User: xrambous
Date: 05/05/22 07:30:34

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.63&r2=1.64
Delta lines:  +53 -46
---------------------
--- 01.po       22 May 2005 11:45:44 -0000      1.63
+++ 01.po       22 May 2005 14:30:31 -0000      1.64
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15707,11 +15707,11 @@
 "rate that results when a security (or other item) is purchased at an "
 "investment value and sold at a redemption value. No interest is paid.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\\\"\\>Vypočítá roční 
úrokovou sazbu, která je výsledkem cenného papíru (nebo jiné položky) 
koupeného za kupní cenu a prodaného za výkupní cenu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149800.63.help.text
 msgid "INTRATE(Settlement;Maturity;Investment;Redemption;Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "INTRATE(Vypořádání; Splatnost; Investice; Výkupní cena; Základ)"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148988.65.help.text
 msgid "Maturity: the date on which the security is sold."
@@ -15737,7 +15737,7 @@
 
 #: 04060118.xhp#par_id3151125.70.help.text
 msgid "=INTRATE(\"1/15/1990\"; \"5/5/2002\"; 1000000; 2000000; 3) returns 
8.12%."
-msgstr ""
+msgstr "=INTRATE(\"1/15/1990\"; \"5/5/2002\"; 1000000; 2000000; 3) vrátí 
8.12%."
 
 #: 04060118.xhp#bm_id3148654.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>COUPNCD function\\</bookmark_value\\>"
@@ -15752,7 +15752,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\\\"\\>Returns the date of the first "
 "interest date after the settlement date. Format the result as a date.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\\\"\\>Vrátí datum první 
splátky po datu zúčtování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150423.166.help.text
 msgid "COUPNCD (Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15785,7 +15785,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\\\"\\>Returns the number of days in "
 "the current interest period in which the settlement date falls.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\\\"\\>Vrátí počet dní v 
aktuálním splátkovém období, které obsahuje den 
zúčtování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149585.146.help.text
 msgid "COUPDAYS(Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15819,7 +15819,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\\\"\\>Returns the number of days "
 "from the settlement date until the next interest date.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\\\"\\>Vrátí počet dní od 
data zúčtování do následujícího data placení kupónu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3155121.156.help.text
 msgid "COUPDAYSNC (Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15854,7 +15854,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\\\"\\>Returns the number of days "
 "from the first day of interest payment on a security until the settlement "
 "date.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\\\"\\>Vrátí počet dní od 
začátku data období výplaty kupónu do data splatnosti.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3159083.136.help.text
 msgid "COUPDAYBS (Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15886,7 +15886,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\\\"\\>Returns the date of the interest "
 "date prior to the settlement date. Format the result as a date.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\\\"\\>Vrátí poslední datum 
placení kupónu před datem zúčtování.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3153790.186.help.text
 msgid "COUPPCD(Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15920,7 +15920,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\\\"\\>Returns the number of coupons "
 "(interest payments) between the settlement date and the maturity date.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\\\"\\>Vrátí počet kupónů 
splatných mezi datem zúčtování a datem splatnosti.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3153200.176.help.text
 msgid "COUPNUM (Settlement;Maturity;Frequency;Basis)"
@@ -15954,42 +15954,42 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZINSZ\\\"\\>Calculates the periodic amortizement "
 "for an investment with regular payments and a constant interest rate.\\</"
 "ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZINSZ\\\"\\>Vypočítá výšku úroku z 
jistiny pro investici s pravidelnými platbami a konstantní úrokovou 
mírou.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3151283.266.help.text
 msgid "IPMT(Rate;Period;NPER;PV;FV;Type)"
-msgstr ""
+msgstr "IMPT(Sazba; Období; NPER; PV; FV; Typ)"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3147313.267.help.text
 msgid "\\<emph\\>Rate\\</emph\\> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Sazba: periodická úroková míra."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3145158.268.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>Period\\</emph\\> is the period, for which the compound interest "
 "is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is "
 "calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Období: období, pro které chcete spočítat složenou úrokovou 
míru. Období=NPER, pokud chcete spočítat složenou úrokovou míru pro 
poslední období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3147577.269.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>NPER\\</emph\\> is the total number of periods, during which "
 "annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "NPER: je celkový počet období, po které se splácí úroky."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3156211.270.help.text
 msgid "\\<emph\\>PV\\</emph\\> is the present cash value in sequence of 
payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: je aktuální hodnota v řadě plateb."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3151213.271.help.text
 msgid ""
 "\\<emph\\>FV\\</emph\\> (optional) is the desired value (future value) at "
 "the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "FV (nepovinné): je požadovaná budoucí hodnota na konci období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3154195.272.help.text
 msgid "\\<emph\\>Type\\</emph\\> is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "Typ: je datum splatnosti pro pravidelné platby."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149438.274.help.text
 msgid ""
@@ -16015,6 +16015,8 @@
 "\\<bookmark_value\\>future values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>FV "
 "function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; budoucí hodnota\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>budoucí 
hodnota\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce FV\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060118.xhp#hd_id3151205.277.help.text
 msgid "FV"
@@ -16025,11 +16027,11 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZW\\\"\\>Returns the future value of an investment "
 "based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future "
 "Value).\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZW\\\"\\>Vrátí budoucí hodnotu investice 
vypočtenou na základě pravidelných a konstantních plateb a konstatní 
úrokové míře.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3145215.280.help.text
 msgid "FV(Rate; NPER; PMT; PV; Type)"
-msgstr ""
+msgstr "FV(Sazba; NPER; PMT; PV; Typ)"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3155136.281.help.text
 #: 04060118.xhp#par_id3155946.294.help.text
@@ -16038,25 +16040,25 @@
 #: 04060119.xhp#par_id3150475.270.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3147291.334.help.text
 msgid "Rate: the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Sazba: úroková míra za období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3156029.282.help.text
 msgid "NPER: the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "NPER: je celkový počet období (období plateb)."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3151322.283.help.text
 msgid "PMT: the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "PMT: pravidelná splátka za období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3145256.284.help.text
 msgid "PV (optional): the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "PV (nepovinné): současná hodnota investice."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150999.285.help.text
 msgid ""
 "Type (optional): defines whether the payment is due at the beginning or the "
 "end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ (nepovinné): určuje, zda se platby splácí na začátku nebo na 
konci období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3146813.287.help.text
 msgid ""
@@ -16089,21 +16091,21 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\\\"\\>Calculates the accumulated "
 "value of the starting capital for a series of periodically varying interest "
 "rates.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\\\"\\>Vypočítá budoucí 
hodnotu počáteční jistiny po použití série sazeb složeného 
úroku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148891.54.help.text
 msgid "FVSCHEDULE(Principal;Schedule)"
-msgstr ""
+msgstr "FVSCHEDULE(Kapitál; Sazby)"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148904.55.help.text
 msgid "Principal: is the starting capital."
-msgstr ""
+msgstr "Kapitál: počáteční hodnota jistiny."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148562.56.help.text
 msgid ""
 "Schedule: a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a "
 "(List) (see example)."
-msgstr ""
+msgstr "Sazby: série úrokových sazeb, např. jako oblast buněk nebo seznam 
(viz příklad)."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3148638.58.help.text
 msgid ""
@@ -16124,6 +16126,9 @@
 "\\<bookmark_value\\>number of payment periods\\</bookmark_value\\>"
 "\\<bookmark_value\\>NPER function\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>výpočet; počet platebních 
období\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>platební období; 
počet\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>počet platebních období\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>funkce NPER\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04060118.xhp#hd_id3156435.290.help.text
 msgid "NPER"
@@ -16135,6 +16140,8 @@
 "investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate."
 "\\</ahelp\\>"
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_ZZR\\\"\\>Vrátí počet období pro investici 
založenou na pravidelných, neměnných platbách a konstatní úrokové 
míře."
+"\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3155934.293.help.text
 msgid "NPER(Rate;PMT;PV;FV;Type)"
@@ -16142,24 +16149,24 @@
 
 #: 04060118.xhp#par_id3149042.295.help.text
 msgid "PMT: the constant annuity paid in each period."
-msgstr ""
+msgstr "PMT: konstantní splátka v každém období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3153134.296.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3156360.336.help.text
 msgid "PV: the present value (cash value) in a sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota v řadě plateb."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3154398.297.help.text
 msgid ""
 "FV (optional): the future value, which is reached at the end of the last "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "FV (nepovinné): budoucí hodnota, které bude dosaženo na konci 
posledního období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3145127.298.help.text
 msgid ""
 "Type (optional): the due date of the payment at the beginning or at the end "
 "of the period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ (nepovinné): určuje, zda je datum splatnosti na konci nebo na 
začátku období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3147378.300.help.text
 msgid ""
@@ -16173,19 +16180,19 @@
 
 #: 04060118.xhp#par_id3156171.301.help.text
 msgid "NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. Splátky se rozdělí do 12,02 období."
 
 #: 04060118.xhp#par_id3150309.314.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060115.xhp\\\" name=\\\"Back to Financial "
 "Functions Part One\\\"\\>Back to Financial Functions Part One\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060115.xhp\\\" name=\\\"Zpět k 
první části finančních funkcí\\\"\\>Zpět k první části finančních 
funkcí\\</link\\>"
 
 #: 04060118.xhp#par_id3153163.315.help.text
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060116.xhp\\\" name=\\\"Back to Financial "
 "Functions Part Two\\\"\\>Back to Financial Functions Part Two\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060116.xhp\\\" name=\\\"Zpět ke 
druhé části finančních funkcí\\\"\\>Zpět ke druhé části finančních 
funkcí\\</link\\>"
 
 #: 04060119.xhp#tit.help.text 04060119.xhp#hd_id3149052.1.help.text
 msgid "Financial Functions Part Two"
@@ -16196,7 +16203,7 @@
 msgid ""
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060103.xhp\\\" name=\\\"Back to Financial "
 "Functions Part One\\\"\\>Back to Financial Functions Part One\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060103.xhp\\\" name=\\\"Zpět k 
první části finančních funkcí\\\"\\>Zpět k první části finančních 
funkcí\\</link\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3151341.344.help.text
 #: 04060119.xhp#par_id3146762.346.help.text
@@ -16204,7 +16211,7 @@
 "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060118.xhp\\\" name=\\\"Forward to "
 "Financial Functions Part Three\\\"\\>Forward to Financial Functions Part "
 "Three\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/04060118.xhp\\\" name=\\\"Finanční 
funkce - část 3\\\"\\>Finanční funkce - část 3\\</link\\>"
 
 #: 04060119.xhp#bm_id3150026.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>PPMT function\\</bookmark_value\\>"
@@ -16219,35 +16226,35 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KAPZ\\\"\\>Returns for a given period the payment "
 "on the principal for an investment that is based on periodic and constant "
 "payments and a constant interest rate.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_KAPZ\\\"\\>Vrátí podíl základní jistiny 
v anuitní splátce za dané období při pravidelných platbách a konstantní 
úrokové sazbě.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3146878.241.help.text
 msgid "PPMT(Rate;Period;NPER;PV;FV;Type)"
-msgstr "PPMT(Sazba;Perioda;NPER;PV;FV;Typ)"
+msgstr "PPMT(Sazba;Období;NPER;PV;FV;Typ)"
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148887.243.help.text
 msgid ""
 "Period: the amortizement period. P=1 for the first and P=NPER for the last "
 "period."
-msgstr ""
+msgstr "Období: období, pro které má být vypočten podíl. 1 je první, 
NPER je poslední období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3148436.244.help.text
 msgid "NPER: the total number of periods during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "NPR: celkový počet období, po které probíhá splácení."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3153035.245.help.text
 msgid "PV. the present value in the sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "PV: současná hodnota v sérii plateb."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3147474.246.help.text
 msgid "FV (optional): the desired (future) value."
-msgstr ""
+msgstr "FV (nepovinné): požadovaná budoucí hodnota."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3144744.247.help.text
 msgid ""
 "Type (optional): defines the due date. F=1 for payment at the beginning of a "
 "period and F=0 for payment at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "Typ (nepovinné): určuje datum splatnosti. 1 je pro platbu na 
začátku období a 0 pro platbu na konci období."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3154811.249.help.text
 msgid ""
@@ -16255,7 +16262,7 @@
 "over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is "
 "always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency "
 "units."
-msgstr ""
+msgstr "Jak vysoká je pravidelná měsíční splátka při roční úrokové 
míře 8,75% po dobu tří let? Hodnota je 5000 měnových jednotek a vždy se 
splácí na začátku období. Budoucí hodnota je 8000 měnových jednotek."
 
 #: 04060119.xhp#par_id3149246.250.help.text
 msgid "PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to