To clarify, Michael, are you saying that some people say one thing to the English-speaking media and another thing to Arab outlets? Or are you really saying that most (which is what I think of with the words standard practice) Muslims who preach tolerance and peace in the US are advocating for the opposite when they talk to Arab media?
Cheers, Judah On Wed, Aug 18, 2010 at 11:25 AM, Michael Dinowitz <mdino...@houseoffusion.com> wrote: > > This is a standard practice. What is said in English is for sound > bites while what is in Arabic is for what's really going on. The > problem is getting a translation. One source I use is the Middle East > media research institute (http://www.memri.org). ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~| Order the Adobe Coldfusion Anthology now! http://www.amazon.com/Adobe-Coldfusion-Anthology-Michael-Dinowitz/dp/1430272155/?tag=houseoffusion Archive: http://www.houseoffusion.com/groups/cf-community/message.cfm/messageid:325503 Subscription: http://www.houseoffusion.com/groups/cf-community/subscribe.cfm Unsubscribe: http://www.houseoffusion.com/groups/cf-community/unsubscribe.cfm