I think some market research could be a great thing.  I have some
contacts in that field - I'll see if I can scare up some volunteer
effort from someone who knows what they're doing.

On Sun, Sep 20, 2015 at 3:01 PM, Stephen Michel
<stephen.mic...@tufts.edu> wrote:
> I'll also put forward, I ***really*** (3 stars!) like 'help fund' as the
> first two words of our slogan.
>
> I think we're nearing a couple of final options. Perhaps it would be a good
> idea to conduct some (informal) "market research"? Make a survey that lists
> a couple of our top choices and ask a few questions about what associations
> they bring to mind (ex, 'What do you think "Snowdrift.coop: help fund
> digital commons" does?').
>
>
> On September 20, 2015 3:29:41 PM EDT, Aaron Wolf <aa...@snowdrift.coop>
> wrote:
>>
>>
>>
>> On 09/20/2015 03:34 AM, mray wrote:
>>>
>>>  On 19.09.2015 21:10, Aaron Wolf wrote:
>>>>
>>>>
>>>>>  @"we":
>>>>>  "we" might be less inclusive than "together", but my point was that it
>>>>>  addresses the human factor at all. (unlike "funding free culture").
>>>>>  "we" is almost as important as the financial and freedom parts of us.
>>>>>  "together" overreaches in that aspect in my opinion.
>>>>>  Let's face it: We are a closed club! We ask people to get on board,
>>>>> open
>>>>>  up an account and trust their money with us. Our whole point is to
>>>>>  persuade people to join the in-group. Not drawing a line makes that
>>>>> hard.
>>>>>  "we" is also short.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>  Although subtle, the ".coop" part of the name already includes the
>>>>  community aspect. Aesthetically, I like "funding" better than "we
>>>> fund",
>>>>  and the "ing" part emphasizes the ongoing aspect of things. I don't
>>>> feel
>>>>  strongly here though.
>>>
>>>
>>>  The reason I value the "we" so strongly is because we need to make clear
>>>  that snowdrift is something to be part of. "funding" alone makes it
>>>  remain unclear how the funding is done, but this is the *VERY* essence
>>>  of our cause, it is "WE" who are funding this. not some snowdrift
>>> entity.
>>>  along with "we fund" any appeal like "join us" makes so much more sense,
>>>  it just fits way better.
>>>  aesthetically i don't care about either form that much.
>>>  "We fund" is more dynamic than "funding" I think, though.
>>>
>>
>>
>> I'm not sure about the dynamicness of "we fund" over "funding". I really
>> like the
>> "ing", however, I agree about the collective / join us issue.
>>
>> I wish it wasn't as long, but the feeling of togetherness is better
>> spelled out. Ignoring length, "Working together to fund the digital
>> commons" is the best way to completely get all the meaning. Another
>> would be "collective funding of the digital commons" or "social funding
>> for the digital commons" or "coming together to fund the digital
>> commons" or, how about: "join us in funding the digital commons!" or
>> shorter version of that, "fund the digital commons with us!" or, I like
>> this best of my little brainstorm here: "help us fund the digital
>> commons!" variations of that: "help fund the digital commons" or "let's
>> fund the digital commons" …
>>
>> I'm not opposed to "we" entirely, but I would like to get feedback from
>> others and see what others think of variations like I just posted.
>>
>>>
>>>>
>>>>  ...
>>>
>>>
>>>>
>>>>
>>>>  Let me be completely clear: the *only* reason I think it's okay at all
>>>>  to consider a slogan that just says "free" but doesn't include "open"
>>>> is
>>>>  because we actually *want* projects on Snowdrift.coop to be accessible
>>>>  at no-charge, gratis. So, we *are* talking about funding the work to
>>>>  make things that are then gratis to the world. So, emphasizing that
>>>>  we're building a no-charge commons is OKAY. Thus, I don't totally
>>>> reject
>>>>  "free" alone. But we shouldn't fool ourselves, in a short slogan,
>>>> "free"
>>>>  will continue to emphasize gratis no matter what we do. It does not
>>>>  bring to
>>>> mind a distinction between FLO and proprietary for most people.
>>>>  The word that does that best for most English speakers is "open". And
>>>>  "open" is a word where Bryan's point stands: our main objection is that
>>>>  others use it in ways we don't like, and maybe that isn't a strong
>>>>  enough objection.
>>>
>>>
>>>  This is what I mean by fuzziness that I'm willing to accept in a slogan.
>>>  "free" isn't precise enough to exactly phrase what we mean, *BUT* the
>>>  whole gratis angle plays in our hands, too. After all the most relevant
>>>  freedom for people in our case is to get digital goods without cost!
>>>  Sure the freedom to inspect and change does not get explicitly included
>>>  as we would like, but I see we can do that well enough later where we
>>>  don't have the pressure to be brief and catchy.
>>>  And "free" isn't wrong! If it was it would not matter how, short
>>>  positive and catchy it is.
>>>  We just have to rely on people to
>>> read _at least_ a bit more about the
>>>  project than our slogan.
>>>  I even see how we have a _freedom_ to leave things a open in terms of
>>>  exact interpretation, "free" is after all a very broad term.
>>>
>>
>>
>> Yes, so accepting the gratis fuzziness, I don't see "free" in our slogan
>> as unacceptable, but I still dislike the lack of clarity, and the
>> inconsistency in terminology.
>>
>>>>  ...
>>>>>
>>>>>  What about:
>>>>>  "we fund digital commons" ?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>  I just really prefer the aesthetics of "funding the digital commons"
>>>>  more than "we fund the digital commons". Hard to put
>>>> into words. I think
>>>>  we need the "the" either way.
>>>>
>>>>  In defense of the "digital commons" as the direction (with either "we"
>>>>  or "…ing"), it avoids inconsistency with FLO elsewhere, avoids
>>>>  partisanship on the FLO wording debate, it accurately describes our
>>>>  mission, and we can build on it from there to explain to people *what*
>>>>  the digital commons is, and that FLO terms are necessary to be truly
>>>>  part of the commons…
>>>>
>>>>  Reflecting on this now, a bit after I wrote it, I think "digital
>>>>  commons" is probably the best balance of everything.
>>>>
>>>>  To build on Paul's post, "funding the commons" seems the most core
>>>>  thing, but we aren't funding parks and roads actually, and so "digital
>>>>  commons" does remove the vagueness substantially.
>>>>
>>>>  My only complaint about "digital commons" is that it emphasizes
>>>>  something incidental, the medium for sharing. I want to emphasize the
>>>>  importance of journalism,
>>>> science, music, art… and not seem like this is
>>>>  a site focused on concerns of technophiles. But that's a minor concern
>>>>  we can deal with otherwise and doesn't seem enough to reject this
>>>> proposal.
>>>>
>>>>  I think "funding the digital commons" is good and significantly better
>>>>  in many important ways over "we fund free culture". I would be happiest
>>>>  if we had a better word than "digital" and I don't really like "funding
>>>>  the internet commons" or "funding the online commons"
>>>
>>>
>>>  I'd leave "the" out for brevities sake alone. It does not seem to add
>>>  anything other than length. As a native German speaker I'm often tempted
>>>  to add too many "the"s, but I don't miss it here. "the digital commons"
>>>  somehow suggests to me that there is an established term that it refers
>>>  to. But afaik there isn't.
>>>
>>
>>
>> "we fund commons" actually doesn't work well natively in English.
>> "commons" does not equal
>> "the commons". It's similar to "internet"
>> versus "the internet", we *can* say "we'll connect on the internet", but
>> we never say "we'll connect on internet" — even though we *could* say
>> that, nobody does and it sounds quite weird. Another similar term is
>> "arts" vs "the arts". "We support arts" sounds very weird, "we support
>> the arts" sounds normal. When talking about the *concept* the general
>> thing and not some *countable* plural, the "the" is basically required.
>>
>> To me. "we fund digital commons" sounds like "we don't just fine that
>> digital common, we fund this other one too, in fact, we fund a bunch of
>> commons. And the term "common" as a noun is extremely weird, basically
>> unused in common (as an adjective) English, whereas the term "the
>> commons" is not so rare, sounds okay.
>>
>> ToI also know from experience that if we use it a lot, my mind's
>> reaction to "fund digital commons" as "AAEENT ERROR BAD ENGLISH,
>> WHERE'S
>> THE 'THE'" *will* go away eventually, because that's happened to me
>> multiple times before, like when I first heard the programming term "a
>> closure" but then got more used to it. However, if I have that bad
>> reaction initially, others may also. So, I definitely vote for "the" in
>> "the digital commons". And I'd only accept losing the "the" if a
>> supermajority of people we run it by think it sounds fine without the
>> "the". If most people, especially English-speaking natives, think it's
>> fine as "we fund digital commons" (ugh that still sounds so bad to me),
>> I would probably accept that it's just me, but I worry it sounds bad to
>> basically all native English speakers.
>>
>>
>>>  hm.. what I found was this:
>>>  https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Commons
>>>  is that a problem for us?
>>>
>>
>>
>> I looked into it, and it really could be an issue.
>>
>>
>> http://tsdr.uspto.gov/#caseNumber=78620698&caseType=SERIAL_NO&searchType=statusSearch
>>
>> That one is not really covering us, it's educational/training services,
>> but…
>>
>>
>> https://tsdr.uspto.gov/#caseNumber=77171944&caseType=SERIAL_NO&searchType=statusSearch
>>
>> "Online services, namely, design, creation, hosting, and maintenance of
>> websites for educational organizations containing scholarly data,
>> information, and digital content "
>>
>> That definitely isn't exactly us, but we could still
>> *not* be called
>> "Digital Commons", however, having a slogan, not a name, and one that
>> simply *includes* "digital commons" and we aren't exactly about hosting
>> scholarly data, but still, lots of overlap… I dunno…
>>
>> Clearly "digital commons" is also a recognized generic language term:
>> https://en.wiktionary.org/wiki/digital_commons
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_commons_%28economics%29
>>
>> That last one reaffirms our use of the term so strongly, that it makes
>> me like the term even more for our slogan.
>>
>> Incidentally, "fund the digital commons" as a complete phrase in an
>> online search shows only results about Snowdrift.coop already! The
>> phrase I used in our fund drive was "Help launch Snowdrift.coop to
>> fund
>> the digital commons"
>>
>>>  my favorites currently are:
>>>
>>>  #1 "we fund free culture"
>>>  #2 "we fund digital commons"
>>>  #3 "we fund the digital commons"
>>>
>>
>>
>> Despite my loss aversion over things I like about the current slogan,
>> I'll leave that behind and say: I like some form of "…fund… digital
>> commons" best, whether it has the "ing" or "we" or another variation
>> from my stuff above. I think "the digital commons" with the "the" is the
>> best we've got. I suppose if we had to avoid the trademark issue,
>> "online commons" is, well, I don't love it…
>>
>> -Aaron
>>
>
> --
> Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.
>
> _______________________________________________
> Discuss mailing list
> Discuss@lists.snowdrift.coop
> https://lists.snowdrift.coop/mailman/listinfo/discuss
>
_______________________________________________
Discuss mailing list
Discuss@lists.snowdrift.coop
https://lists.snowdrift.coop/mailman/listinfo/discuss

Reply via email to