User: xrambous
Date: 05/05/20 11:46:41

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.53&r2=1.54
Delta lines:  +37 -24
---------------------
--- 01.po       20 May 2005 14:33:01 -0000      1.53
+++ 01.po       20 May 2005 18:46:38 -0000      1.54
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-20 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-20 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12679,7 +12679,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Removes spaces that are in front of "
 "a string, or aligns cell contents to the left.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Odstraní mezery, které jsou 
na začátku řetězce, nebo zarovná obsah buňky vlevo.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3151349.57.help.text
 msgid "TRIM(Text)"
@@ -12689,11 +12689,11 @@
 msgid ""
 "\\<emph\\>text\\</emph\\> refers to text in which leading spaces are "
 "removed, or to the cell in which the contents will be left-aligned."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>text\\</emph\\> je textový řetězec, ve kterém chcete 
odstranit počáteční mezery, nebo buňka, jejíž obsah chcete zarovnat 
vlevo."
 
 #: 04060110.xhp#par_id3156074.60.help.text
 msgid "TRIM(\"   hello\") returns \"hello\"."
-msgstr ""
+msgstr "TRIM(\"   nazdar\") vrátí \"nazdar\"."
 
 #: 04060110.xhp#bm_id3145178.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>UPPER function\\</bookmark_value\\>"
@@ -12708,6 +12708,8 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GROSS\\\"\\>Converts the string specified in the "
 "\\<emph\\>text\\</emph\\> field to uppercase.\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GROSS\\\"\\>Převede řetězec v parametru"
+"\\<emph\\>text\\</emph\\> na velká písmena.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3148539.65.help.text
 msgid "UPPER(text)"
@@ -12717,7 +12719,7 @@
 msgid ""
 "\\<emph\\>text\\</emph\\> refers to the lower case letters you want to "
 "convert to upper case."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>text\\</emph\\> je řetězec, který chcete převést na 
velká písmena."
 
 #: 04060110.xhp#par_id3146757.68.help.text
 msgid "UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING."
@@ -12736,6 +12738,8 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_WERT\\\"\\>Converts a text string into a number."
 "\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_WERT\\\"\\>Převede textový řetězec na číslo."
+"\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3153638.188.help.text
 msgid "VALUE(text)"
@@ -12743,7 +12747,7 @@
 
 #: 04060110.xhp#par_id3153651.189.help.text
 msgid "\\<emph\\>text\\</emph\\> is the text to be converted to a number."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>text\\</emph\\> je text, který chcete převést na číslo."
 
 #: 04060110.xhp#par_id3144733.191.help.text
 msgid "VALUE(\"4321\") returns 4321."
@@ -12758,19 +12762,21 @@
 "\\<bookmark_value\\>add-ins; functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>functions; add-ins\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Function "
 "Wizard; add-ins\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>doplňky; 
funkce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce; 
doplňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průvodce funkcí; doplňky 
\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3147427.2.help.text
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"addintext\\\"\\>The following describes and lists the "
 "available add-in functions. \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"addintext\\\"\\>Následuje popis a seznam funkcí 
dostupných z doplňků. \\</variable\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3163713.75.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\\\"\\>Add-in concept"
 "\\</link\\>"
 msgstr ""
+"\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\\\"\\>Koncept 
doplňků"
+"\\</link\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3146120.5.help.text
 msgid ""
@@ -12782,10 +12788,13 @@
 "\\<defaultinline\\>$[officename] Calc add-in DLL\\</defaultinline\\>\\</"
 "switchinline\\>."
 msgstr ""
+"V nápovědě si můžete přečíst také \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060112.xhp\\\"\\>popis rozhraní doplňků 
$[officename]\\</link\\>.  V nápovědě jsou také popsány důležité funkce 
a jejich parametry pro \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>"
+"\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>sdílenou knihovnu\\</caseinline\\>"
+"\\<defaultinline\\>$[officename] Calc doplňkové 
DLL\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>."
 
 #: 04060111.xhp#hd_id3151075.7.help.text
 msgid "Add-ins supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Poskytnuté doplňky"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3156285.8.help.text
 msgid ""
@@ -12794,25 +12803,27 @@
 "\\</emph\\> (choose \\<emph\\>Insert - Function\\</emph\\>) under the \\<emph"
 "\\>Add-in\\</emph\\> category, plus several of the financial functions."
 msgstr ""
+"$[officename] obsahuje ukázky využití rozhraní pro doplňky v 
$[officename] "
+"Calc. Ty poskytují funkce, které naleznete v  \\<emph\\>Průvodci 
funkcí\\</emph\\> (zvolte \\<emph\\>Vložit - Funkce\\</emph\\>) v kategorii 
\\<emph\\>Doplněk\\</emph\\> a navíc několik finančních funkcí."
 
 #: 04060111.xhp#par_id3155446.78.help.text
 msgid ""
 "In the $[officename] Setup program, you can selectively deinstall the Calc "
 "Add-ins. Be aware that you will lose all functions listed under the Add-in "
 "category, plus several financial functions, if you do so."
-msgstr ""
+msgstr "V instalátoru $[officename] můžete odinstalovat doplňky Calc. Tím 
ovšem přijdete o všechny funkce vypsané v kategorii Doplněk a některé 
finanční funkce."
 
 #: 04060111.xhp#par_id3159267.76.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060115.xhp\\\"\\>Analysis Functions Part One"
 "\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060115.xhp\\\"\\>Analytické funkce - 
část 1\\</link\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3154703.77.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060116.xhp\\\"\\>Analysis Functions Part Two"
 "\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060116.xhp\\\"\\>Analytické funkce - 
část 2\\</link\\>"
 
 #: 04060111.xhp#bm_id3149566.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>ISLEAPYEAR function\\</bookmark_value\\>"
@@ -12828,6 +12839,8 @@
 "\\> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will "
 "return 0 (FALSE)."
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Určuje, zda je rok přestupný.\\</ahelp"
+"\\> Pokud ano, funkce vrátí hodnotu 1 (TRUE); pokud není, vrátí 0 
(FALSE)."
 
 #: 04060111.xhp#par_id3150205.17.help.text
 msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
@@ -12838,24 +12851,24 @@
 "Date: Specifies whether a given date falls within a leap year. The Date "
 "parameter must be a valid date according to the locale settings of %"
 "PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Datum\\</emph\\>: Určí, zda daté datum patří do 
přestupného roku. Parametr Datum musí být platné datum podle národního 
nastavení %PRODUCTNAME."
 
 #: 04060111.xhp#par_id3150786.20.help.text
 msgid ""
 "ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 2/29/68, the valid date 29th of "
 "February 1968 in your locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "ISLEAPYEAR(A1) vrátí 1, pokud A1 obsahuje datum 29. února 1968 
(2/29/68) v platném národním nastavení."
 
 #: 04060111.xhp#par_idN107E7.help.text
 msgid "You may also use ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
-msgstr ""
+msgstr "Také můžete použít ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")."
 
 #: 04060111.xhp#par_idN107EA.help.text
 msgid ""
 "Never use ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided "
 "by 29 devided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this "
 "small number as a serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "Nikdy nepoužívejte ISLEAPYEAR(2/29/68), protože by se nejprve 
vyhodnotil výraz 2 děleno 29 děleno 68 a poté vypočetl výsledek funkce 
ISLEAPYEAR z tohoto čísla."
 
 #: 04060111.xhp#bm_id3154656.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>YEARS function\\</bookmark_value\\>"
@@ -12869,29 +12882,29 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\\\"\\>Calculates the difference in "
 "years between two dates.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\\\"\\>Spočítá rozdíl v 
letech mezi dvěma daty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3146114.24.help.text
 msgid "YEARS(Start date, End date, Type)"
-msgstr ""
+msgstr "YEARS(počáteční datum, koncové datum, typ)"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3145387.25.help.text
 #: 04060111.xhp#par_id3145075.32.help.text
 #: 04060111.xhp#par_id3151387.61.help.text
 msgid "Start date: First date"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Počáteční datum\\</emph\\>: první datum"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3156290.26.help.text
 #: 04060111.xhp#par_id3157981.33.help.text
 #: 04060111.xhp#par_id3146324.62.help.text
 msgid "End date: Second date"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Koncové datum\\</emph\\>: druhé datum"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3152893.27.help.text
 msgid ""
 "Type: Calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) "
 "and 1 (in calendar years)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Typ\\</emph\\>: Určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 
(interval) a 1 (v kalendářních letech)."
 
 #: 04060111.xhp#bm_id3152898.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>MONTHS function\\</bookmark_value\\>"
@@ -12905,17 +12918,17 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\\\"\\>Calculates the difference in "
 "months between two dates.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\\\"\\>Spočítá rozdíl mezi 
dvěm daty v měsících.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3146869.31.help.text
 msgid "MONTHS(Start date, End date, Type)"
-msgstr ""
+msgstr "MONTHS(počáteční datum, koncové datum, typ)"
 
 #: 04060111.xhp#par_id3150111.34.help.text
 msgid ""
 "Type: Calculates the type of difference. Possible values include 0 "
 "(interval) and 1 (in calendar months)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Typ\\</emph\\>: Určuje typ rozdílu. Možné hodnoty jsou 0 
(interval) a 1 (v kalendářních měsících)."
 
 #: 04060111.xhp#bm_id3159094.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>ROT13 function\\</bookmark_value\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to