe.

    Lo que es discriminante y ofensivo, bajo mi punto de vista, es que
    después de entrar en democracia y después de volver a cambiar nombres
    llegando a algún tipo de consenso en Catalunya entre nombres
    republicanos, franquistas, anteriores, nuevos, etc. aún haya quien no
    quiera respetar nuestras decisiones y por ejemplo quiera poner Vich en
    castellano en lugar de Vic.

    Qué cambio!!!! Que esfuerzo!!! Volver atrás
    en lugar de avanzar. Quien cede y quien no transige un cambio?


En este topónimo concreto, Vic, la política de nombrado de artículos toponímicos de WikiES me resulta cómica. Y es por ello por lo que creo que se echa en falta un diccionario toponímico de nombres en castellano de las poblaciones catalanas (cuando esto proceda). Este caso me resulta más absurdo aún que el de Sant Boi... Si se pronuncia "Vic", ¿por qué leches el topónimo en castellano es "Vich"? ¡Por simple fonética debería mantenerse el topónimo catalán! En fin...


     > En definitiva, ¿pueden los londinenses decidir cómo denominamos a su
     > ciudad desde la península ibérica?¿Y desde Pekín decidir que ahora su
     > ciudad debe ser denominada Beijing, o desde Bombay decidir que
    debemos
     > llamarla Mumbai?

    Como me gustaría, pero como me gustaría que hicieras esta misma pregunta
    para Catalunya. Permíteme un pequeño cambio en la formulación, ¿Pueden
    los catalanes decidir cómo denominamos a sus pueblos desde España?

    ¿Puedes hacer la pregunta? Si puedes hacer esta pregunta, basándome en
    tus ejemplos, es por que la respuesta a la pregunta es no.


Eran preguntas abiertas, de las cuales no tengo respuestas absolutas y definitivas. Mi opinión es un no, pero no un no tajante y absoluto.

    Entonces: bien somos una colonia, bien  somos un estado
    independiente; si te
    entran dudas es por que seguramente pensaras que Catalunya es parte de
    España, y como españoles pueden decidir sobre como en español se llaman
    sus municipios, ¿voy bien?


Hasta aquí creo que te había seguido, pero este salto argumental no consigo pillarlo.

No, no es cuestión de que Cataluña forme parte de España o no. Un colombiano también podría opinar sobre esto, ya que emplea el idioma español. No reduzcas el tema a un tema político pro o anti-independencia, ya que no van por ahí los tiros. O al menos, mi argumentación no va por ahí, y seguiría siendo válida si Cataluña llegara a conseguir convertirse en un estado independiente o si una herramienta de control mental desactivara todo deseo independentista y les hiciese unionistas más españoles que el toro de Osborne ;-)

Lo que quiero decir es que al cambiar o no una etiqueta name:es, no tengáis sólo en cuenta el uso de dicho topónimo entre la población local o cercana, sino también el uso por parte de la población hispanoparlante. Sobre todo la española que es la que más usa esos topónimos, y se va a encontrar con problemas (o no) a la hora de usar OSM.


    De todas formas, poco a poco todo evoluciona, Bombay se acabará llamando
    Mumbay, como pasó a Alto Volta, a Birmania, Rodesia, etc. Los topónimos
    cambiarán. Se quiera o no.


Ahora es Bombay, pero ¿pasaría a Mumbay o a Mumbai? ¿Se hispaniza o no?
El tiempo lo dirá. Aunque hay exónimos que llevan ahí siglos y siglos...


     > Sin acritud, un cordial saludo.

    Un abrazo!


Un cordial saludo,
--
David Marín Carreño

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

Responder a