大隅です。 平野さんから Bjoern の返事を受け取りました。 平野さん、ありがとうございました。
----- Bjoern からの返事 ----- both expressions mean the same. The term "regression curve" is more technical, whereas "trendline" in the one more often used in user-interfaces. We decided to switch from the more techincal term regression-curve to trend-line. So, yes, you can use the same translation. In OOo 3.0 the term "regression curve" should no longer appear. If it does, this is a bug. ----------------------------- OOo3.0 では、trend lines と regression curves は同じ意味で使っている そうです。trend lines が regression curves を含めた総称のような感じだと 思います。 trend lines と regression curves に同じ訳を使用してもよいということですが、 trend lines のヘルプに以下の記述がありますので、英語の通り訳し分けた方が 良いと思います。 -- Trend Lines のヘルプ -- Regression curves, also known as trend lines, can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts. -------------------------- trend lines と regression curves に関連する用語を以下のようにしたいと 思いますが、いかがでしょうか? trend lines 傾向線 regression type 回帰の種類 regression curves 回帰曲線 linear (regression curves) 線形(回帰曲線) logarithmic (regression curves) 対数(回帰曲線) exponential (regression curves) 指数(回帰曲線) power (regression curves) べき乗(回帰曲線) 現在、他の翻訳バグの用語についても訳の検討をしており、用語のリストを 作成しています。リストが完成しましたら、レビューを依頼しますので、 よろしくお願いします。 大隅 -> From: Kazunari Hirano , Date: 05/19/08 08:20 AM : > 2008/5/19 Kazunari Hirano > <[メールアドレス保護]>: >> ブログを書いたBjoern Milckeさんに聞いてみましょうね。 > メールを送りました。 > :) > 次のような調査報告書をみつけました。 > http://lin.lin.go.jp/alic/month/dome/2000/jul/chousa.htm > 「本手法で採用される傾向線は、6種類ある。表に示したように、回帰曲線と平 > 滑化曲線の2つに類別することができる。回帰曲線には、回帰直線と2次曲線と > 3次曲線の3種類があり、平滑化曲線には、階差2曲線、階差3曲線、階差4曲 > 線の3種類がある。表の横に並んでいる曲線同士が対になる。 > 本手法では始めに多項回帰分析を行い、回帰曲線の種類を決定する。次いで選 > ばれた回帰曲線のデータへの適合性を診断し、適合性が悪い場合には、傾向線と > して平滑化曲線を採用する。」 > :) > 奥が深い。 > :) > Thanks, > khirano > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]