Leif Thande a écrit :
Un point sur lequel je ne suis pas d'accord, le fait de faire et Summary (en anglais) et Summary[en] . La raison ? Il est vrai que l'anglais utilisé par l'équipe Nasgaïa sera vraisemblablement "malmené" ou du moins ressemblera à une traduction directe du français et qu'un anglophone pourrait désirer l'améliorer. Dans ce cas, il n'y aurait qu'à modifier directement le texte original puisque qu'elle est l'utilité d'avoir un anglais correct et un anglais moins-correct au sein d'un même fichier ?
"malmené"... Pfffff hé hé (c'est rien de le dire) !!! Le francais aussi est "malmené" parfois... quand on attrape la tuxose...
Le susdit anglophone pourrait aussi tout betement lever un bug, afin que la correction soit appliquée par le nbuilder...
