User: xrambous
Date: 05/05/22 10:56:23

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 nesnasim financni A statisticke funkce

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.64&r2=1.65
Delta lines:  +148 -126
-----------------------
--- 01.po       22 May 2005 14:30:31 -0000      1.64
+++ 01.po       22 May 2005 17:56:20 -0000      1.65
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-22 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16274,6 +16274,9 @@
 "\\>\\<bookmark_value\\>total amortizement rates\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>CUMPRINC function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; kumulovaný úrok\\</bookmark_value"
+"\\>\\<bookmark_value\\>kumulovaný úrok\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce CUMPRINC \\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text
 msgid "CUMPRINC"
@@ -16283,7 +16286,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\\\"\\>Returns the cumulative interest "
 "paid for an investment period with a constant interest rate.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\\\"\\>Vypočte kumulovaný úrok, 
který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstatní úrokové 
míře.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text
 msgid "CUMPRINC(Rate;NPER;PV;S;E;Type)"
@@ -16294,26 +16297,26 @@
 msgid ""
 "NPER: the payment period with the total number of periods. NPER can also be "
 "a non-integer value."
-msgstr ""
+msgstr "NPER: celkový počet platebních období. NPER může být také 
nečíselná hodnota."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text
 msgid "PV: the current value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota v sérii plateb."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text
 msgid "S: the first period."
-msgstr ""
+msgstr "S: první období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text
 msgid "E: the last period."
-msgstr ""
+msgstr "E: poslední období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text
 msgid "Type: the due date of the payment at the beginning or end of each 
period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ: datum splatnosti buď na začátku nebo na konci každého 
období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text
 msgid ""
@@ -16321,13 +16324,13 @@
 "months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is "
 "calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of "
 "the period."
-msgstr ""
+msgstr "Jaký je výnos, pokud je roční úroková míra 5,5% po dobu 36 
měsíců? Počáteční hodnota je 15000 měnových jednotek. Výtěžek se 
počítá mezi 10. a 18. obdobím. Datum splatnosti je na konci období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text
 msgid ""
 "CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff "
 "amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 měnových jednotek. 
Výtěžek mezi 10. a 18. obdobím je 3669.74 měnových jednotek."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>CUMPRINC_ADD function\\</bookmark_value\\>"
@@ -16341,16 +16344,16 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\\\"\\> Calculates the cumulative "
 "redemption of a loan in a period.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\\\"\\>Vrátí kumulativní 
jistinu půjčky splacenou mezi dvěma obdobími.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text
 msgid "CUMPRINC_ADD(Rate;NPER;PV;Start period;End period;Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMPRINC_ADD(Sazba; NPER; PV; Začátek; Konec; Typ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text
 msgid "Rate: the interest rate for each period."
-msgstr "Úrok: Úroková sazba za jedno období."
+msgstr "Sazba: Úroková sazba za jedno období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text
@@ -16363,7 +16366,7 @@
 
 #: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text
 msgid "PV: the current value."
-msgstr ""
+msgstr "PV: aktuální hodnota."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text
@@ -16380,7 +16383,7 @@
 msgid ""
 "Type: the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at "
 "the start of the period (Type = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "Typ: splatnost je na konci období (Typ = 0) nebo na začátku období 
(Typ = 1)."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text
@@ -16422,6 +16425,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>accumulated interests\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>CUMIPMT function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; kumulovaný úrok\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>kumulované úroky\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce CUMIPMT\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text
 msgid "CUMIPMT"
@@ -16432,15 +16438,15 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMZINSZ\\\"\\>Calculates the cumulative interest "
 "payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant "
 "interest rate.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMZINSZ\\\"\\>Vypočte kumulovaný úrok 
zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstatní 
úrokové míry.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text
 msgid "CUMIPMT(Rate;NPER;pv;S;E;Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMIPMT(Sazba; NPER; PV; S; E; Typ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text
 msgid "pv: the current value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota v sérii plateb."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text
 msgid ""
@@ -16448,13 +16454,13 @@
 "period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 "
 "currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th "
 "period. The payment is due at the beginning of each period."
-msgstr ""
+msgstr "Jaké jsou zaplacené úroky při roční úrokové míře 5,5% s 
měsíčními obdobími po dobu 2 let a aktuální hodnotou 5000 měnových 
jednotek? Počáteční 4. období a poslední 6. období. Splatnost je na 
začátku každého období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text
 msgid ""
 "CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest "
 "payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 měnových jednotek. 
Zaplacené úroky mezi 4. a 6. obdobím jsou 57,54 měnových jednotek."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>CUMIPMT_ADD function\\</bookmark_value\\>"
@@ -16468,21 +16474,21 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\\\"\\>Calculates the accumulated "
 "interest for a period.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\\\"\\>Vrátí kumulativní úrok 
zaplacený mezi dvěma obdobími.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text
 msgid "CUMIPMT_ADD(Rate;NPER;Pv;Start period;End period;Type)"
-msgstr ""
+msgstr "CUMIPMT_ADD(Úrok; Období; PV; Začátek; Konec; Typ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text
 msgid "Pv: the current value."
-msgstr ""
+msgstr "PV: aktuální hodnota."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text
 msgid ""
 "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = "
 "30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Úrok: 9 % za rok (9% / 12 = 0,0075), délka: 30 let (NPER = 30 * 12 = 
360), PV: 125000 měnových jednotek."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text
 msgid ""
@@ -16517,11 +16523,11 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICE\\\"\\>Calculates the market value of a "
 "fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function "
 "of the forecast yield.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICE\\\"\\>Vypočítá tržní cenu 
cenného papíru o hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok 
placen v pravidelných termínech.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text
 msgid "PRICE(Settlement;Maturity;Rate;Yield;Redemption;Frequency;Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRICE(Vypořádání; Splatnost; Míra; Výnos; Výkupní cena; Počet 
plateb; Základ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text
 msgid "Rate: the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
@@ -16557,7 +16563,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\\\"\\>Calculates the price per 100 "
 "currency units of par value of a non-interest- bearing security.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\\\"\\>Vypočítá cenu 
diskontního cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových 
jednotek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text
 msgid "PRICEDISC(Settlement;Maturity;Discount;Redemption;Basis)"
@@ -16594,11 +16600,11 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\\\"\\>Calculates the price per 100 "
 "currency units of par value of a security, that pays interest on the "
 "maturity date.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\\\"\\>Vypočítá cenu cenného 
papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok 
placen k datu splatnosti.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text
 msgid "PRICEMAT(Settlement;Maturity;Issue;Rate;Yield;Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "PRICEMAT(Vypořádání; Splatnost; Emise; Míra; Výnos; Základ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text
@@ -16633,6 +16639,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>durations; calculating\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>DURATION function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; doba trvání\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>doba trvání; výpočet\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce DURATION\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text
 msgid "DURATION"
@@ -16642,11 +16651,11 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LAUFZEIT\\\"\\>Calculates the number of periods "
 "required by an investment to attain the desired value.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LAUFZEIT\\\"\\>Vypočte počet období 
potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text
 msgid "DURATION(Rate;PV;FV)"
-msgstr "DURATION(RATE;PV;FV)"
+msgstr "DURATION(Úrok; PV; FV)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text
 msgid ""
@@ -16654,13 +16663,13 @@
 "duration (duration period). The interest rate per period is calculated by "
 "dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for "
 "an annuity is to be entered as Rate/12."
-msgstr ""
+msgstr "Úrok: Úroková sazba se počítá konstatní pro celou dobu 
trvání. Úroková sazba se vypočítá podílem úrokové sazby a vypočtené 
doby trvání. Vnitřní úrok pro rok by se měl zadávat jako Úrok/12."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text
 msgid ""
 "FV: the expected value. The future value determines the desired (future) "
 "value of the deposit."
-msgstr ""
+msgstr "FV: očekávaná hodnota. Budoucí požadovaná hodnota vkladu."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148480.288.help.text
 msgid ""
@@ -16668,7 +16677,7 @@
 "future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment "
 "periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the "
 "future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr ""
+msgstr "Pro úrokovou sazbu 4,75%, počáteční vklad 25000 měnových 
jednotek a požadovanou hodnotu 1 000 000 měnových jednotek vrátí funkce 
dobu trvání 79,49 platebních období. Pravidelná platba vychází z 
budoucí hodnoty a doby trvání, v tomto případě 1 000 000 / 79,49 = 12 
850,20."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text
 msgid ""
@@ -16677,6 +16686,10 @@
 "\\<bookmark_value\\>linear depreciations\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>SLN function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; lineární odpisy\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>odpisy; lineární\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>lineární odpisy\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce SLN\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text
 msgid "SLN"
@@ -16687,7 +16700,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LIA\\\"\\>Returns the straight-line depreciation "
 "of an asset for one period.\\</ahelp\\>The amount of the depreciation is "
 "constant during the depreciation period."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LIA\\\"\\>Vypočte lineární odpisy aktiva 
za dané období.\\</ahelp\\>Hodnota odpisu během období je konstantní."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3166456.293.help.text
 msgid "SLN(COST; SALVAGE; LIFE)"
@@ -16695,17 +16708,17 @@
 
 #: 04060119.xhp#par_id3146955.294.help.text
 msgid "COST: the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "Cena: počáteční cena aktiva."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text
 msgid "SALVAGE: the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Zůstatek: zůstatková hodnota na konci životnosti."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text
 msgid ""
 "LIFE: the depreciation period determining the number of periods in the "
 "depreciation of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "Životnost: doba odpisu určující počet období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154098.298.help.text
 msgid ""
@@ -16737,15 +16750,15 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\\\"\\>Calculates the modified "
 "Macauley duration of a fixed interest security in years.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\\\"\\>Vypočte Macalayovu 
modifikovanou dobu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových 
jednotek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text
 msgid "MDURATION(Settlement;Maturity;Coupon;Yield;Frequency;Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "MDURATION(Vypořádání; Splatnost; Kupón; Výnos; Počet plateb; 
Základ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text
 msgid "Coupon: the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
-msgstr ""
+msgstr "Kupón: roční kupónová sazba cenného papíru"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148652.227.help.text
 msgid ""
@@ -16768,7 +16781,7 @@
 "\\<bookmark_value\\>calculating;net present values\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>net present values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>NPV function\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>výpočet; čistá aktuální 
hodnota\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čistá aktuální 
hodnota\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce NPV\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text
 msgid "NPV"
@@ -16779,19 +16792,19 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NBW\\\"\\>Returns the net present value of an "
 "investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NBW\\\"\\>Vrátí čistou hodnotu investice 
na základě řady pravidelných peněžních toků a při stanovené 
diskontní sazbě.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153321.304.help.text
 msgid "NPV(RATE;Value 1;Value 2;...)"
-msgstr "NPV(RATE;Hodnota 1;Hodnota 2;...;Hodnota 30)"
+msgstr "NPV(Míra; Hodnota 1; Hodnota 2;...; Hodnota 30)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text
 msgid "RATE: the discount rate for a period."
-msgstr ""
+msgstr "Míra: diskontní sazba pro období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text
 msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or 
withdrawals."
-msgstr "Hodnota 1-30:Výdaje nebo výběry."
+msgstr "Hodnota 1-30: Výdaje nebo výběry."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text
 msgid ""
@@ -16815,6 +16828,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>nominal interest rates;calculating\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>NOMINAL function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; nominální úroková 
sazba\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>nominální úroková sazba; 
výpočet\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce NOMINAL\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text
 msgid "NOMINAL"
@@ -16825,7 +16841,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Calculates the yearly nominal "
 "interest rate, given the effective rate and the number of compounding "
 "periods per year.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Vypočte nominální roční 
úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu období za 
rok.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text
 msgid "NOMINAL(EFFECT_RATE;NPERY)"
@@ -16833,11 +16849,11 @@
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text
 msgid "EFFECT_RATE: the effective interest rate"
-msgstr ""
+msgstr "Skutečná úroková míra: skutečná úroková míra."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text
 msgid "NPERY: the number of periodic interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "Počet období: počet platebních období za rok."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text
 msgid ""
@@ -16866,15 +16882,15 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Calculates the annual nominal "
 "rate of interest on the basis of the effective rate and the number of "
 "interest payments per annum.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Vypočte nominální 
roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu 
splátek za rok.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text
 msgid "NOMINAL_ADD(Effective rate;Npery)"
-msgstr ""
+msgstr "NOMINAL_ADD(Efektivní míra; Období)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text
 msgid "Effective rate: the effective annual rate of interest."
-msgstr ""
+msgstr "Efektivní míra: skutečná roční úroková míra."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text
 msgid ""
@@ -16900,22 +16916,22 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\\\"\\>Converts a quotation that has "
 "been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\\\"\\>Převede cenu 
vyjádřenou jako desetinné číslo na zlomek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text
 msgid "DOLLARFR (Decimal dollar;Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLARFR (Cena_desetiny; Zlomek)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text
 msgid "Decimal dollar: a decimal number."
-msgstr ""
+msgstr "Cena_desetiny: desetinné číslo."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text
 msgid ""
 "Fraction: a whole number that is used as the denominator of the decimal "
 "fraction."
-msgstr ""
+msgstr "Zlomek: celé číslo, které se použije jako jmenovatl zlomku."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text
 msgid ""
@@ -16927,13 +16943,15 @@
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text
 msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 
1/8."
-msgstr ""
+msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) převede číslo na osminy. Výsledek 1,1 označuje 
1 celou a 1/8."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>fractions; converting\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>DOLLARDE function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>zlomky; převod\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce DOLLARDE\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text
 msgid "DOLLARDE"
@@ -16943,15 +16961,15 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\\\"\\>Converts a quotation that has "
 "been given as a decimal fraction into a decimal number.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\\\"\\>Převede vyjádření 
ceny ve zlomku na desetinné číslo.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text
 msgid "DOLLARDE(Fractional dollar;Fraction)"
-msgstr ""
+msgstr "DOLLARDE(Cena_zlomek; Zlomek)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text
 msgid "Fractional dollar: a number given as a decimal fraction."
-msgstr ""
+msgstr "Cena_zlomek: číslo zadané jako zlomek."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text
 msgid "=DOLLARDE (1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
@@ -16966,7 +16984,7 @@
 "\\<bookmark_value\\>calculating;modified internal rates of return\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modified internal rates of return\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>MIRR function\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>výpočet; modifikovaný vnitřní 
výnos\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modifikovaný vnitřní 
výnos\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce MIRR\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text
 msgid "MIRR"
@@ -16976,35 +16994,35 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_QIKV\\\"\\>Calculates the modified internal rate "
 "of return of a series of investments.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_QIKV\\\"\\>Vypočítá modifikovanou 
vnitřní výnosnost série investic.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148399.324.help.text
 msgid "MIRR(Values; investment; reinvest_rate)"
-msgstr ""
+msgstr "MIRR(Hodnoty; úrok_investice; reinvestice)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text
 msgid ""
 "Values:corresponds to the array or the cell reference for cells whose "
 "content corresponds to the payments."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty: odpovídá poli nebo odkazu na buňky, jejichž obsah 
představuje platby."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text
 msgid ""
 "investment:the rate of interest of the investments (the negative values of "
 "the array)"
-msgstr ""
+msgstr "úrok_investice: úroková sazba investice (záporné hodnoty pole)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text
 msgid ""
 "reinvest_rate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values "
 "of the array)"
-msgstr ""
+msgstr "reinvestice: úroková sazba reinvestice (kladné hodnoty pole)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text
 msgid ""
 "Assuming a cell content of A1=-5, A2=10, A3=15, and A4=8, and an investment "
 "value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
-msgstr ""
+msgstr "Mějme obsah buněk A1=-5, A2=10, A3=15 a A4=8 a úrok investice 0,5 a 
úrok reinvestice 0,1. Výsledek bude 94,16%."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>YIELD function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17019,6 +17037,8 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELD\\\"\\>Calculates the yield of a security."
 "\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELD\\\"\\>Vypočítá výnos cenného 
papíru."
+"\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text
 msgid "YIELD(Settlement;Maturity;Rate;Price;Redemption;Frequency;Basis)"
@@ -17064,7 +17084,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\\\"\\>Calculates the annual yield of "
 "a non-interest-bearing security.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\\\"\\>Vypočítá roční 
výnos diskontního cenného papíru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text
 msgid "YIELDDISC(Settlement;Maturity;Price;Redemption;Basis)"
@@ -17075,7 +17095,7 @@
 "A non-interest-bearing security is purchased on 2/15/1999. It matures on "
 "3/1/1999. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the "
 "redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
-msgstr ""
+msgstr "Diskontní cenný papír je koupen 15. 2. 1999. Splatný je k 1. 3. 
1999. Cena je 99,795 měnových jednotek za 100 jednotek nominální hodnoty, 
výkupní cena je 100 jednotek. Základ je 2. Jak vysoký je výnos?"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text
 msgid ""
@@ -17098,7 +17118,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\\\"\\>Calculates the annual yield of "
 "a security, the interest of which is paid on the date of maturity.\\</ahelp"
 "\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\\\"\\>Vypočítá roční 
výnos cenného papíru, ze kterého je úrok placen ke dnu 
splatnosti.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text
 msgid "YIELDMAT(Settlement;Maturity;Issue;Rate;Price;Basis)"
@@ -17128,6 +17148,8 @@
 "\\<bookmark_value\\>annuities\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PMT "
 "function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; splátky\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>splátky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce 
PMT\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text
 msgid "PMT"
@@ -17137,27 +17159,27 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_RMZ\\\"\\>Returns the periodic payment for an "
 "annuity with constant interest rates.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_RMZ\\\"\\>Vypočítá výši periodické 
platby při konstatní úrokové míře.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147278.333.help.text
 msgid "PMT(Rate; NPER; PV; FV; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "PMT(Sazba; NPER; PV; FV; Typ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text
 msgid "NPER: the number of periods in which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "NPER: počet splátkových období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text
 msgid ""
 "FV (optional): the desired value (future value) to be reached at the end of "
 "the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "FV (nepovinné): požadovaná hodnota, které bude dosaženo na konci 
plateb."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text
 msgid ""
 "Type (optional): the due date for the periodic payments. Type=1 is payment "
 "at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ (nepovinné): Datum splatnosti pravidelných plateb. Typ=1 
znamená na začátku a Typ=0 na konci každého období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text
 msgid ""
@@ -17165,13 +17187,13 @@
 "payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There "
 "are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment "
 "period is 1.99%/12."
-msgstr ""
+msgstr "Jaká je pravidelná platba při roční úrokové sazbě 1,99%, pokud 
je platba rozložena na 3 roky a hodnota je 25 000 měnových jednotek. To je 
36 měsíců jako 36 platebních období a úroková sazba za platební období 
je 1.99%/12."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text
 msgid ""
 "PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly "
 "payment is therefore 715.96 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "PMT(1.99%/12;36;25000) = -715,96 měnových jednotek. Pravidelná 
měsíční platba je tudíž 715,96 měnových jednotek."
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>TBILLEQ function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17183,7 +17205,7 @@
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3154403.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>treasury bill\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>směnka\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text
 msgid ""
@@ -17192,7 +17214,7 @@
 "settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that "
 "must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase "
 "price."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\\\"\\>Vypočte roční výnos 
směnky.\\</ahelp\\> Směnka je zakoupena ke dni vypořádání a prodána za 
plnou cenu k datu splatnosti, který musí být ve stejném roce. Diskontní 
sazba se odvodí z kupní ceny."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text
 msgid "TBILLEQ(Settlement;Maturity;Discount)"
@@ -17234,7 +17256,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\\\"\\>Calculates the price of a "
 "treasury bill per 100 currency units.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\\\"\\>Vypočte cenu směnky s 
nominální hodnotou 100 měnových jednotek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text
 msgid "TBILLPRICE(Settlement;Maturity;Discount)"
@@ -17272,7 +17294,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\\\"\\>Calculates the yield of a "
 "treasury bill.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\\\"\\>Vypočítá výnos 
směnky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text
 msgid "TBILLYIELD(Settlement;Maturity;Price)"
@@ -17310,7 +17332,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\"
 "\"\\>Statistical Functions Part One\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\\"\\>Statistické funkce - část 
1\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>INTERCEPT function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17325,25 +17347,25 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\\\"\\>Calculates the point at "
 "which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-"
 "values.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\\\"\\>Vypočítá bod, ve 
kterém přímka protne osu Y.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text
 msgid "INTERCEPT(data_Y; data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "INTERCEPT(data_Y; data_X)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text
 msgid "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> is the dependent set of observations or 
data."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> je závislá řada pozorování nebo 
hodnot."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3147412.7.help.text
 msgid "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> is the independent set of observations or 
data."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> je nezávislá řada pozorování nebo 
hodnot."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3152983.8.help.text
 msgid ""
 "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers "
 "can also be entered directly."
-msgstr ""
+msgstr "Je nutno použít názvy, pole nebo odkazy obsahující čísla. Také 
je možno zadat přímo čísla."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3148728.10.help.text
 msgid ""
@@ -17356,7 +17378,7 @@
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text
 msgid "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15."
-msgstr ""
+msgstr "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15."
 
 #: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>COUNT function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17366,7 +17388,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL\\\"\\>Counts how many numbers are in the "
 "list of arguments.\\</ahelp\\> Text entries are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL\\\"\\>Zjistí, kolik čísel je v 
seznamu argumetnů.\\</ahelp\\> Textové záznamy jsou ignorovány."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3148585.16.help.text
 msgid "COUNT(value1; value2; ... value30)"
@@ -17376,20 +17398,20 @@
 msgid ""
 "\\<emph\\>Value1; value2, ...\\</emph\\> are 1 to 30 values or ranges "
 "representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Hodnota1; Hodnota2 ...\\</emph\\> je až 30 hodnot nebo 
odkazů představujících hodnoty."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text
 msgid ""
 "The entries \\<emph\\>2, 4, 6\\</emph\\> and \\<emph\\>eight\\</emph\\> in "
 "the \\<emph\\>value 1 - 4\\</emph\\> fields are to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Mají se spočítat hodnoty \\<emph\\>2, 4, 6\\</emph\\> a 
\\<emph\\>osm\\</emph\\> jako argumenty \\<emph\\>hodnota1 - 
hodnota4\\</emph\\>."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text
 msgid ""
 "COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore \\<emph\\>3\\</"
 "emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "COUNT(2;4;6;\"osm\") = 3. Počet čísel je tedy 
\\<emph\\>3\\</emph\\>."
 
 #: 04060181.xhp#bm_id3149729.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>COUNTA function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17401,7 +17423,7 @@
 "list of arguments.\\</ahelp\\> Text entries are also counted, even when they "
 "contain an empty string of length 0. If an argument is an array or "
 "reference, empty cells within the array or reference are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL2\\\"\\>Spočte, kolik hodnot je v 
seznamu argumentů\\</ahelp\\> Počítají se také textové záznamy, i když 
obsahují prázdný řetězec nebo řetězec délky 0. Pokud je argument polem 
nebo odkaz, ignorují se prízdné buňky v poli nebo oblati buněk."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3153111.25.help.text
 msgid "COUNTA(value1; value2; ... value30)"
@@ -17411,13 +17433,13 @@
 msgid ""
 "\\<emph\\>value1; value2, ...\\</emph\\> are 1 to 30 arguments representing "
 "the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Hodnota1; Hodnota2 ...\\</emph\\> je až 30 hodnot nebo 
odkazů představujících hodnoty."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3158000.29.help.text
 msgid ""
 "COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore \\<emph\\>4\\</"
 "emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "COUNT(2;4;6;\"osm\") = 4. Počet hodnot je tedy 
\\<emph\\>4\\</emph\\>."
 
 #: 04060181.xhp#bm_id3150267.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>B function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17427,31 +17449,31 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_B\\\"\\>Returns the probability of a sample with "
 "binomial distribution.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_B\\\"\\>Vrátí pravděpodobnost výsledku 
vypočtenou za použití binomického rozložení.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3148392.34.help.text
 msgid "B(trials;SP;T_1;T_2)"
-msgstr ""
+msgstr "B(pokusy; SP; T_1; T_2)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text
 msgid "\\<emph\\>Trials\\</emph\\> is the number of independent trials."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Pokusy\\</emph\\> je počet nezávislých pokusů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text
 msgid "\\<emph\\>SP\\</emph\\> is the probability of success on each trial."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>SP\\</emph\\> je pravděpodobnost úspěchu každého 
pokusu."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3145352.37.help.text
 msgid "\\<emph\\>T_1\\</emph\\> defines the lower limit for the number of 
trials."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>T_1\\</emph\\> určuje dolní mez pro počet pokusů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149538.38.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>T_2\\</emph\\> (optional) defines the upper limit for the number "
 "of trials."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>T_2\\</emph\\> (nepovinné) určuje horní mez pro počet 
pokusů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3154633.40.help.text
 msgid ""
@@ -17459,7 +17481,7 @@
 "exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The "
 "following formula combines these factors:"
 msgstr ""
-"Jaká je pravděpodobnost, že při deseti vrzích kostkou padne šestka 
právě "
+"Jaká je pravděpodobnost, že při deseti hodech kostkou padne šestka 
právě "
 "dvakrát? Pravděpodobnost, že padne šestka (nebo jakékoli jiné číslo) 
je 1/6. "
 "Všechny známé faktory jsou použity v následujícím vzorci:"
 
@@ -17471,7 +17493,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>RSQ function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>determination coefficients\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>funkce 
RSQ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>korelační 
koeficient\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060181.xhp#hd_id3158416.43.help.text
 msgid "RSQ"
@@ -17483,19 +17505,19 @@
 "Pearson correlation coefficient based on the given values.\\</ahelp\\> RSQ "
 "(also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an "
 "adjustment and can be used to produce a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\\\"\\>Vypočte druhou 
mocninu Pearsonova korelačního koeficientu založeného na zadaných 
hodnotách.\\</ahelp\\> RSQ (také nazývané determinační koeficient) je 
měřítko přesnosti změny a lze jej použít pro vytvoření regresní 
analýzy."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3155822.46.help.text
 msgid "RSQ(Data_Y; Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "RSQ(Data_Y; Data_X)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3150470.47.help.text
 msgid "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> is an array or range of data points."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> je pole nebo oblast datových bodů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3153181.48.help.text
 msgid "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> is an array or range of data points."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> je pole nebo oblast datových bodů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3155991.50.help.text
 msgid ""
@@ -17517,42 +17539,42 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAINV\\\"\\>Returns the inverse of the "
 "cumulative beta probability density function.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAINV\\\"\\>Vrátí hodnotu inverzní 
funkce k distribuční funkci beta.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3156300.55.help.text
 msgid "BETAINV(Number;Alpha;Beta;Start;End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETAINV(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Number\\</emph\\> is the value between \\<emph\\>Start\\</emph\\> "
 "and \\<emph\\>End\\</emph\\> at which to evaluate the function."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Číslo\\</emph\\> je hodnota mezi 
\\<emph\\>Začátkem\\</emph\\> a \\<emph\\>Koncem\\</emph\\>, pro kterou se 
funkce vyhodnotí."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text
 msgid "\\<emph\\>Alpha\\</emph\\> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Alfa\\</emph\\> je parametr rozložení."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text
 msgid "\\<emph\\>Beta\\</emph\\> is a parameter to the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Beta\\</emph\\> je parametr rozložení."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Start\\</emph\\> (optional) is the lower bound for \\<emph\\>number"
 "\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Začátek\\</emph\\> (nepovinné) je dolní mez pro 
\\<emph\\>Číslo\\</emph\\>."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text
 #: 04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>End\\</emph\\> (optional) is the upper bound for \\<emph\\>number"
 "\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Konec\\</emph\\> (nepovinné) je horní mez pro 
\\<emph\\>Číslo\\</emph\\>."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3146859.62.help.text
 msgid "=BETAINV(0.5; 5; 10) returns the value 0.33."
@@ -17570,11 +17592,11 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAVERT\\\"\\>Returns the cumulative beta "
 "probability density function.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAVERT\\\"\\>Vrátí kumulativní 
rozložení funkce beta.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3147571.67.help.text
 msgid "BETADIST(Number;Alpha;Beta;Start;End)"
-msgstr ""
+msgstr "BETADIST(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3156118.74.help.text
 msgid "=BETADIST(0.75; 3; 4) returns the value 0.96"
@@ -17592,35 +17614,35 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BINOMVERT\\\"\\>Returns the individual term "
 "binomial distribution probability.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BINOMVERT\\\"\\>Vrátí binomické 
rozložení pravděpodobnosti.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3156009.79.help.text
 msgid "BINOMDIST(X;trials;SP;C)"
-msgstr ""
+msgstr "BINOMDIST(X; pokusy; SP; C)"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3154304.80.help.text
 msgid "\\<emph\\>X\\</emph\\> is the number of successes in a set of trials."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>X\\</emph\\> je počet úspěchů v sadě pokusů."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149760.83.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 0 calculates the probability of a single event and "
 "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 1 calculates the cumulative probability."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 0 vypočítá pravděpodobnost pro jednu 
událost a \\<emph\\>C\\</emph\\> = 1 vypočítá kumulativní 
pravděpodobnost."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3145666.85.help.text
 msgid ""
 "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) "
 "the probabilities for 12 flips of a coin that \\<emph\\>Heads\\</emph\\> "
 "will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr ""
+msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) zobrazí (pokud je v A1 zadána hodnota 0 
až 12) pravděpodobnost, že z 12 hodů mincí padne rub přesně tolikrát, 
kolikrát je zadáno v A1."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3150120.86.help.text
 msgid ""
 "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) shows the cumulative probabilities for the same "
 "series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is "
 "0, 1, 2, 3 or 4 times \\<emph\\>Heads\\</emph\\> (non-exclusive OR)."
-msgstr ""
+msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) zobrazí kumulativní pravděpodobnost pro 
stejnou řadu. Např. pokud A1 = 4, kumulativní pravděpodobnost řady je 0, 
1, 2, 3 nebo 4 krát rub."
 
 #: 04060181.xhp#bm_id3148835.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>CHIINV function\\</bookmark_value\\>"
@@ -17634,7 +17656,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_CHIINV\\\"\\>Returns the inverse of the one-tailed "
 "probability of the chi-squared distribution.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_CHIINV\\\"\\>Vrátí hodnotu inverzní 
funkce k distribuční funkci rozloření chí-kvadrát.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060181.xhp#par_id3150504.91.help.text
 msgid "CHIINV(number; degrees_freedom)"
@@ -17642,13 +17664,13 @@
 
 #: 04060181.xhp#par_id3154898.92.help.text
 msgid "\\<emph\\>Number\\</emph\\> is the value of the error probability."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Číslo\\</emph\\> je hodnota pravděpodobnosti."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3154294.93.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Degrees_freedom\\</emph\\> is the degrees of freedom of the "
 "experiment."
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Stupně_volnosti\\</emph\\> jsou stupně volnosti 
experimentu."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3150777.130.help.text
 msgid ""
@@ -17688,11 +17710,11 @@
 
 #: 04060181.xhp#par_id3149763.95.help.text
 msgid "=CHIINV(0.05; 5) returns 11.07."
-msgstr ""
+msgstr "=CHIINV(0.05; 5) vrátí 11,07."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3159142.133.help.text
 msgid "=CHIINV(0.02; 5) returns 13.39."
-msgstr ""
+msgstr "=CHIINV(0.02; 5) vrátí 13,39."
 
 #: 04060181.xhp#par_id3158401.134.help.text
 msgid ""




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to