User: xrambous Date: 05/05/22 10:56:23 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ 01.po
Log: nesnasim financni A statisticke funkce File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.64&r2=1.65 Delta lines: +148 -126 ----------------------- --- 01.po 22 May 2005 14:30:31 -0000 1.64 +++ 01.po 22 May 2005 17:56:20 -0000 1.65 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-22 19:55+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16274,6 +16274,9 @@ "\\>\\<bookmark_value\\>total amortizement rates\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>CUMPRINC function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; kumulovaný úrok\\</bookmark_value" +"\\>\\<bookmark_value\\>kumulovaný úrok\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce CUMPRINC \\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3146139.252.help.text msgid "CUMPRINC" @@ -16283,7 +16286,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\\\"\\>Returns the cumulative interest " "paid for an investment period with a constant interest rate.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\\\"\\>Vypočte kumulovaný úrok, který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstatní úrokové míře.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3148733.255.help.text msgid "CUMPRINC(Rate;NPER;PV;S;E;Type)" @@ -16294,26 +16297,26 @@ msgid "" "NPER: the payment period with the total number of periods. NPER can also be " "a non-integer value." -msgstr "" +msgstr "NPER: celkový počet platebních období. NPER může být také nečíselná hodnota." #: 04060119.xhp#par_id3150007.258.help.text msgid "PV: the current value in the sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "PV: současná hodnota v sérii plateb." #: 04060119.xhp#par_id3153112.259.help.text #: 04060119.xhp#par_id3156259.273.help.text msgid "S: the first period." -msgstr "" +msgstr "S: první období." #: 04060119.xhp#par_id3146847.260.help.text #: 04060119.xhp#par_id3155990.274.help.text msgid "E: the last period." -msgstr "" +msgstr "E: poslední období." #: 04060119.xhp#par_id3145167.261.help.text #: 04060119.xhp#par_id3149777.275.help.text msgid "Type: the due date of the payment at the beginning or end of each period." -msgstr "" +msgstr "Typ: datum splatnosti buď na začátku nebo na konci každého období." #: 04060119.xhp#par_id3153570.263.help.text msgid "" @@ -16321,13 +16324,13 @@ "months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is " "calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of " "the period." -msgstr "" +msgstr "Jaký je výnos, pokud je roční úroková míra 5,5% po dobu 36 měsíců? Počáteční hodnota je 15000 měnových jednotek. Výtěžek se počítá mezi 10. a 18. obdobím. Datum splatnosti je na konci období." #: 04060119.xhp#par_id3149884.264.help.text msgid "" "CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff " "amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "" +msgstr "CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 měnových jednotek. Výtěžek mezi 10. a 18. obdobím je 3669.74 měnových jednotek." #: 04060119.xhp#bm_id3150019.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>CUMPRINC_ADD function\\</bookmark_value\\>" @@ -16341,16 +16344,16 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\\\"\\> Calculates the cumulative " "redemption of a loan in a period.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\\\"\\>Vrátí kumulativní jistinu půjčky splacenou mezi dvěma obdobími.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3157970.185.help.text msgid "CUMPRINC_ADD(Rate;NPER;PV;Start period;End period;Type)" -msgstr "" +msgstr "CUMPRINC_ADD(Sazba; NPER; PV; Začátek; Konec; Typ)" #: 04060119.xhp#par_id3145302.186.help.text #: 04060119.xhp#par_id3149277.169.help.text msgid "Rate: the interest rate for each period." -msgstr "Úrok: Úroková sazba za jedno období." +msgstr "Sazba: Úroková sazba za jedno období." #: 04060119.xhp#par_id3151017.187.help.text #: 04060119.xhp#par_id3149270.170.help.text @@ -16363,7 +16366,7 @@ #: 04060119.xhp#par_id3155620.188.help.text msgid "PV: the current value." -msgstr "" +msgstr "PV: aktuální hodnota." #: 04060119.xhp#par_id3145352.189.help.text #: 04060119.xhp#par_id3156308.172.help.text @@ -16380,7 +16383,7 @@ msgid "" "Type: the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at " "the start of the period (Type = 1)." -msgstr "" +msgstr "Typ: splatnost je na konci období (Typ = 0) nebo na začátku období (Typ = 1)." #: 04060119.xhp#par_id3148774.193.help.text #: 04060119.xhp#par_id3156324.176.help.text @@ -16422,6 +16425,9 @@ "\\<bookmark_value\\>accumulated interests\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>CUMIPMT function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; kumulovaný úrok\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>kumulované úroky\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce CUMIPMT\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3155370.266.help.text msgid "CUMIPMT" @@ -16432,15 +16438,15 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMZINSZ\\\"\\>Calculates the cumulative interest " "payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant " "interest rate.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KUMZINSZ\\\"\\>Vypočte kumulovaný úrok zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstatní úrokové míry.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3147536.269.help.text msgid "CUMIPMT(Rate;NPER;pv;S;E;Type)" -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT(Sazba; NPER; PV; S; E; Typ)" #: 04060119.xhp#par_id3153186.272.help.text msgid "pv: the current value in the sequence of payments." -msgstr "" +msgstr "PV: současná hodnota v sérii plateb." #: 04060119.xhp#par_id3147478.277.help.text msgid "" @@ -16448,13 +16454,13 @@ "period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 " "currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th " "period. The payment is due at the beginning of each period." -msgstr "" +msgstr "Jaké jsou zaplacené úroky při roční úrokové míře 5,5% s měsíčními obdobími po dobu 2 let a aktuální hodnotou 5000 měnových jednotek? Počáteční 4. období a poslední 6. období. Splatnost je na začátku každého období." #: 04060119.xhp#par_id3149819.278.help.text msgid "" "CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest " "payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57,54 měnových jednotek. Zaplacené úroky mezi 4. a 6. obdobím jsou 57,54 měnových jednotek." #: 04060119.xhp#bm_id3083280.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>CUMIPMT_ADD function\\</bookmark_value\\>" @@ -16468,21 +16474,21 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\\\"\\>Calculates the accumulated " "interest for a period.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\\\"\\>Vrátí kumulativní úrok zaplacený mezi dvěma obdobími.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3145087.168.help.text msgid "CUMIPMT_ADD(Rate;NPER;Pv;Start period;End period;Type)" -msgstr "" +msgstr "CUMIPMT_ADD(Úrok; Období; PV; Začátek; Konec; Typ)" #: 04060119.xhp#par_id3152967.171.help.text msgid "Pv: the current value." -msgstr "" +msgstr "PV: aktuální hodnota." #: 04060119.xhp#par_id3147566.177.help.text msgid "" "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = " "30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." -msgstr "" +msgstr "Úrok: 9 % za rok (9% / 12 = 0,0075), délka: 30 let (NPER = 30 * 12 = 360), PV: 125000 měnových jednotek." #: 04060119.xhp#par_id3151272.178.help.text msgid "" @@ -16517,11 +16523,11 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICE\\\"\\>Calculates the market value of a " "fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function " "of the forecast yield.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICE\\\"\\>Vypočítá tržní cenu cenného papíru o hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen v pravidelných termínech.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3152804.12.help.text msgid "PRICE(Settlement;Maturity;Rate;Yield;Redemption;Frequency;Basis)" -msgstr "" +msgstr "PRICE(Vypořádání; Splatnost; Míra; Výnos; Výkupní cena; Počet plateb; Základ)" #: 04060119.xhp#par_id3153755.15.help.text msgid "Rate: the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" @@ -16557,7 +16563,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\\\"\\>Calculates the price per 100 " "currency units of par value of a non-interest- bearing security.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\\\"\\>Vypočítá cenu diskontního cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3146084.25.help.text msgid "PRICEDISC(Settlement;Maturity;Discount;Redemption;Basis)" @@ -16594,11 +16600,11 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\\\"\\>Calculates the price per 100 " "currency units of par value of a security, that pays interest on the " "maturity date.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\\\"\\>Vypočítá cenu cenného papíru o nominální hodnotě 100 měnových jednotek, ze kterého je úrok placen k datu splatnosti.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3155393.36.help.text msgid "PRICEMAT(Settlement;Maturity;Issue;Rate;Yield;Basis)" -msgstr "" +msgstr "PRICEMAT(Vypořádání; Splatnost; Emise; Míra; Výnos; Základ)" #: 04060119.xhp#par_id3148828.40.help.text #: 04060119.xhp#par_id3147140.160.help.text @@ -16633,6 +16639,9 @@ "\\<bookmark_value\\>durations; calculating\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>DURATION function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; doba trvání\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>doba trvání; výpočet\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce DURATION\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3148448.280.help.text msgid "DURATION" @@ -16642,11 +16651,11 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LAUFZEIT\\\"\\>Calculates the number of periods " "required by an investment to attain the desired value.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LAUFZEIT\\\"\\>Vypočte počet období potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3148933.283.help.text msgid "DURATION(Rate;PV;FV)" -msgstr "DURATION(RATE;PV;FV)" +msgstr "DURATION(Úrok; PV; FV)" #: 04060119.xhp#par_id3148801.284.help.text msgid "" @@ -16654,13 +16663,13 @@ "duration (duration period). The interest rate per period is calculated by " "dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for " "an annuity is to be entered as Rate/12." -msgstr "" +msgstr "Úrok: Úroková sazba se počítá konstatní pro celou dobu trvání. Úroková sazba se vypočítá podílem úrokové sazby a vypočtené doby trvání. Vnitřní úrok pro rok by se měl zadávat jako Úrok/12." #: 04060119.xhp#par_id3147515.286.help.text msgid "" "FV: the expected value. The future value determines the desired (future) " "value of the deposit." -msgstr "" +msgstr "FV: očekávaná hodnota. Budoucí požadovaná hodnota vkladu." #: 04060119.xhp#par_id3148480.288.help.text msgid "" @@ -16668,7 +16677,7 @@ "future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment " "periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the " "future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." -msgstr "" +msgstr "Pro úrokovou sazbu 4,75%, počáteční vklad 25000 měnových jednotek a požadovanou hodnotu 1 000 000 měnových jednotek vrátí funkce dobu trvání 79,49 platebních období. Pravidelná platba vychází z budoucí hodnoty a doby trvání, v tomto případě 1 000 000 / 79,49 = 12 850,20." #: 04060119.xhp#bm_id3148912.help.text msgid "" @@ -16677,6 +16686,10 @@ "\\<bookmark_value\\>linear depreciations\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>SLN function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; lineární odpisy\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>odpisy; lineární\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>lineární odpisy\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce SLN\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3148912.290.help.text msgid "SLN" @@ -16687,7 +16700,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LIA\\\"\\>Returns the straight-line depreciation " "of an asset for one period.\\</ahelp\\>The amount of the depreciation is " "constant during the depreciation period." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_LIA\\\"\\>Vypočte lineární odpisy aktiva za dané období.\\</ahelp\\>Hodnota odpisu během období je konstantní." #: 04060119.xhp#par_id3166456.293.help.text msgid "SLN(COST; SALVAGE; LIFE)" @@ -16695,17 +16708,17 @@ #: 04060119.xhp#par_id3146955.294.help.text msgid "COST: the initial cost of an asset." -msgstr "" +msgstr "Cena: počáteční cena aktiva." #: 04060119.xhp#par_id3149796.295.help.text msgid "SALVAGE: the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "" +msgstr "Zůstatek: zůstatková hodnota na konci životnosti." #: 04060119.xhp#par_id3166444.296.help.text msgid "" "LIFE: the depreciation period determining the number of periods in the " "depreciation of the asset." -msgstr "" +msgstr "Životnost: doba odpisu určující počet období." #: 04060119.xhp#par_id3154098.298.help.text msgid "" @@ -16737,15 +16750,15 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\\\"\\>Calculates the modified " "Macauley duration of a fixed interest security in years.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\\\"\\>Vypočte Macalayovu modifikovanou dobu cenného papíru s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3148987.220.help.text msgid "MDURATION(Settlement;Maturity;Coupon;Yield;Frequency;Basis)" -msgstr "" +msgstr "MDURATION(Vypořádání; Splatnost; Kupón; Výnos; Počet plateb; Základ)" #: 04060119.xhp#par_id3154338.223.help.text msgid "Coupon: the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" -msgstr "" +msgstr "Kupón: roční kupónová sazba cenného papíru" #: 04060119.xhp#par_id3148652.227.help.text msgid "" @@ -16768,7 +16781,7 @@ "\\<bookmark_value\\>calculating;net present values\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>net present values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>NPV function\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>výpočet; čistá aktuální hodnota\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čistá aktuální hodnota\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce NPV\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3149242.301.help.text msgid "NPV" @@ -16779,19 +16792,19 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NBW\\\"\\>Returns the net present value of an " "investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate.\\</" "ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NBW\\\"\\>Vrátí čistou hodnotu investice na základě řady pravidelných peněžních toků a při stanovené diskontní sazbě.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3153321.304.help.text msgid "NPV(RATE;Value 1;Value 2;...)" -msgstr "NPV(RATE;Hodnota 1;Hodnota 2;...;Hodnota 30)" +msgstr "NPV(Míra; Hodnota 1; Hodnota 2;...; Hodnota 30)" #: 04060119.xhp#par_id3150630.305.help.text msgid "RATE: the discount rate for a period." -msgstr "" +msgstr "Míra: diskontní sazba pro období." #: 04060119.xhp#par_id3150427.306.help.text msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "Hodnota 1-30:Výdaje nebo výběry." +msgstr "Hodnota 1-30: Výdaje nebo výběry." #: 04060119.xhp#par_id3154800.308.help.text msgid "" @@ -16815,6 +16828,9 @@ "\\<bookmark_value\\>nominal interest rates;calculating\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>NOMINAL function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; nominální úroková sazba\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>nominální úroková sazba; výpočet\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce NOMINAL\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3149484.311.help.text msgid "NOMINAL" @@ -16825,7 +16841,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Calculates the yearly nominal " "interest rate, given the effective rate and the number of compounding " "periods per year.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu období za rok.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3152769.314.help.text msgid "NOMINAL(EFFECT_RATE;NPERY)" @@ -16833,11 +16849,11 @@ #: 04060119.xhp#par_id3147521.315.help.text msgid "EFFECT_RATE: the effective interest rate" -msgstr "" +msgstr "Skutečná úroková míra: skutečná úroková míra." #: 04060119.xhp#par_id3156334.316.help.text msgid "NPERY: the number of periodic interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Počet období: počet platebních období za rok." #: 04060119.xhp#par_id3147091.318.help.text msgid "" @@ -16866,15 +16882,15 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Calculates the annual nominal " "rate of interest on the basis of the effective rate and the number of " "interest payments per annum.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\\\"\\>Vypočte nominální roční úrokovou sazbu podle zadané skutečné úrokové sazby a počtu splátek za rok.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3156157.232.help.text msgid "NOMINAL_ADD(Effective rate;Npery)" -msgstr "" +msgstr "NOMINAL_ADD(Efektivní míra; Období)" #: 04060119.xhp#par_id3153777.233.help.text msgid "Effective rate: the effective annual rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Efektivní míra: skutečná roční úroková míra." #: 04060119.xhp#par_id3145777.236.help.text msgid "" @@ -16900,22 +16916,22 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\\\"\\>Converts a quotation that has " "been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\\\"\\>Převede cenu vyjádřenou jako desetinné číslo na zlomek.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3152959.211.help.text msgid "DOLLARFR (Decimal dollar;Fraction)" -msgstr "" +msgstr "DOLLARFR (Cena_desetiny; Zlomek)" #: 04060119.xhp#par_id3149558.212.help.text msgid "Decimal dollar: a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Cena_desetiny: desetinné číslo." #: 04060119.xhp#par_id3153672.213.help.text #: 04060119.xhp#par_id3153695.204.help.text msgid "" "Fraction: a whole number that is used as the denominator of the decimal " "fraction." -msgstr "" +msgstr "Zlomek: celé číslo, které se použije jako jmenovatl zlomku." #: 04060119.xhp#par_id3153795.215.help.text msgid "" @@ -16927,13 +16943,15 @@ #: 04060119.xhp#par_id3150995.216.help.text msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." -msgstr "" +msgstr "=DOLLARFR(1.125;8) převede číslo na osminy. Výsledek 1,1 označuje 1 celou a 1/8." #: 04060119.xhp#bm_id3154671.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>fractions; converting\\</bookmark_value\\>" "\\<bookmark_value\\>DOLLARDE function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>zlomky; převod\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>funkce DOLLARDE\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3154671.199.help.text msgid "DOLLARDE" @@ -16943,15 +16961,15 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\\\"\\>Converts a quotation that has " "been given as a decimal fraction into a decimal number.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\\\"\\>Převede vyjádření ceny ve zlomku na desetinné číslo.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3150348.202.help.text msgid "DOLLARDE(Fractional dollar;Fraction)" -msgstr "" +msgstr "DOLLARDE(Cena_zlomek; Zlomek)" #: 04060119.xhp#par_id3154111.203.help.text msgid "Fractional dollar: a number given as a decimal fraction." -msgstr "" +msgstr "Cena_zlomek: číslo zadané jako zlomek." #: 04060119.xhp#par_id3150941.206.help.text msgid "=DOLLARDE (1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." @@ -16966,7 +16984,7 @@ "\\<bookmark_value\\>calculating;modified internal rates of return\\</" "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modified internal rates of return\\</" "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>MIRR function\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>výpočet; modifikovaný vnitřní výnos\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>modifikovaný vnitřní výnos\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce MIRR\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3148974.321.help.text msgid "MIRR" @@ -16976,35 +16994,35 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_QIKV\\\"\\>Calculates the modified internal rate " "of return of a series of investments.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_QIKV\\\"\\>Vypočítá modifikovanou vnitřní výnosnost série investic.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3148399.324.help.text msgid "MIRR(Values; investment; reinvest_rate)" -msgstr "" +msgstr "MIRR(Hodnoty; úrok_investice; reinvestice)" #: 04060119.xhp#par_id3155896.325.help.text msgid "" "Values:corresponds to the array or the cell reference for cells whose " "content corresponds to the payments." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty: odpovídá poli nebo odkazu na buňky, jejichž obsah představuje platby." #: 04060119.xhp#par_id3149998.326.help.text msgid "" "investment:the rate of interest of the investments (the negative values of " "the array)" -msgstr "" +msgstr "úrok_investice: úroková sazba investice (záporné hodnoty pole)" #: 04060119.xhp#par_id3159408.327.help.text msgid "" "reinvest_rate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values " "of the array)" -msgstr "" +msgstr "reinvestice: úroková sazba reinvestice (kladné hodnoty pole)" #: 04060119.xhp#par_id3147352.329.help.text msgid "" "Assuming a cell content of A1=-5, A2=10, A3=15, and A4=8, and an investment " "value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." -msgstr "" +msgstr "Mějme obsah buněk A1=-5, A2=10, A3=15 a A4=8 a úrok investice 0,5 a úrok reinvestice 0,1. Výsledek bude 94,16%." #: 04060119.xhp#bm_id3149323.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>YIELD function\\</bookmark_value\\>" @@ -17019,6 +17037,8 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELD\\\"\\>Calculates the yield of a security." "\\</ahelp\\>" msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELD\\\"\\>Vypočítá výnos cenného papíru." +"\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3149744.132.help.text msgid "YIELD(Settlement;Maturity;Rate;Price;Redemption;Frequency;Basis)" @@ -17064,7 +17084,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\\\"\\>Calculates the annual yield of " "a non-interest-bearing security.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\\\"\\>Vypočítá roční výnos diskontního cenného papíru.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3159191.145.help.text msgid "YIELDDISC(Settlement;Maturity;Price;Redemption;Basis)" @@ -17075,7 +17095,7 @@ "A non-interest-bearing security is purchased on 2/15/1999. It matures on " "3/1/1999. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the " "redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" -msgstr "" +msgstr "Diskontní cenný papír je koupen 15. 2. 1999. Splatný je k 1. 3. 1999. Cena je 99,795 měnových jednotek za 100 jednotek nominální hodnoty, výkupní cena je 100 jednotek. Základ je 2. Jak vysoký je výnos?" #: 04060119.xhp#par_id3155187.152.help.text msgid "" @@ -17098,7 +17118,7 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\\\"\\>Calculates the annual yield of " "a security, the interest of which is paid on the date of maturity.\\</ahelp" "\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\\\"\\>Vypočítá roční výnos cenného papíru, ze kterého je úrok placen ke dnu splatnosti.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3159113.156.help.text msgid "YIELDMAT(Settlement;Maturity;Issue;Rate;Price;Basis)" @@ -17128,6 +17148,8 @@ "\\<bookmark_value\\>annuities\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PMT " "function\\</bookmark_value\\>" msgstr "" +"\\<bookmark_value\\>výpočet; splátky\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>splátky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce PMT\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#hd_id3149577.330.help.text msgid "PMT" @@ -17137,27 +17159,27 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_RMZ\\\"\\>Returns the periodic payment for an " "annuity with constant interest rates.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_RMZ\\\"\\>Vypočítá výši periodické platby při konstatní úrokové míře.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3147278.333.help.text msgid "PMT(Rate; NPER; PV; FV; Type)" -msgstr "" +msgstr "PMT(Sazba; NPER; PV; FV; Typ)" #: 04060119.xhp#par_id3148641.335.help.text msgid "NPER: the number of periods in which annuity is paid." -msgstr "" +msgstr "NPER: počet splátkových období." #: 04060119.xhp#par_id3154920.337.help.text msgid "" "FV (optional): the desired value (future value) to be reached at the end of " "the periodic payments." -msgstr "" +msgstr "FV (nepovinné): požadovaná hodnota, které bude dosaženo na konci plateb." #: 04060119.xhp#par_id3156434.338.help.text msgid "" "Type (optional): the due date for the periodic payments. Type=1 is payment " "at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "" +msgstr "Typ (nepovinné): Datum splatnosti pravidelných plateb. Typ=1 znamená na začátku a Typ=0 na konci každého období." #: 04060119.xhp#par_id3154222.340.help.text msgid "" @@ -17165,13 +17187,13 @@ "payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There " "are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment " "period is 1.99%/12." -msgstr "" +msgstr "Jaká je pravidelná platba při roční úrokové sazbě 1,99%, pokud je platba rozložena na 3 roky a hodnota je 25 000 měnových jednotek. To je 36 měsíců jako 36 platebních období a úroková sazba za platební období je 1.99%/12." #: 04060119.xhp#par_id3155943.341.help.text msgid "" "PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly " "payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "" +msgstr "PMT(1.99%/12;36;25000) = -715,96 měnových jednotek. Pravidelná měsíční platba je tudíž 715,96 měnových jednotek." #: 04060119.xhp#bm_id3155799.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>TBILLEQ function\\</bookmark_value\\>" @@ -17183,7 +17205,7 @@ #: 04060119.xhp#bm_id3154403.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>treasury bill\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>směnka\\</bookmark_value\\>" #: 04060119.xhp#par_id3154403.59.help.text msgid "" @@ -17192,7 +17214,7 @@ "settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that " "must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase " "price." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\\\"\\>Vypočte roční výnos směnky.\\</ahelp\\> Směnka je zakoupena ke dni vypořádání a prodána za plnou cenu k datu splatnosti, který musí být ve stejném roce. Diskontní sazba se odvodí z kupní ceny." #: 04060119.xhp#par_id3150224.61.help.text msgid "TBILLEQ(Settlement;Maturity;Discount)" @@ -17234,7 +17256,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\\\"\\>Calculates the price of a " "treasury bill per 100 currency units.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\\\"\\>Vypočte cenu směnky s nominální hodnotou 100 měnových jednotek.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3150284.72.help.text msgid "TBILLPRICE(Settlement;Maturity;Discount)" @@ -17272,7 +17294,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\\\"\\>Calculates the yield of a " "treasury bill.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\\\"\\>Vypočítá výnos směnky.\\</ahelp\\>" #: 04060119.xhp#par_id3156077.83.help.text msgid "TBILLYIELD(Settlement;Maturity;Price)" @@ -17310,7 +17332,7 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\" "\"\\>Statistical Functions Part One\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"ae\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060181.xhp\\\"\\>Statistické funkce - část 1\\</link\\>\\</variable\\>" #: 04060181.xhp#bm_id3145632.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>INTERCEPT function\\</bookmark_value\\>" @@ -17325,25 +17347,25 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\\\"\\>Calculates the point at " "which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-" "values.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\\\"\\>Vypočítá bod, ve kterém přímka protne osu Y.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3149718.5.help.text msgid "INTERCEPT(data_Y; data_X)" -msgstr "" +msgstr "INTERCEPT(data_Y; data_X)" #: 04060181.xhp#par_id3149947.6.help.text msgid "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> is the dependent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> je závislá řada pozorování nebo hodnot." #: 04060181.xhp#par_id3147412.7.help.text msgid "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> is the independent set of observations or data." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> je nezávislá řada pozorování nebo hodnot." #: 04060181.xhp#par_id3152983.8.help.text msgid "" "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers " "can also be entered directly." -msgstr "" +msgstr "Je nutno použít názvy, pole nebo odkazy obsahující čísla. Také je možno zadat přímo čísla." #: 04060181.xhp#par_id3148728.10.help.text msgid "" @@ -17356,7 +17378,7 @@ #: 04060181.xhp#par_id3149013.11.help.text msgid "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "" +msgstr "INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." #: 04060181.xhp#bm_id3148437.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>COUNT function\\</bookmark_value\\>" @@ -17366,7 +17388,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL\\\"\\>Counts how many numbers are in the " "list of arguments.\\</ahelp\\> Text entries are ignored." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL\\\"\\>Zjistí, kolik čísel je v seznamu argumetnů.\\</ahelp\\> Textové záznamy jsou ignorovány." #: 04060181.xhp#par_id3148585.16.help.text msgid "COUNT(value1; value2; ... value30)" @@ -17376,20 +17398,20 @@ msgid "" "\\<emph\\>Value1; value2, ...\\</emph\\> are 1 to 30 values or ranges " "representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Hodnota1; Hodnota2 ...\\</emph\\> je až 30 hodnot nebo odkazů představujících hodnoty." #: 04060181.xhp#par_id3149953.19.help.text #: 04060181.xhp#par_id3154508.28.help.text msgid "" "The entries \\<emph\\>2, 4, 6\\</emph\\> and \\<emph\\>eight\\</emph\\> in " "the \\<emph\\>value 1 - 4\\</emph\\> fields are to be counted." -msgstr "" +msgstr "Mají se spočítat hodnoty \\<emph\\>2, 4, 6\\</emph\\> a \\<emph\\>osm\\</emph\\> jako argumenty \\<emph\\>hodnota1 - hodnota4\\</emph\\>." #: 04060181.xhp#par_id3154558.20.help.text msgid "" "COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore \\<emph\\>3\\</" "emph\\>." -msgstr "" +msgstr "COUNT(2;4;6;\"osm\") = 3. Počet čísel je tedy \\<emph\\>3\\</emph\\>." #: 04060181.xhp#bm_id3149729.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>COUNTA function\\</bookmark_value\\>" @@ -17401,7 +17423,7 @@ "list of arguments.\\</ahelp\\> Text entries are also counted, even when they " "contain an empty string of length 0. If an argument is an array or " "reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ANZAHL2\\\"\\>Spočte, kolik hodnot je v seznamu argumentů\\</ahelp\\> Počítají se také textové záznamy, i když obsahují prázdný řetězec nebo řetězec délky 0. Pokud je argument polem nebo odkaz, ignorují se prízdné buňky v poli nebo oblati buněk." #: 04060181.xhp#par_id3153111.25.help.text msgid "COUNTA(value1; value2; ... value30)" @@ -17411,13 +17433,13 @@ msgid "" "\\<emph\\>value1; value2, ...\\</emph\\> are 1 to 30 arguments representing " "the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Hodnota1; Hodnota2 ...\\</emph\\> je až 30 hodnot nebo odkazů představujících hodnoty." #: 04060181.xhp#par_id3158000.29.help.text msgid "" "COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore \\<emph\\>4\\</" "emph\\>." -msgstr "" +msgstr "COUNT(2;4;6;\"osm\") = 4. Počet hodnot je tedy \\<emph\\>4\\</emph\\>." #: 04060181.xhp#bm_id3150267.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>B function\\</bookmark_value\\>" @@ -17427,31 +17449,31 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_B\\\"\\>Returns the probability of a sample with " "binomial distribution.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_B\\\"\\>Vrátí pravděpodobnost výsledku vypočtenou za použití binomického rozložení.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3148392.34.help.text msgid "B(trials;SP;T_1;T_2)" -msgstr "" +msgstr "B(pokusy; SP; T_1; T_2)" #: 04060181.xhp#par_id3149002.35.help.text #: 04060181.xhp#par_id3147492.81.help.text msgid "\\<emph\\>Trials\\</emph\\> is the number of independent trials." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Pokusy\\</emph\\> je počet nezávislých pokusů." #: 04060181.xhp#par_id3148875.36.help.text #: 04060181.xhp#par_id3146085.82.help.text msgid "\\<emph\\>SP\\</emph\\> is the probability of success on each trial." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>SP\\</emph\\> je pravděpodobnost úspěchu každého pokusu." #: 04060181.xhp#par_id3145352.37.help.text msgid "\\<emph\\>T_1\\</emph\\> defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>T_1\\</emph\\> určuje dolní mez pro počet pokusů." #: 04060181.xhp#par_id3149538.38.help.text msgid "" "\\<emph\\>T_2\\</emph\\> (optional) defines the upper limit for the number " "of trials." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>T_2\\</emph\\> (nepovinné) určuje horní mez pro počet pokusů." #: 04060181.xhp#par_id3154633.40.help.text msgid "" @@ -17459,7 +17481,7 @@ "exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The " "following formula combines these factors:" msgstr "" -"Jaká je pravděpodobnost, že při deseti vrzích kostkou padne šestka právě " +"Jaká je pravděpodobnost, že při deseti hodech kostkou padne šestka právě " "dvakrát? Pravděpodobnost, že padne šestka (nebo jakékoli jiné číslo) je 1/6. " "Všechny známé faktory jsou použity v následujícím vzorci:" @@ -17471,7 +17493,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>RSQ function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>determination coefficients\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>funkce RSQ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>korelační koeficient\\</bookmark_value\\>" #: 04060181.xhp#hd_id3158416.43.help.text msgid "RSQ" @@ -17483,19 +17505,19 @@ "Pearson correlation coefficient based on the given values.\\</ahelp\\> RSQ " "(also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an " "adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\\\"\\>Vypočte druhou mocninu Pearsonova korelačního koeficientu založeného na zadaných hodnotách.\\</ahelp\\> RSQ (také nazývané determinační koeficient) je měřítko přesnosti změny a lze jej použít pro vytvoření regresní analýzy." #: 04060181.xhp#par_id3155822.46.help.text msgid "RSQ(Data_Y; Data_X)" -msgstr "" +msgstr "RSQ(Data_Y; Data_X)" #: 04060181.xhp#par_id3150470.47.help.text msgid "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> is an array or range of data points." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Data_Y\\</emph\\> je pole nebo oblast datových bodů." #: 04060181.xhp#par_id3153181.48.help.text msgid "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> is an array or range of data points." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Data_X\\</emph\\> je pole nebo oblast datových bodů." #: 04060181.xhp#par_id3155991.50.help.text msgid "" @@ -17517,42 +17539,42 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAINV\\\"\\>Returns the inverse of the " "cumulative beta probability density function.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAINV\\\"\\>Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci beta.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3156300.55.help.text msgid "BETAINV(Number;Alpha;Beta;Start;End)" -msgstr "" +msgstr "BETAINV(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)" #: 04060181.xhp#par_id3149266.56.help.text #: 04060181.xhp#par_id3156317.68.help.text msgid "" "\\<emph\\>Number\\</emph\\> is the value between \\<emph\\>Start\\</emph\\> " "and \\<emph\\>End\\</emph\\> at which to evaluate the function." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Číslo\\</emph\\> je hodnota mezi \\<emph\\>Začátkem\\</emph\\> a \\<emph\\>Koncem\\</emph\\>, pro kterou se funkce vyhodnotí." #: 04060181.xhp#par_id3149710.57.help.text #: 04060181.xhp#par_id3156107.69.help.text msgid "\\<emph\\>Alpha\\</emph\\> is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Alfa\\</emph\\> je parametr rozložení." #: 04060181.xhp#par_id3156306.58.help.text #: 04060181.xhp#par_id3153619.70.help.text msgid "\\<emph\\>Beta\\</emph\\> is a parameter to the distribution." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Beta\\</emph\\> je parametr rozložení." #: 04060181.xhp#par_id3150960.59.help.text #: 04060181.xhp#par_id3150254.71.help.text msgid "" "\\<emph\\>Start\\</emph\\> (optional) is the lower bound for \\<emph\\>number" "\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Začátek\\</emph\\> (nepovinné) je dolní mez pro \\<emph\\>Číslo\\</emph\\>." #: 04060181.xhp#par_id3151268.60.help.text #: 04060181.xhp#par_id3149138.72.help.text msgid "" "\\<emph\\>End\\</emph\\> (optional) is the upper bound for \\<emph\\>number" "\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Konec\\</emph\\> (nepovinné) je horní mez pro \\<emph\\>Číslo\\</emph\\>." #: 04060181.xhp#par_id3146859.62.help.text msgid "=BETAINV(0.5; 5; 10) returns the value 0.33." @@ -17570,11 +17592,11 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAVERT\\\"\\>Returns the cumulative beta " "probability density function.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BETAVERT\\\"\\>Vrátí kumulativní rozložení funkce beta.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3147571.67.help.text msgid "BETADIST(Number;Alpha;Beta;Start;End)" -msgstr "" +msgstr "BETADIST(Číslo; Alfa; Beta; Začátek; Konec)" #: 04060181.xhp#par_id3156118.74.help.text msgid "=BETADIST(0.75; 3; 4) returns the value 0.96" @@ -17592,35 +17614,35 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BINOMVERT\\\"\\>Returns the individual term " "binomial distribution probability.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_BINOMVERT\\\"\\>Vrátí binomické rozložení pravděpodobnosti.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3156009.79.help.text msgid "BINOMDIST(X;trials;SP;C)" -msgstr "" +msgstr "BINOMDIST(X; pokusy; SP; C)" #: 04060181.xhp#par_id3154304.80.help.text msgid "\\<emph\\>X\\</emph\\> is the number of successes in a set of trials." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>X\\</emph\\> je počet úspěchů v sadě pokusů." #: 04060181.xhp#par_id3149760.83.help.text msgid "" "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 0 calculates the probability of a single event and " "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>C\\</emph\\> = 0 vypočítá pravděpodobnost pro jednu událost a \\<emph\\>C\\</emph\\> = 1 vypočítá kumulativní pravděpodobnost." #: 04060181.xhp#par_id3145666.85.help.text msgid "" "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) " "the probabilities for 12 flips of a coin that \\<emph\\>Heads\\</emph\\> " "will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) zobrazí (pokud je v A1 zadána hodnota 0 až 12) pravděpodobnost, že z 12 hodů mincí padne rub přesně tolikrát, kolikrát je zadáno v A1." #: 04060181.xhp#par_id3150120.86.help.text msgid "" "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) shows the cumulative probabilities for the same " "series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is " "0, 1, 2, 3 or 4 times \\<emph\\>Heads\\</emph\\> (non-exclusive OR)." -msgstr "" +msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) zobrazí kumulativní pravděpodobnost pro stejnou řadu. Např. pokud A1 = 4, kumulativní pravděpodobnost řady je 0, 1, 2, 3 nebo 4 krát rub." #: 04060181.xhp#bm_id3148835.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>CHIINV function\\</bookmark_value\\>" @@ -17634,7 +17656,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_CHIINV\\\"\\>Returns the inverse of the one-tailed " "probability of the chi-squared distribution.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_CHIINV\\\"\\>Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci rozloření chí-kvadrát.\\</ahelp\\>" #: 04060181.xhp#par_id3150504.91.help.text msgid "CHIINV(number; degrees_freedom)" @@ -17642,13 +17664,13 @@ #: 04060181.xhp#par_id3154898.92.help.text msgid "\\<emph\\>Number\\</emph\\> is the value of the error probability." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Číslo\\</emph\\> je hodnota pravděpodobnosti." #: 04060181.xhp#par_id3154294.93.help.text msgid "" "\\<emph\\>Degrees_freedom\\</emph\\> is the degrees of freedom of the " "experiment." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Stupně_volnosti\\</emph\\> jsou stupně volnosti experimentu." #: 04060181.xhp#par_id3150777.130.help.text msgid "" @@ -17688,11 +17710,11 @@ #: 04060181.xhp#par_id3149763.95.help.text msgid "=CHIINV(0.05; 5) returns 11.07." -msgstr "" +msgstr "=CHIINV(0.05; 5) vrátí 11,07." #: 04060181.xhp#par_id3159142.133.help.text msgid "=CHIINV(0.02; 5) returns 13.39." -msgstr "" +msgstr "=CHIINV(0.02; 5) vrátí 13,39." #: 04060181.xhp#par_id3158401.134.help.text msgid "" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
