D'ailleurs ça me fait penser à une question :

On a l'usage en français de mentionner sur lescartes les hydronymes avec
l'article défini mais pas dans d'autres langues comme l'anglais ou
l'allemand.

Qu'en est-il des conventions en breton : met-on l'article ou pas ? Il
semble que plupart ou été cartographiés sans article, alors que tu viens de
mentionner que qu'un panneau en breton mentionnent un article.

Même question pour les autres langues régionales françaises (toutes n'ont
pas un support régional officiel, ou académique hormi des recherches
éparses par quelques étymologistes dans des domaines particuliers et à des
époques variables ne permettant pas une unification) : gallo-angevin,
basque, occitan (gascon, auvergnat, provençal, niçard ?), catalan, corse,
franco-provençal, lorrain, alsacien, flamand, picard, normand...
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à