Maho NAKATA さんは書きました:
> 以下を担当者、スタッフとするのはちょっと違うと思いますが、
> コミュニティ貢献者(from OpenSolaris)も広すぎるかもしれません。
> 
> 適当な名称があればどうかお伝えください。
英語のcontributorと違って、貢献者と言う日本語の響きが、
けっこう大仰なものがあるような気がするんですが、そんな
ことありませんか?日本語一般的な話として。だから
> 貢献者、謝辞はある一定の基準を設けてやるのが正しいと思います。
> ただ、その基準はいまいちわからないです。
などと堅苦しいことを考えてしまうのでは・・・

私の考えは、誰がどのような活動をしたかという記録は残った
方がいいだろう、と言う程度のことです。
active members in 2007
active members in 2008
というような形で、その時点での名前と果たした役割などが記録に
残るというのでよいのではありませんか?

active membersをどう訳せばいいのかわかりませんが、
活動者とか(笑)
そういう言葉があるのかどうか知りませんが、最近は生活者なんて
わけのわからん言葉もOKなので、OKのような気がするんですが
適当すぎるかな、やっぱ

樋口




樋口



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信