H.C. van der Burg wrote:
Hallo allemaal,
Een korte reactie op het Wizard-probleem, zie onder.
Hoi,
Ik wil het niet ingewikkelder maken dan het al is, maar in situaties als deze ga ik op zoek naar de engelse synoniemen ipv de vertaling. Werkt vaak verhelderend. Het volgende vond ik bij Websters:
Entry Word: *wizard*
Function: /noun/
Text: *1 *
*Synonyms *MAGICIAN <http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=magician> 1, archimage, conjurer, enchanter, mage, magician, magus, necromancer, sorcerer, warlock
*2 *
*Synonyms *EXPERT <http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=expert>, artist, authority, master, past master, professional, proficient, virtuoso, whiz, wiz
Dat zijn toch andere betekenissen dan de tovenaar waar we het meestal over hebben. Vanuit de tweede betekenis, zou je verder kunnen zoeken naar wat past in dit rijtje. Ik kom o.a. uit bij "coach", wat m.i. ook wel de lading dekt. Alleen heb je dan weer een engels woord, en als je dat vertaalt, kom je uit bij (o.a.) "trainer", ook weer engels. :-) "Begeleider" zou een Nederlands alternatief kunnen zijn, maar het "klinkt" niet vind ik.
Eerlijk gezegd, hoe langer ik erover nadenk, hoe meer ik gecharmeerd raak van "coach".
Groet, Wannes
**
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
