On Wed, 16 Mar 2005, Simon Brouwer wrote:

Als dat eerste beter bereikt kan worden met een 'eigen interpretatie' dan met een letterlijke vertaling dan zie ik daar het probleem niet van in.

Waarom zou je het willen terugvertalen? Ik neem niet aan dat de volgende Engelstalige versie van OOo/SO op de Nederlandstalige gebruikersinterface moet worden gebaseerd...

Geheel mee eens, Simon.

Nog een kleine opmerking richting Jigal: GNOME is niet zozeer een "Linux-smaak" maar een grafische werkomgeving (desktop environment) voor Linux- en UNIX-gebaseerde besturingssystemen.

groeten,

--
Reinout van Schouwen                    student of Artifical Intelligence
email: [EMAIL PROTECTED]                        mobile phone: +31-6-44360778


--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Antwoord per e-mail aan