Maho NAKATA さんは書きました: > 以下を担当者、スタッフとするのはちょっと違うと思いますが、 > コミュニティ貢献者(from OpenSolaris)も広すぎるかもしれません。 > > 適当な名称があればどうかお伝えください。 英語のcontributorと違って、貢献者と言う日本語の響きが、 けっこう大仰なものがあるような気がするんですが、そんな ことありませんか?日本語一般的な話として。だから > 貢献者、謝辞はある一定の基準を設けてやるのが正しいと思います。 > ただ、その基準はいまいちわからないです。 などと堅苦しいことを考えてしまうのでは・・・
私の考えは、誰がどのような活動をしたかという記録は残った 方がいいだろう、と言う程度のことです。 active members in 2007 active members in 2008 というような形で、その時点での名前と果たした役割などが記録に 残るというのでよいのではありませんか? active membersをどう訳せばいいのかわかりませんが、 活動者とか(笑) そういう言葉があるのかどうか知りませんが、最近は生活者なんて わけのわからん言葉もOKなので、OKのような気がするんですが 適当すぎるかな、やっぱ 樋口 樋口 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]