D'ailleurs ça me fait penser à une question : On a l'usage en français de mentionner sur lescartes les hydronymes avec l'article défini mais pas dans d'autres langues comme l'anglais ou l'allemand.
Qu'en est-il des conventions en breton : met-on l'article ou pas ? Il semble que plupart ou été cartographiés sans article, alors que tu viens de mentionner que qu'un panneau en breton mentionnent un article. Même question pour les autres langues régionales françaises (toutes n'ont pas un support régional officiel, ou académique hormi des recherches éparses par quelques étymologistes dans des domaines particuliers et à des époques variables ne permettant pas une unification) : gallo-angevin, basque, occitan (gascon, auvergnat, provençal, niçard ?), catalan, corse, franco-provençal, lorrain, alsacien, flamand, picard, normand...
_______________________________________________ Talk-fr mailing list Talk-fr@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr