User: xrambous
Date: 06/06/02 12:31:34

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.133&r2=1.134
Delta lines:  +35 -35
---------------------
--- guide.po    2 Jun 2006 19:11:10 -0000       1.133
+++ guide.po    2 Jun 2006 19:31:32 -0000       1.134
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 11:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-02 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5353,19 +5353,19 @@
 msgid ""
 "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. 
Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well 
as in the form of a \\<link href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" 
name=\\\"serial date\\\"\\>serial date\\</link\\>. Similarly, the \"Time\" 
condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text 
Length\" "
 "stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberete-li \"Celá čísla\", hodnoty jako \"12,5\" nebudou uznány, 
i kdyby splňovaly všechny ostatní podmínky. \"Datum\" povoluje zápis v 
lokálním formátu data a také ve tvaru \\<link 
href=\\\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\\\" name=\\\"serial 
date\\\"\\>sériového data\\</link\\>. Stejně tak volba \"Čas\" povoluje 
zadání ve tvaru jako \"12:00\" či sériového času. \"Délka textu\" 
stanoví, že buňky mohou obsahovat pouze text."
 
 #: validity.xhp#par_id9224829.help.text
 msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries."
-msgstr ""
+msgstr "Pro zadání seznamu platných hodnot zvolte \"Seznam\"."
 
 #: validity.xhp#par_id3149317.13.help.text
 msgid "Select the next condition under \\<emph\\>Data\\</emph\\>. According to 
what you choose, additional options will be selectable."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte další podmínku do pole \\<emph\\>Data\\</emph\\>. Podle 
vybrané možnosti se mohou objevit další nastavení."
 
 #: validity.xhp#par_id3151389.15.help.text
 msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use 
the other two tab pages to create message boxes:"
-msgstr ""
+msgstr "Po nastavení podmínek platnosti je možné na dalších dvou 
záložkách nastavit nápovědu pro zadávání a chybová hlášení:"
 
 #: validity.xhp#par_id3159261.16.help.text
 msgid "On the \\<emph\\>Input Help\\</emph\\> tab page, enter the title and 
the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
@@ -5381,7 +5381,7 @@
 
 #: validity.xhp#par_id3150033.19.help.text
 msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the 
entry can either be canceled or accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberete-li položku Upozornění nebo Informace, zobrazí se 
dialogové okno, v němž může být nově zadaná hodnota zrušena nebo 
přijata."
 
 #: validity.xhp#par_id3149947.20.help.text
 msgid "If you select \"Macro\", then by using the \\<emph\\>Browse\\</emph\\> 
button you can specify a macro to be run in the event of an error."
@@ -5389,7 +5389,7 @@
 
 #: validity.xhp#par_id3149011.35.help.text
 msgid "To display the error message, select \\<emph\\>Show error message when 
invalid values are entered\\</emph\\>. "
-msgstr ""
+msgstr "Pro zobrazení chybového hlášení zaškrtněte \\<emph\\>Zobrazit 
chybové hlášení pokud jsou zadány neplatné hodnoty\\</emph\\>."
 
 #: validity.xhp#par_id3148586.21.help.text
 msgid "After changing the action for a cell on the \\<emph\\>Error 
Alert\\</emph\\> tab page and closing the dialog with OK, you must first select 
another cell before the change takes effect."
@@ -5577,117 +5577,117 @@
 
 #: borders.xhp#tit.help.text
 msgid "User Defined Borders in Cells "
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
 
 #: borders.xhp#bm_id3457441.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>cells;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>line 
arrangement;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;cells\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
ohraničení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čáry; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ohraničení;buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: borders.xhp#hd_id4544816.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>User Defined Borders in 
Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>Uživatelské ohraničení 
buněk\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id2320017.help.text
 msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraným buňkám můžete přiřadit různé druhy čar."
 
 #: borders.xhp#par_id8055665.help.text
 msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Označte buňku nebo blok buněk."
 
 #: borders.xhp#par_id9181188.help.text
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Cells\\</item\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Buňky\\</item\\>."
 
 #: borders.xhp#par_id9947508.help.text
 msgid "In the dialog, click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> tab."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu klepněte na záložku \\<emph\\>Ohraničení\\</emph\\>."
 
 #: borders.xhp#par_id7907956.help.text
 msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Určete možnosti ohraničení a klepněte na OK."
 
 #: borders.xhp#par_id1342204.help.text
 msgid "The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be 
used to apply multiple border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost \\<emph\\>Uspořádání čar\\</emph\\> lze využít k 
přiřazení několika stylů ohraničení."
 
 #: borders.xhp#hd_id4454481.help.text
 msgid "Selection of cells"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr buněk"
 
 #: borders.xhp#par_id7251503.help.text
 msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr ""
+msgstr "V závislosti na označených buňkách vypadá tato oblast různě."
 
 #: borders.xhp#par_id8716696.help.text
 msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr"
 
 #: borders.xhp#par_id4677877.help.text
 msgid "Line arrangement area"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast uspořádání čar"
 
 #: borders.xhp#par_id807824.help.text
 msgid "One cell"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna buňka"
 
 #: borders.xhp#par_id8473464.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>borders with one 
cell selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>ohraničení při 
označení jedné buňky\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id3509933.help.text
 msgid "Cells in a column"
-msgstr ""
+msgstr "Buňky ve sloupci"
 
 #: borders.xhp#par_id6635639.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>borders with a 
column selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>ohraničení při 
výběru sloupce\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id8073366.help.text
 msgid "Cells in a row"
-msgstr ""
+msgstr "Buňky v řádku"
 
 #: borders.xhp#par_id6054567.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>borders with a 
row selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>ohraničení při 
výběru řádku\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id466322.help.text
 msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr ""
+msgstr "Buňky v bloku 2x2 či větším"
 
 #: borders.xhp#par_id4511551.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>borders with a 
block selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>ohraničení při 
výběru bloku\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id5383465.help.text
 msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr ""
+msgstr "Nemůžete přiřadit ohraničení vícenásobnému výběru."
 
 #: borders.xhp#hd_id7790154.help.text
 msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí nastavení"
 
 #: borders.xhp#par_id2918485.help.text
 msgid "Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset 
multiple borders."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknutím na některou z ikon \\<emph\\>Výchozí\\</emph\\> 
nastavíte ohraničení."
 
 #: borders.xhp#par_id1836909.help.text
 msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset 
or cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Tenké šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou 
přenastavena."
 
 #: borders.xhp#par_id5212561.help.text
 msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the 
selected line style and color."
-msgstr ""
+msgstr "Černé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou nastavena 
s použitím vybraného stylu čáry a barvy."
 
 #: borders.xhp#par_id4818872.help.text
 msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be 
changed."
-msgstr ""
+msgstr "Silné šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která nebudou 
změněna."
 
 #: borders.xhp#hd_id8989226.help.text
 msgid ""
 "_: borders.xhp#hd_id8989226.help.text\n"
 "Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady"
 
 #: borders.xhp#par_id622577.help.text
 msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells 
- Borders\\</emph\\>."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to