-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 6/23/10 4:22 AM, Bertilo Wennergren wrote: > Ankaŭ min konsternas tiu dua signifo. Kiel tiam kompreni la frazon > "taŭzitaj haroj"?
En la angla estas la vorto "tousle" kiu havas la sencon disarangxi la harojn, sed foje, en virinoj, frizisto celas tiun aspekton kaj oni skuas la kapon por meti la hararon en tiun formon. En la angla, oni precipe uzas la vorton en tiuj apartaj sencoj: kiam oni taŭzas la harojn de knabo, por dorloti, kaj kiam virino eliras el la lito kaj la haroj estas bele taŭzitaj. - -- Steven D. Brewer <[email protected]> http://revo.bierfaristo.com/sbrewer.html Fleksu arbon dum gxia juneco. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (Darwin) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iD8DBQFMIgY43ooPtHLgSR4RAmEFAJ9LJJGQy7+7XN9XWeoDI7jW22sZcQCdHXKH KoidFx/hdyGTrLWT7feoV/g= =voMd -----END PGP SIGNATURE-----
