User: pjanik  
Date: 06/05/21 00:32:38

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  01.po

Log:
 Update to SRC680_m170.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.234&r2=1.235
Delta lines:  +154 -80
----------------------
--- 01.po       12 May 2006 19:12:46 -0000      1.234
+++ 01.po       21 May 2006 07:32:34 -0000      1.235
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-12 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-11 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-21 01:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -204,8 +204,8 @@
 msgstr "Způsob přetáhnutí"
 
 #: 02110000.xhp#par_id3157876.28.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_NAVIPI_DROP\\\"\\>Opens a submenu for selecting 
the drag mode\\</ahelp\\> You can also select the drag mode through the context 
menu in the Navigator window. You decide which action is performed when 
dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending 
on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy 
is created."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_NAVIPI_DROP\\\"\\>Otevře podnabídku pro 
výběr režimu přetáhnutí.\\</ahelp\\> Lze též vybrat režim 
přetáhnutí přes kontextové menu v okně Navigátoru. Lze zvolit, jaká 
akce se provede při přetáhnutí a puštění objektu z Navigátoru do 
dokumentu. V závislosti na zvoleném režimu ikona ukazuje, jestli se 
vytvoří hypertextový odkaz, odkaz nebo kopie."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_NAVIPI_DROP\\\"\\>Opens a submenu for selecting 
the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping 
an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, 
the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 02110000.xhp#par_id3149947.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3159119\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_chainframes.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3159119\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -1204,16 +1204,16 @@
 msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/03070000.xhp\\\" name=\\\"Záhlaví 
sloupců a řádků\\\"\\>Záhlaví sloupců a řádků\\</link\\>"
 
 #: 03070000.xhp#par_id3147230.2.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Displays of column and 
row headers when marked.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Je-li volba 
zaškrtnuta, zobrazí se záhlaví sloupců a řádků.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Shows column headers 
and row headers.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 03070000.xhp#par_id3156280.4.help.text
 msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry."
 msgstr "Pokud nechcete zobrazovat záhlaví sloupců a řádků, tuto volbu 
nezaškrtávejte."
 
 #: 03070000.xhp#par_id3156441.3.help.text
-msgid "You can also set the view of the column/line headers in \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060100.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - 
Spreadsheet - View\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - 
View\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců/řádků lze též nastavit v \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060100.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - 
Sešit - Zobrazit\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Zobrazit\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgid "You can also set the view of the column and row headers in \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060100.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - 
Spreadsheet - View\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - 
View\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgstr ""
 
 #: 03080000.xhp#tit.help.text
 msgid "Value Highlighting"
@@ -10381,8 +10381,8 @@
 msgstr "Statistické funkce"
 
 #: 04060108.xhp#bm_id3153018.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>statistics; 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Function Wizard; 
statistics\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions; 
statistics\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>statistika; 
funkce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Průvodce funkcí; 
statistika\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce; 
statistika\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>statistics 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Function Wizard; 
statistics\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions; 
statistics\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04060108.xhp#hd_id3153018.1.help.text
 msgid ""
@@ -11041,8 +11041,8 @@
 msgstr "Příklad"
 
 #: 04060109.xhp#par_id3149577.200.help.text
-msgid "=Columns(B5) returns 1 because a cell only contains one column."
-msgstr "=COLUMNS(B5) vrátí číslo 1, protože odkazovaná buňka obsahuje 
jeden sloupec."
+msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column."
+msgstr ""
 
 #: 04060109.xhp#par_id3145649.85.help.text
 msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns."
@@ -12712,8 +12712,8 @@
 msgstr "TRIM"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3157888.55.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Removes spaces that are in 
front of a string, or aligns cell contents to the left.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Odstraní mezery, které jsou 
na začátku řetězce, nebo zarovná obsah buňky vlevo.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Removes spaces from a string, 
leaving only a single space character between words.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04060110.xhp#hd_id3152913.56.help.text
 msgid ""
@@ -12726,8 +12726,8 @@
 msgstr "TRIM(Text)"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3151362.58.help.text
-msgid "\\<emph\\>text\\</emph\\> refers to text in which leading spaces are 
removed, or to the cell in which the contents will be left-aligned."
-msgstr "\\<emph\\>text\\</emph\\> je textový řetězec, ve kterém chcete 
odstranit počáteční mezery, nebo buňka, jejíž obsah chcete zarovnat 
vlevo."
+msgid "\\<emph\\>Text\\</emph\\> refers to text in which spaces are removed."
+msgstr ""
 
 #: 04060110.xhp#hd_id3146838.59.help.text
 msgid ""
@@ -12736,8 +12736,8 @@
 msgstr "Příklad"
 
 #: 04060110.xhp#par_id3156074.60.help.text
-msgid "TRIM(\"   hello\") returns \"hello\"."
-msgstr "TRIM(\"   nazdar\") vrátí \"nazdar\"."
+msgid "TRIM(\" hello\") returns \"hello\"."
+msgstr ""
 
 #: 04060110.xhp#bm_id3145178.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>UPPER function\\</bookmark_value\\>"
@@ -21390,8 +21390,8 @@
 msgstr "Příklad"
 
 #: 04060184.xhp#par_id3159276.137.help.text
-msgid "=QUARTILE(A1:A50; 2) returns the value of which 25% of the scale 
corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "=QUARTILE(A1:A50; 2) vrátí hodnotu, která leží na úrovni 25 % 
rozsahu hodnot datové řady obsažené v oblasti buněk A1:A50."
+msgid "=QUARTILE(A1:A50; 2) returns the value of which 50% of the scale 
corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+msgstr ""
 
 #: 04060185.xhp#tit.help.text
 msgid "Statistical Functions Part Five"
@@ -22424,8 +22424,8 @@
 msgstr "Operátory v $[officename] Calc"
 
 #: 04060199.xhp#bm_id3156445.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>formula functions; 
operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operators; formula 
functions\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>funkce vzorců; 
operátory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operátory; funkce 
vzorců\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>formula functions; 
operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operators; formula 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arithmetical 
operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>comparative 
operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ampersand 
symbol\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>\"&\" 
operator\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04060199.xhp#hd_id3156445.1.help.text
 msgid ""
@@ -23608,11 +23608,9 @@
 
 #: 05070500.xhp#bm_id3150542.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>cells; printing 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; printing 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; formulas instead of 
results\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; zero 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zero values; 
printing\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>null values; 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pages; order when 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; page 
order\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>cells; printing 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; printing 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grids; printing cell 
borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; printing, instead of 
results\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zero values; 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>null values; 
printing\\</bookmark_value\\>"
+"\\<bookmark_value\\>pages; order when 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; page 
order\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;specific spreadsheet 
elements\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>buňky; tisk 
mřížky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje; tisk 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; 
mřížka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; vzorce místo 
výsledků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; nulové 
hodnoty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nulové hodnoty; 
tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty null; "
-"tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>stránky; pořadí při 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; pořadí 
stran\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 05070500.xhp#hd_id3156329.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/05070500.xhp\\\" 
name=\\\"Sheet\\\"\\>Sheet\\</link\\>"
@@ -25567,8 +25565,8 @@
 msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12040201.xhp\\\" 
name=\\\"Více\\\"\\>Více\\</link\\>"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3159400.2.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"zusaetzetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Shows additional filter 
options.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"zusaetzetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí další možnosti 
filtrování.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"zusaetzetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\\\"\\>Shows additional 
filter options.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3150791.3.help.text
 msgid ""
@@ -25583,16 +25581,16 @@
 msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3147228.6.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Distinguishes between uppercase and lowercase 
letters when filtering the data.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Při filtrování dat rozlišeuje mezi velkými a 
malými písmeny.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\\\"\\>Distinguishes between 
uppercase and lowercase letters when filtering the data.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3154908.7.help.text
 msgid "Range contains column labels"
 msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3153768.8.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Includes the column labels in the first row of a 
cell range.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>První řádek oblasti buněk obsahuje záhlaví 
sloupců.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\\\"\\>Includes the column 
labels in the first row of a cell range.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3155306.9.help.text
 msgid ""
@@ -25601,28 +25599,28 @@
 msgstr "kopírovat výsledky do"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3154319.10.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the check box, and then select the cell 
range where you want to display the filter results.\\</ahelp\\> You can also 
select a named range from the list."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast 
buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru.\\</ahelp\\> Také je 
možné ze seznamu vybrat pojmenovanou oblast."
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\\\"\\>Select the check box, 
and then select the cell range where you want to display the filter 
results.\\</ahelp\\> You can also select a named range from the list."
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3145272.11.help.text
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulární výraz"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3152576.12.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Allows you to use wildcards in the filter 
definition.\\</ahelp\\> For a list of the regular expressions that 
$[officename] supports, click \\<link href=\\\"text/shared/01/02100001.xhp\\\" 
name=\\\"here\\\"\\>here\\</link\\>."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Umožňuje vám v definici filtru použít 
regulární výrazy.\\</ahelp\\> Seznam regulárních výrazů, které 
$[officename] podporuje, klepněte \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02100001.xhp\\\" name=\\\"zde\\\"\\>zde\\</link\\>."
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\\\"\\>Allows you to use 
wildcards in the filter definition.\\</ahelp\\> For a list of the regular 
expressions that $[officename] supports, click \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02100001.xhp\\\" name=\\\"here\\\"\\>here\\</link\\>."
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#par_id3149377.33.help.text
-msgid "If the \\<emph\\>Regular Expressions\\</emph\\> check box is selected, 
you can also use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) in the filter definition, as well 
as the functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and 
HLOOKUP."
-msgstr "Je-li zaškrtnuto pole \\<emph\\>Regulární výrazy\\</emph\\>, je 
možné v definici filtru použít EQUAL (=) a NOT EQUAL (<>) a také funkce: 
DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP a HLOOKUP."
+msgid "If the \\<emph\\>Regular Expressions\\</emph\\> check box is selected, 
you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is 
set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells 
that you reference for an advanced filter."
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3149958.34.help.text
 msgid "No duplication"
 msgstr "Bez duplikátů"
 
 #: 12040201.xhp#par_id3153876.35.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Excludes duplicate rows in the list of filtered 
data.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vynechá z výsledku filtrování duplikované 
řádky.\\</ahelp\\>"
+msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\\\"\\>Excludes duplicate 
rows in the list of filtered data.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3154018.40.help.text
 msgid "Keep filter criteria"
@@ -25630,11 +25628,9 @@
 
 #: 12040201.xhp#par_id3149123.41.help.text
 msgid ""
-"\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Select the 
\\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> check box, and then specify the 
destination range where you want to display the filtered data. If this box is 
checked, the destination range remains linked to the source range. You must 
have defined the source range under \\<emph\\>Data - Define range\\</"
-"emph\\> as a database range.\\</ahelp\\> Following this, you can reapply the 
defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose 
\\<emph\\>Data - Refresh Range\\</emph\\>."
+"\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Select the 
\\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> check box, and then specify the 
destination range where you want to display the filtered data. If this box is 
checked, the destination range remains linked to the source range. You must 
have defined the source range under \\<emph\\>Data - Define range\\</emph\\> as 
a database range."
+"\\</ahelp\\> Following this, you can reapply the defined filter at any time 
as follows: click into the source range, then choose \\<emph\\>Data - Refresh 
Range\\</emph\\>."
 msgstr ""
-"\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Zaškrtněte pole 
\\<emph\\>Kopírovat výsledky do\\</emph\\> a poté určete oblast, do které 
chcete zobrazit filtrovaná data. Je-li toto pole zaškrtnuto, cílová oblast 
je prpojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako 
databázovou oblast v \\<emph\\>Data - Definovat oblast\\</emph\\>.\\</"
-"ahelp\\> Poté je možné nastavený filtr kdykoliv použít znovu: klepněte 
do zdrojové oblasti a zvolte \\<emph\\>Data - Obnovit oblast\\</emph\\>."
 
 #: 12040201.xhp#hd_id3149018.36.help.text
 msgid "Data range"
@@ -26459,8 +26455,8 @@
 msgstr "Výběr"
 
 #: 12090101.xhp#par_id3125863.4.help.text
-msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To 
register a data source, choose \\<emph\\>Tools - Data Sources\\</emph\\>."
-msgstr "Možné je vybrat pouze ty databáze, které jsou registrovány v 
%PRODUCTNAME. Zdroj dat můžete zaregistrovat v \\<emph\\>Nástroje - Zdroje 
dat\\</emph\\>."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>You can only select databases that are 
registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose \\<emph\\>Tools - 
Options - %PRODUCTNAME Base - Databases\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
 
 #: 12090101.xhp#hd_id3151041.5.help.text
 msgid "Database"
@@ -27129,8 +27125,8 @@
 msgstr "Volby datového pole"
 
 #: 12090106.xhp#par_idN10546.help.text
-msgid "You can specify additional options for column, row, and page data 
fields in the \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090105.xhp\\\"\\>DataPilot\\</link\\>,."
-msgstr "Možné je určit dodatečné volby pro položky sloupce, řádku a 
stránky v \\<link href=\\\"text/scalc/01/12090105.xhp\\\"\\>Průvodci 
dat\\</link\\>,."
+msgid "You can specify additional options for column, row, and page data 
fields in the \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090105.xhp\\\"\\>DataPilot\\</link\\>."
+msgstr ""
 
 #: 12090106.xhp#par_idN10557.help.text
 msgid ""
@@ -27744,34 +27740,6 @@
 msgid "\\<emph\\>Sample macro:\\</emph\\>"
 msgstr "\\<emph\\>Příklad makra:\\</emph\\>"
 
-#: format_graphic.xhp#tit.help.text
-msgid "Graphic"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: format_graphic.xhp#par_idN10548.help.text
-msgid "\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\\\"\\>Graphic\\</link\\>"
-msgstr "\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\\\"\\>Obrázek\\</link\\>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to edit the properties of the 
selected object.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku s možností úprav 
vlastností vybraného objektu.\\</ahelp\\>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
-msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Define Text 
Attributes\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Definovat atributy 
textu\\</link\\>"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text
-msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected 
drawing or text object."
-msgstr "Nastavení rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném textovém 
objektu či objektu kresby."
-
-#: format_graphic.xhp#par_id9746696.help.text
-msgid "Points"
-msgstr "Body"
-
-#: format_graphic.xhp#par_id2480544.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Switches \\<emph\\>Edit Points\\</emph\\> mode 
for an inserted freeform line on and off.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zapne nebo vypne režim \\<emph\\>Upravit 
body\\</emph\\> pro vloženou čáru.\\</ahelp\\>"
-
 #: func_date.xhp#tit.help.text
 msgid "DATE"
 msgstr "DATE"
@@ -28474,12 +28442,12 @@
 msgstr "Příklady"
 
 #: func_time.xhp#par_id3156076.157.help.text
-msgid "TIME(\"0;0;0\") returns 00:00:00"
-msgstr "=TIME(\"0;0;0\") vrátí 00:00:00."
+msgid "TIME(0;0;0) returns 00:00:00"
+msgstr ""
 
 #: func_time.xhp#par_id3156090.158.help.text
-msgid "TIME(\"4;20;4\") returns 04:20:04"
-msgstr "=TIME(\"4;20;4\") vrátí 04:20:04."
+msgid "TIME(4;20;4) returns 04:20:04"
+msgstr ""
 
 #: func_timevalue.xhp#tit.help.text
 msgid "TIMEVALUE "
@@ -28952,3 +28920,109 @@
 #: func_yearfrac.xhp#par_id3154632.212.help.text
 msgid "=YEARFRAC(\"1.1.2002\"; \"7.1.2002\";1) returns 0.495890."
 msgstr "=YEARFRAC(\"1.1.2002\"; \"7.1.2002\";1) vrátí 0,495890."
+
+#: format_graphic.xhp#tit.help.text
+msgid "Graphic"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: format_graphic.xhp#par_idN10548.help.text
+msgid "\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\\\"\\>Graphic\\</link\\>"
+msgstr "\\<link 
href=\\\"text/scalc/01/format_graphic.xhp\\\"\\>Obrázek\\</link\\>"
+
+#: format_graphic.xhp#par_idN10558.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to edit the properties of the 
selected object.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře podnabídku s možností úprav 
vlastností vybraného objektu.\\</ahelp\\>"
+
+#: format_graphic.xhp#par_id1650440.help.text
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Define Text 
Attributes\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05990000.xhp\\\"\\>Definovat atributy 
textu\\</link\\>"
+
+#: format_graphic.xhp#par_id363475.help.text
+msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected 
drawing or text object."
+msgstr "Nastavení rozvržení a ukotvení pro text ve vybraném textovém 
objektu či objektu kresby."
+
+#: format_graphic.xhp#par_id9746696.help.text
+msgid "Points"
+msgstr "Body"
+
+#: format_graphic.xhp#par_id2480544.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Switches \\<emph\\>Edit Points\\</emph\\> mode 
for an inserted freeform line on and off.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zapne nebo vypne režim \\<emph\\>Upravit 
body\\</emph\\> pro vloženou čáru.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_NAVIPI_DROP\\\"\\>Opens a submenu for selecting 
the drag mode\\</ahelp\\> You can also select the drag mode through the context 
menu in the Navigator window. You decide which action is performed when 
dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending 
on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy 
is created."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SC_NAVIPI_DROP\\\"\\>Otevře podnabídku pro 
výběr režimu přetáhnutí.\\</ahelp\\> Lze též vybrat režim 
přetáhnutí přes kontextové menu v okně Navigátoru. Lze zvolit, jaká 
akce se provede při přetáhnutí a puštění objektu z Navigátoru do 
dokumentu. V závislosti na zvoleném režimu ikona ukazuje, jestli se 
vytvoří hypertextový odkaz, odkaz nebo kopie."
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Displays of column 
and row headers when marked.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewRowColumnHeaders\\\"\\>Je-li volba 
zaškrtnuta, zobrazí se záhlaví sloupců a řádků.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "You can also set the view of the column/line headers in \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060100.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - 
Spreadsheet - View\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - 
View\\</emph\\>\\</link\\>."
+#~ msgstr "Zobrazení záhlaví sloupců/řádků lze též nastavit v \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01060100.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - 
Sešit - Zobrazit\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Zobrazit\\</emph\\>\\</link\\>."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>statistics; 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Function Wizard; 
statistics\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>functions; 
statistics\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>statistika; 
funkce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Průvodce funkcí; 
statistika\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>funkce; 
statistika\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "=Columns(B5) returns 1 because a cell only contains one column."
+#~ msgstr "=COLUMNS(B5) vrátí číslo 1, protože odkazovaná buňka 
obsahuje jeden sloupec."
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Removes spaces that are in 
front of a string, or aligns cell contents to the left.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_FUNC_GLAETTEN\\\"\\>Odstraní mezery, které 
jsou na začátku řetězce, nebo zarovná obsah buňky vlevo.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<emph\\>text\\</emph\\> refers to text in which leading spaces are 
removed, or to the cell in which the contents will be left-aligned."
+#~ msgstr "\\<emph\\>text\\</emph\\> je textový řetězec, ve kterém chcete 
odstranit počáteční mezery, nebo buňka, jejíž obsah chcete zarovnat 
vlevo."
+
+#~ msgid "TRIM(\"   hello\") returns \"hello\"."
+#~ msgstr "TRIM(\"   nazdar\") vrátí \"nazdar\"."
+
+#~ msgid "=QUARTILE(A1:A50; 2) returns the value of which 25% of the scale 
corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
+#~ msgstr "=QUARTILE(A1:A50; 2) vrátí hodnotu, která leží na úrovni 25 % 
rozsahu hodnot datové řady obsažené v oblasti buněk A1:A50."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>formula functions; 
operators\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operators; formula 
functions\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>funkce vzorců; 
operátory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>operátory; funkce 
vzorců\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>cells; printing 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; printing 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; 
grids\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; formulas instead of 
results\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; zero 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zero values; 
printing\\</bookmark_value\\>"
+#~ "\\<bookmark_value\\>null values; 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pages; order when 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing; page 
order\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>buňky; tisk 
mřížky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje; tisk 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; 
mřížka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; vzorce místo 
výsledků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; nulové 
hodnoty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nulové hodnoty; 
tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty null; "
+#~ "tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>stránky; pořadí při 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; pořadí 
stran\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<variable id=\\\"zusaetzetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Shows additional filter 
options.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+#~ msgstr "\\<variable id=\\\"zusaetzetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_MORE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí další možnosti 
filtrování.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Distinguishes between uppercase and lowercase 
letters when filtering the data.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_CASE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Při filtrování dat rozlišeuje mezi velkými a 
malými písmeny.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Includes the column labels in the first row of a 
cell range.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_HEADER\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>První řádek oblasti buněk obsahuje záhlaví 
sloupců.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the check box, and then select the cell 
range where you want to display the filter results.\\</ahelp\\> You can also 
select a named range from the list."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:ED_COPY_AREA\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zaškrtněte toto pole a poté vyberte oblast 
buněk, do které chcete zkopírovat výsledky filtru.\\</ahelp\\> Také je 
možné ze seznamu vybrat pojmenovanou oblast."
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Allows you to use wildcards in the filter 
definition.\\</ahelp\\> For a list of the regular expressions that 
$[officename] supports, click \\<link href=\\\"text/shared/01/02100001.xhp\\\" 
name=\\\"here\\\"\\>here\\</link\\>."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_REGEXP\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Umožňuje vám v definici filtru použít 
regulární výrazy.\\</ahelp\\> Seznam regulárních výrazů, které 
$[officename] podporuje, klepněte \\<link 
href=\\\"text/shared/01/02100001.xhp\\\" name=\\\"zde\\\"\\>zde\\</link\\>."
+
+#~ msgid "If the \\<emph\\>Regular Expressions\\</emph\\> check box is 
selected, you can also use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) in the filter 
definition, as well as the functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, 
LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
+#~ msgstr "Je-li zaškrtnuto pole \\<emph\\>Regulární výrazy\\</emph\\>, je 
možné v definici filtru použít EQUAL (=) a NOT EQUAL (<>) a také funkce: 
DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP a HLOOKUP."
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Excludes duplicate rows in the list of filtered 
data.\\</ahelp\\>"
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_SPEC_FILTER:BTN_UNIQUE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vynechá z výsledku filtrování duplikované 
řádky.\\</ahelp\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Select the 
\\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> check box, and then specify the 
destination range where you want to display the filtered data. If this box is 
checked, the destination range remains linked to the source range. You must 
have defined the source range under \\<emph\\>Data - Define range"
+#~ "\\</emph\\> as a database range.\\</ahelp\\> Following this, you can 
reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, 
then choose \\<emph\\>Data - Refresh Range\\</emph\\>."
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FILTER:BTN_DEST_PERS\\\"\\>Zaškrtněte pole 
\\<emph\\>Kopírovat výsledky do\\</emph\\> a poté určete oblast, do které 
chcete zobrazit filtrovaná data. Je-li toto pole zaškrtnuto, cílová oblast 
je prpojena se zdrojovou oblastí. Zdrojovou oblast musíte určit jako 
databázovou oblast v \\<emph\\>Data - Definovat oblast\\</emph\\>."
+#~ "\\</ahelp\\> Poté je možné nastavený filtr kdykoliv použít znovu: 
klepněte do zdrojové oblasti a zvolte \\<emph\\>Data - Obnovit 
oblast\\</emph\\>."
+
+#~ msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. 
To register a data source, choose \\<emph\\>Tools - Data Sources\\</emph\\>."
+#~ msgstr "Možné je vybrat pouze ty databáze, které jsou registrovány v 
%PRODUCTNAME. Zdroj dat můžete zaregistrovat v \\<emph\\>Nástroje - Zdroje 
dat\\</emph\\>."
+
+#~ msgid "You can specify additional options for column, row, and page data 
fields in the \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090105.xhp\\\"\\>DataPilot\\</link\\>,."
+#~ msgstr "Možné je určit dodatečné volby pro položky sloupce, řádku a 
stránky v \\<link href=\\\"text/scalc/01/12090105.xhp\\\"\\>Průvodci 
dat\\</link\\>,."
+
+#~ msgid "TIME(\"0;0;0\") returns 00:00:00"
+#~ msgstr "=TIME(\"0;0;0\") vrátí 00:00:00."
+
+#~ msgid "TIME(\"4;20;4\") returns 04:20:04"
+#~ msgstr "=TIME(\"4;20;4\") vrátí 04:20:04."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to