Bug#578501: [INTL:ta] debconf PO translations for the package win32-loader

2010-04-20 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  win32-loader
Package: win32-loader
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package win32-loader
(new, needs to be added)
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: messages\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2009-11-26 23:30+\n
PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:53+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36 win32-loader.c:39
msgid LANG_ENGLISH
msgstr LANG_ENGLISH

#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language.  If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid windows-1252
msgstr windows-1252

#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP.  If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid cp437
msgstr cp437

#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid English
msgstr ஆங்கிலம்

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
msgid Continue with install process
msgstr நிறுவலை தொடருக

#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#: win32-loader.c:68
msgid English.nlf
msgstr English.nlf

#: win32-loader.c:71
msgid Installer Loader
msgstr நிறுவி ஏற்றி

#: win32-loader.c:72
msgid Cannot find win32-loader.ini.
msgstr win32-loader.ini. ஐ காண முடியவில்லை

#: win32-loader.c:73
msgid win32-loader.ini is incomplete.  Contact the provider of this medium.
msgstr 
win32-loader.ini. முழுமையாக இல்லை. இந்த ஊடகத்தை அளித்தவரிடம் தொடர்பு கொள்க

#: win32-loader.c:74
msgid 
This program has detected that your keyboard type is \$0\.  Is this 
correct?
msgstr 
உங்கள் விசைப்பலகை  \$0\ வகை என்று இந்த  நிரல் கண்டுள்ள.து இது சரிதானா?

#: win32-loader.c:75
msgid 
Please send a bug report with the following information:\n
\n
 - Version of Windows.\n
 - Country settings.\n
 - Real keyboard type.\n
 - Detected keyboard type.\n
\n
Thank you.
msgstr 
பின் வரும் தகவல்களுடன் வழுஅறிக்கையை அனுப்பவும்:\n
\n
 - விண்டோஸ்  பதிப்பு எண்.\n
 - நாடு அமைப்பு.\n
 - உண்மை விசைப்பலகை  வகை.\n
 -கண் டு பிடிக்கப்பட்ட விசைப்பலகை  வகை .\n
\n
நன்றி.

#: win32-loader.c:76
msgid 
There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c.  For a complete 
desktop install, it is recommended to have at least 3 GB.  If there is 
already a separate disk or partition for this install, or if you plan to 
replace Windows completely, you can safely ignore this warning.
msgstr இயக்கி $c இன் போதிய இடம் இல்லை போல் உள்ளது. ஒரு முழு மேல்மேசை நிறுவலுக்கு குறைந்தது 3 கிகாபைட் இடம் தேவை. இந்த நிறுவலுக்கு ஏற்கெனெவே தனி வட்டு அல்லது பகிர்வு இருந்தால்; அல்லது இந்த விண்டோஸ் ஐ முழுதும் நீக்குவதாக இருந்தால் இந்த எச்சரிக்கையை உதாசீனம் செய்யலாம்.

#: win32-loader.c:77
msgid Error: not enough free disk space.  Aborting install.
msgstr பிழை: போதிய காலி இடைவெளி இல்லை. நிறுவல் கைவிடப்படுகிறது.

#: win32-loader.c:78
msgid This program doesn't support Windows $windows_version yet.
msgstr இந்த நிரல் விண்டோஸின் $windows_version ஐ இது வரை ஆதரிக்கவில்லை.

#: win32-loader.c:79
msgid 
The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-
bit computers.  However, your computer is incapable of running 64-bit 
programs.\n
\n
Use the 32-bit (\i386\) version, or the Multi-arch version which is able 
to install either of them.\n
\n
This installer will abort now.
msgstr 
நீங்கள் நிறுவ முயலும் சிஸ்டம் பதிப்பு நூதன , 64-பிட் கணினிகளில் 
இயங்க வடிவமைக்கப்பட்டது. ஆனால் உங்கள் கணினி 64-பிட் நிரல்களை 
இயக்காது. \n
\n
32-பிட் (\i386\) பதிப்பை பயன்படுத்தவும் அல்லது இரண்டையும்
 நிறுவக்கூடிய பல் காப்பக பதிப்பை பயன்படுத்தவும் \n
\n
இந்த நிறுவி இப்போது கைவிடப்படும்.

#: win32-loader.c:80
msgid 
Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems.  
However, the system version you're trying to install is designed to run on 
older, 32-bit 

Bug#578370: [INTL:ta] debconf PO translations for the package newt

2010-04-19 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  newt
Package: newt
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package newt
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: newt_newt_po\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-09-14 16:03+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:18+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493
msgid Ok
msgstr சரி

#: ../dialogboxes.c:51
msgid Cancel
msgstr ரத்து செய்

#: ../dialogboxes.c:498
msgid Yes
msgstr ஆம்

#: ../dialogboxes.c:500
msgid No
msgstr இல்லை



Bug#578280: [INTL:ta] debconf PO translations for the package debconf

2010-04-18 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  debconf
Package: debconf
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package debconf
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: templates\n
Report-Msgid-Bugs-To: debc...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:24+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:43+0530\n
Last-Translator: Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid Dialog
msgstr உரையாடல்

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid Readline
msgstr ரீட்லைன்

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid Editor
msgstr திருத்தர்

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid Noninteractive
msgstr ஊடாடல் இல்லாத

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid Interface to use:
msgstr பயனர் பயன்படுத்த இடைமுகம்

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid 
Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. 
You can select the type of user interface they use.
msgstr வடிவமைப்புக்கு டெப்கான்ஃப் ஐ பயன்படுத்தும் பொதிகள் ஒரு பொது தோற்றமும் உணர்வும்
 உள்ளவை. அவை பயன்படுத்தும் பயனர் இடைமுகத்தை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid 
The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the 
readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the 
gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective 
desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets 
you configure things using your favorite text editor. The noninteractive 
frontend never asks you any questions.
msgstr உரையாடல் முன் முனை முழுத்திரை, எழுத்துரு கொண்ட இடைமுகமாகும்.
பயனர் பயன்படுத்தும் ரீட் லைன் மேலும் பாரம்பரிய வெற்று உரை இடைமுகமாகும்.
க்னோம், கேடிஈ முன்முனைகள் இரண்டும் நவீன எக்ஸ் இடைமுகங்களாகும். 
அவை அவற்றின் மேல்மேசை சூழலில் பொருந்தினாலும் எந்த எக்ஸ் சூழலிலும் இயங்கக்கூடும்.
 உங்கள் அபிமான உரை திருத்தியை பயன்படுத்தி நீங்கள் வடிவமைப்பை செய்யலாம்.
ஊடாடல் இல்லா முன்முனை உங்களை கேள்வியே கேட்காது!

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid critical
msgstr மிக முக்கியமான

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid high
msgstr உயர்

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid medium
msgstr நடுத்தரம்

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid low
msgstr குறைவு

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid Ignore questions with a priority less than:
msgstr இதைவிட முன்னுரிமை குறைந்த கேள்விகளைத் தவிர்.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid 
Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of 
question you want to see:\n
  - 'critical' only prompts you if the system might break.\n
Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n
  - 'high' is for rather important questions\n
  - 'medium' is for normal questions\n
  - 'low' is for control freaks who want to see everything
msgstr 
டெப்கான்ஃப்  அது உங்களை கேட்கும் கேள்விகளை முன்னுரிமை படுத்துகிறது. 
 நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் கேள்விகளின் மிகக்குறைந்த முன்னுரிமையை தேர்ந்தெடுங்கள்:\n
  - 'மிக முக்கியமான' என்பது அது இல்லாமல் கணினி இயங்கா கேள்விகள்.\n
நீங்கள் மிகப்புதியவராக இருந்தாலோ அல்லது மிக அவசரத்தில் இருந்தாலோ இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n
  - 'உயர்' மிக முக்கியமான கேள்விகளுக்கு\n
  - 'நடுத்தரம்' வழக்கமான கேள்விகளுக்கு\n
  - 'குறைவு' எல்லாவற்றையும் பார்க்க விரும்பும் நபருக்கு.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid 
Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every 
question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure.
msgstr ஒரு விஷயம் இங்கு நினைவு கொள்ளலாம். நீங்கள் எந்த மட்டத்தை இப்போது
 தேர்ந்தெடுத்தாலும் ஒரு பொதியை மறு வடிவமைப்பு செய்ய dpkg-reconfigure 
 கட்டளை கொடுத்தல் எல்லா கேள்விகளையும் காணலாம். 

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Installing packages
msgstr நிறுவும் தொகுப்புகள்

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Please wait...
msgstr தயவு செய்து பொறுத்திருக்கவும் ...

#. Type: text
#. Description
#. This string is the 'title' of dialog boxes that prompt users
#. when they need to insert a new medium (most often a CD or DVD)
#. to install a package or a collection of packages
#: ../templates:6001
msgid Media change
msgstr ஊடக மாற்றம்



Bug#578282: [INTL:ta] debconf PO translations for the package Grub2

2010-04-18 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  Grub2
Package: debconf
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package Grub2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:36+0530\n
Last-Translator: Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid Chainload from menu.lst?
msgstr menu.lst இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்யலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub.
msgstr /boot/grub இல் பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பு உள்ளதாக க்ரம் மேம்படுத்தல் நிரல் கண்டது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is 
recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from 
your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed 
now.
msgstr 
பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பை உங்கள் கணினியிலிருந்து மாற்ற இப்போதுள்ள பாரம்பரிய க்ரப் அமைபின் 
/boot/grub/menu.lst ஐ க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் 
 செய்ய பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இந்த படி இப்போது தானியங்கியாக செய்யப்பட முடியும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and 
verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install 
it directly to your MBR (Master Boot Record).
msgstr க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்ய இப்போது ஒப்புக்கொள்ள பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. மேலும் உங்கள் புதிய க்ரப்2 அமைப்பு செயல் சரியாக உள்ளதா என்பதையும் சரி பார்க்கவும். அதற்குப்பின் எம்பிஆர் இல் நேரடியாக நிறுவிக்கொள்ளலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you 
can do so by issuing (as root) the following command:
msgstr எப்படி இருந்தாலும்நீங்கள் க்ரப்2 ஐ எம்பிஆர் இலிருந்து நேரடியாக ஏற்ற விரும்பினால் எப்போது வேண்டுமானாலும்  ரூட் ஆக கீழ் கண்ட கட்டளை மூலம் அதை செய்யலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid upgrade-from-grub-legacy
msgstr upgrade-from-grub-legacy

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid Linux command line:
msgstr லீனக்ஸ் கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid 
The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the 
`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
பின் வரும் லீனக்ஸ் கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது 
க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. 
இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid Linux default command line:
msgstr லீனக்ஸ் முன்னிருப்பு கட்டளை வரி

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid 
The following string will be used as Linux parameters for the default menu 
entry but not for the recovery mode.
msgstr 
பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு லீனக்ஸ் அளபுருக்களாக
 பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid kFreeBSD command line:
msgstr கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid 
The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or 
the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
பின் வரும் கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது 
க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. 
இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid kFreeBSD default command line:
msgstr கேப்ரீபிஎஸ்டி முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid 
The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default 
menu entry but not for the recovery mode.
msgstr 
பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு கேப்ரீபிஎஸ்டி அளபுருக்களாக
 பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல



Bug#578285: [INTL:ta] debconf PO translations for the package console-data.po

2010-04-18 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  console-data.po
Package: console-data.po
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package console-data.po
# translation of console-data.po to Tamil
#
#  Tamil messages for debian-installer.
#  Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
#
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#  Senthil Kumar senth...@cdac.in ,2006.
# Christian Perrier bubu...@debian.org, 2004.
# Dr.T.Vasudevan agnih...@gmail.com, 2007, 2008.
# Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: console-data\n
Report-Msgid-Bugs-To: console-d...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:47+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:46+0530\n
Last-Translator: Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n

# console-keymaps-acorn, American
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-amiga.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
#: ../console-keymaps-atari.templates:1001
#: ../console-keymaps-sun.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
#: ../console-keymaps-dec.templates:1001
msgid American English
msgstr அமெரிக்க ஆங்கிலம்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Belarusian
msgstr பெலாருசியன் 

# console-keymaps-acorn, Belgian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid Belgian
msgstr பெல்ஜியன்

# console-keymaps-acorn, Brazilian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Brazilian (ABNT2 layout)
msgstr ப்ரேசிலியன் (ABNT2 அமைப்பு)

# console-keymaps-acorn, Brazilian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Brazilian (EUA layout)
msgstr ப்ரேசிலியன் (EUA அமைப்பு)

# console-keymaps-acorn, British
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
#: ../console-keymaps-atari.templates:1001
#: ../console-keymaps-sun.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid British English
msgstr ப்ரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்

# console-keymaps-acorn, Bulgarian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Bulgarian
msgstr பல்கேரியன் 

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Canadian Multilingual
msgstr கனடியன்-பலமொழி

# console-keymaps-acorn, Croatian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Croatian
msgstr க்ரோசியன் 

# console-keymaps-acorn, Czech
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-sun.templates:1001
msgid Czech
msgstr செக் 

# console-keymaps-acorn, Danish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid Danish
msgstr டானிஷ்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Dutch
msgstr டச்சு

# console-keymaps-acorn, Dvorak
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid Dvorak
msgstr ட்வோரக்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid Estonian
msgstr எஸ்டோனியன்

# console-keymaps-acorn, Finnish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-sun.templates:1001
#: ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid Finnish
msgstr பின்னிஷ்

# console-keymaps-acorn, French
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-amiga.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
#: ../console-keymaps-atari.templates:1001
#: ../console-keymaps-sun.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid French
msgstr ப்ரென்ச்

# console-keymaps-acorn, German
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-amiga.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
#: ../console-keymaps-atari.templates:1001
#: ../console-keymaps-sun.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001
msgid German
msgstr ஜெர்மன் 

#. Type: 

Bug#578286: [INTL:ta] debconf PO translations for the package Grub2

2010-04-18 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  sub...@bugs.debian.org
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  Grub2
Package: Grub2
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package Grub2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com, 2010.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: gr...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:54+0200\n
PO-Revision-Date: 2010-04-18 21:36+0530\n
Last-Translator: Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com\n
Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: Lokalize 0.3\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid Chainload from menu.lst?
msgstr menu.lst இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்யலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid GRUB upgrade scripts have detected a GRUB Legacy setup in /boot/grub.
msgstr /boot/grub இல் பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பு உள்ளதாக க்ரம் மேம்படுத்தல் நிரல் கண்டது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is 
recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from 
your existing GRUB Legacy setup.  This step may be automaticaly performed 
now.
msgstr 
பாரம்பரிய க்ரப் அமைப்பை உங்கள் கணினியிலிருந்து மாற்ற இப்போதுள்ள பாரம்பரிய க்ரப் அமைபின் 
/boot/grub/menu.lst ஐ க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் 
 செய்ய பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. இந்த படி இப்போது தானியங்கியாக செய்யப்பட முடியும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and 
verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you install 
it directly to your MBR (Master Boot Record).
msgstr க்ரப்2 இலிருந்து சங்கிலிஏற்றம் செய்ய இப்போது ஒப்புக்கொள்ள பரிந்துரை செய்யப்படுகிறது. மேலும் உங்கள் புதிய க்ரப்2 அமைப்பு செயல் சரியாக உள்ளதா என்பதையும் சரி பார்க்கவும். அதற்குப்பின் எம்பிஆர் இல் நேரடியாக நிறுவிக்கொள்ளலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid 
In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, you 
can do so by issuing (as root) the following command:
msgstr எப்படி இருந்தாலும்நீங்கள் க்ரப்2 ஐ எம்பிஆர் இலிருந்து நேரடியாக ஏற்ற விரும்பினால் எப்போது வேண்டுமானாலும்  ரூட் ஆக கீழ் கண்ட கட்டளை மூலம் அதை செய்யலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-pc.templates.in:2001
msgid upgrade-from-grub-legacy
msgstr upgrade-from-grub-legacy

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid Linux command line:
msgstr லீனக்ஸ் கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid 
The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the 
`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
பின் வரும் லீனக்ஸ் கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது 
க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. 
இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid Linux default command line:
msgstr லீனக்ஸ் முன்னிருப்பு கட்டளை வரி

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid 
The following string will be used as Linux parameters for the default menu 
entry but not for the recovery mode.
msgstr 
பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு லீனக்ஸ் அளபுருக்களாக
 பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid kFreeBSD command line:
msgstr கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:3001
msgid 
The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or 
the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst.  Please verify that it is 
correct, and modify it if necessary.
msgstr 
பின் வரும் கேப்ரீபிஎஸ்டி கட்டளை வரி /etc/default/grub இலிருந்து அல்லது 
க்ரப் இன் பாரம்பரிய menu.lst இன் `kopt' அளபுருவிலிருந்து பெறப்பட்டது. 
இது சரியா என்று சோதித்து தேவையானால் மற்றவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid kFreeBSD default command line:
msgstr கேப்ரீபிஎஸ்டி முன்னிருப்பு கட்டளை வரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:4001
msgid 
The following string will be used as kFreeBSD parameters for the default 
menu entry but not for the recovery mode.
msgstr 
பின் வரும் சரங்கள் முன்னிருப்பு மெனு உள்ளீட்டுக்கு கேப்ரீபிஎஸ்டி அளபுருக்களாக
 பயன்படுத்தப்படும்; ஆனால் மீட்டெடுப்பு பாங்குக்கு அல்ல



Bug#578280: [INTL:ta] debconf PO translations for the package debconf

2010-04-18 Thread Tirumurti Vasudevan
should i correct and resend?
regards
drtv

On Sun, Apr 18, 2010 at 11:16 PM, Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote:
 Last-Translator: Dr,T,Vasudevan agnih...@gmail.com\n
 Language-Team: Tamil ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com\n
 MIME-Version: 1.0\n
 Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n

 This is incorrect, I'm afraid. s/CHARSET/UTF-8 fixes the problem.

 To catch such errors, I recommend running
 msgfmt -o /dev/null -c ta.po
  before sending the file.



 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

 iEYEARECAAYFAkvLRYoACgkQ1OXtrMAUPS2GjQCfVw5AHlmSAs7mCOv4sP1ZKyaU
 nK4An1xduIBQEKpkS2Hx6APXTjYc6a0R
 =PBkb
 -END PGP SIGNATURE-





-- 
My blogs: [all in Tamil]
http://anmikam4dumbme.blogspot.com/
http://chitirampesuthati.blogspot.com/ photo blog now with english text too!
http://kathaikathaiyaam.blogspot.com/

BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#471959: [INTL:ta] debconf PO translations for the package translation of console-data

2008-03-21 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package console-data
Package:console-data
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package console-data

 BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



-- 
My blogs:(all in Tamil)
http://anmikam4dumbme.blogspot.com/
 http://nallaseithi.blogspot.com/
http://kathaikathaiyaam.blogspot.com/

BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of console-data.po to Tamil
#
#  Tamil messages for debian-installer.
#  Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
#
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#  Senthil Kumar [EMAIL PROTECTED] ,2006.
# Christian Perrier [EMAIL PROTECTED], 2004.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: console-data\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-03-18 18:05+0100\n
PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:54+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Tamil [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid by
msgstr பெலாருசியன் 

# console-keymaps-acorn, Bulgarian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid bg
msgstr பல்கேரியன் 

# console-keymaps-acorn, Croatian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid croat
msgstr க்ரோசியன் 

# console-keymaps-acorn, Czech
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid cz-lat2
msgstr செக் 

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid sg-latin1
msgstr ஸ்விஸ் ஜெர்மன் 

# console-keymaps-acorn, German
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid de-latin1-nodeadkeys
msgstr ஜெர்மன் 

# console-keymaps-acorn, Danish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid dk-latin1
msgstr டானிஷ்

# console-keymaps-acorn, American
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid us
msgstr அமெரிக்க ஆங்கிலம் 

# console-keymaps-acorn, British
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid uk
msgstr ப்ரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்

# console-keymaps-acorn, Dvorak
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid dvorak
msgstr ட்வோரக்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid et
msgstr எஸ்டோனியன்

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid la-latin1
msgstr லத்தீன் அமெரிக்கன்

# console-keymaps-acorn, Spanish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid es
msgstr ஸ்பானிஷ்

# console-keymaps-acorn, Finnish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fi-latin1
msgstr பின்னிஷ்

# console-keymaps-acorn, French
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fr-latin9
msgstr ப்ரென்ச்

# console-keymaps-acorn, French
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
msgid fr-latin1
msgstr ப்ரென்ச் (வழக்கிழந்த)

# console-keymaps-acorn, Belgian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid be2-latin1
msgstr பெல்ஜியன்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid ca-multi
msgstr கனடியன்-பலமொழி

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fr_CH-latin1
msgstr ஸ்விஸ் ப்ரென்ச்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: 

Bug#461842: [INTL:ta] debconf PO translations for the package translation of mimedefang

2008-01-20 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mimedefang
Package: mimedefang
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package mimedefang
# translation of mimedefang.po to Tamil
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mimedefang\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-01-20 14:12+0100\n
PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:17+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Tamil ubuntu\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Should MIMEDefang use the embedded Perl interpreter? 
msgstr மைம்தெபாங்க் ஐ உட்பொதிந்த பெர்ல் இன் மொழிமாற்றியாக பயன்படுத்தலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Choosing this option is generally safe and will significantly improve 
performance. However, some systems do not support it.
msgstr இதை தேர்ந்தெடுப்பது பொதுவாக பாதுகாப்பானது; செயலை மிகவும் துரிதமாக்ககூடியது. எனினும் சில கணினிகள் இதை ஆதரிக்கவில்லை.



Bug#461840: [INTL:ta] debconf PO translations for the package translation of postfix

2008-01-20 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package postfix
Package: postfix
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package postfix
# translation of ta.po to Tamil
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-11-30 00:40-0700\n
PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:07+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Tamil ubuntu\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?
msgstr மேம்படுத்த main.cf இல் 'mydomain'  உள்ளீடு ஒன்றை சேர்க்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, 
mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified 
domain name (FQDN).
msgstr 
போஸ்ட்பிக்ஸ் பதிப்பு 2.3.3-2 அல்லது அதற்கு பிந்தையவற்றுக்கு main.cf இல் மாற்றங்கள் தேவை. 
குறிப்பாக mydomain குறிக்கப்படவேண்டும். ஏனெனில் hostname(1) என்பது முழுமையாக 
ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் (FQDN) அல்ல.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to 
abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration 
yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN 
of the machine.
msgstr 
இதை சரி செய்யாவிடில் அஞ்சல் நிரல்கள் செயல்படா. மேம்படுத்தலை கைவிட இதை நிராகரியுங்கள். 
பின் நீங்களே இந்த வடிவமைப்பை கை முறையாக சேர்க்கலாம். இந்த தேர்வை ஏற்பின் இந்த கணினியின் 
முழுமையாக ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் (FQDN) ஐ ஆதாரமாக கொண்டு தானியங்கியாக mydomain 
அமைக்கப்படும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Install postfix despite an unsupported kernel?
msgstr ஆதரவில்லாத உட்கூறு இருப்பினும் போஸ்ட்பிக்ஸ் ஐ நிறுவலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you 
proceed with the installation, Postfix will not run.
msgstr 
உட்கூறு 2.6 க்கு முந்தையவற்றில் காணப்படாத பண்புகளை போஸ்ட்பிக்ஸ் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் 
நிறுவலை தொடர்ந்தால் போஸ்ட்பிக்ஸ் இயங்காது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Correct retry entry in master.cf for upgrade?
msgstr மேம்படுத்த master.cf இல் மீள்முயற்சி உள்ளீட்டை சரி செய்யவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf.
msgstr போஸ்ட்பிக்ஸ் 2.4 வடிவ நிலை மீண்டும் முயலும் சேவையை master.cf க்கு சேர்ப்பதை வேண்டுகிறது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to 
abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration 
yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with 
Postfix 2.4 in this respect.
msgstr இதை சரி செய்யவில்லையானால் அஞ்சல் நிரல் சிதைந்ததாகும். மேம்படுத்தலை கைவிட இந்த தேர்வை நிராகரியுங்கள். இதனால் இந்த வடிவமைப்பை நீங்களே சேர்க்க இயலும். 

Bug#446981: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package translation of dictionaries-common

2007-10-17 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dictionaries-common
Package: dictionaries-common
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package dictionaries-common


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of dictionaries-common_debian_po.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dictionaries-common_debian_po\n
POT-Creation-Date: 2005-04-30 17:13+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:59+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid An invalid debconf value [${value}] has been found
msgstr ஒரு செல்லாத மதிப்பு [${value}] காணப்படுகிறது

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid It does not correspond to any installed package in the system.
msgstr அது கணினியில் நிறுவப்பட்ட எந்த பொதிக்கும் ஒத்துப்போகவில்லை.

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid 
That is usually caused by problems at some time during packages 
installation, where the package providing [${value}] was selected for 
installation but finally not installed because of errors in other packages.
msgstr இது வழக்கமாக சில பொதிகள் நிறுவப்படும் போது எழும் பிரச்சினையால் நிகழும். [${value}] தரும் பொதி நிறுவ தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு பின் நிறுவுகையில் சில மற்ற பொதிகளின் பிழைகளால் கைவிடப்பட்டால் இப்படி ஆகும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid 
To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the 
missing value.  Then, if you don't want this package on your system, remove 
it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this 
message will try to leave the system in a working state until then.
msgstr இதை சரி செய்ய முதலில் காணாமல் போன மதிப்பை தரும் பொதியை நிறுவல் நீக்குக அல்லது நிறுவுக. பின்னால் உங்களுக்கு அது தேவையிலாவிடில் அதை நீக்கிவிடலாம். இந்த செய்கை அதன் டெப்காண்ஃப் உள்ளீடுகளையும் களையும்.  இந்த செய்திக்குப்பின் வரும் பட்டி அதுவரை கணினியை இயங்கும் நிலையில் வைக்க முயலும். 

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid 
This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist 
renaming (e.g., wenglish- wamerican). In this case it is harmless and 
everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown 
after this message.
msgstr இந்த பிழை செய்தி ஐஸ்பெல் அகராதி அல்லது சொற்பட்டியல் பெயர் மாற்றம் போது நிகழலாம். (எ-டு:wenglish- wamerican) அப்படி இருந்தால் இது பிரச்சினை இல்லாதது. நீங்கள் இந்த செய்திக்குப் பின் வரும் பட்டியலில் முன்னிருப்பு தேர்ந்தெடுத்த உடன் எல்லாம் சரி செய்யப்பட்டுவிடும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid Selecting system's default ispell dictionary:
msgstr 

Bug#445597: [INTL:ta] debconf PO translations for the package ampache

2007-10-07 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  ampache
Package: ampache
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package ampache

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


ampache.ta.po
Description: Binary data


Bug#445251: [INTL:ta] debconf PO translations for the package cyrus sasl2

2007-10-04 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package cyrus sasl2
Package: cyrus sasl2
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package cyrus sasl2

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


cyrus-sasl2.ta.po
Description: Binary data


Bug#445252: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package spamprobe

2007-10-04 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package spamprobe
Package: spamprobe
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package spamprobe


-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


spamprobe.ta.po
Description: Binary data


Bug#445284: [INTL:ta] debconf PO translations for the package solr

2007-10-04 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package solr
Package: solr
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package solr


-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


solr.ta.po
Description: Binary data


Bug#444280: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openslp

2007-09-27 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openslp
Package:openslp
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package openslp

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


openslp.ta.po
Description: Binary data


Bug#444281: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package hobbit

2007-09-27 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package hobbit
Package: hobbit
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package hobbit


-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


hobbit.ta.po
Description: Binary data


Bug#444282: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package portmap

2007-09-27 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the packageportmap
Package: portmap
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package portmap

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


portmap.ta.po
Description: Binary data


Bug#443027: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xorg-server

2007-09-18 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xorg-server
Package: xorg-server
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the package xorg-server

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


xorg-server.ta.po
Description: Binary data


Bug#441040: [INTL:ta] debconf PO translations for the package hex-a-hop

2007-09-07 Thread Tirumurti Vasudevan
while working on the file kbabel threw up couple of warnings. they seem
related to the header file. i am attaching a screenshot.
see if something needs to be done
thanks
regards
tv

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
attachment: Screenshot-Error - KBabel.png

Bug#441040: [INTL:ta] debconf PO translations for the package hex-a-hop

2007-09-06 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  hex-a-hop
Package: hex-a-hop
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  hex-a-hop

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


hex-a-hop.ta.po
Description: Binary data


Bug#438852: [INTL:ta] debconf PO translations for the package iso-codes

2007-08-20 Thread Tirumurti Vasudevan
From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  iso-codes
Package: mod-mono
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  iso-codes

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#438852: wrong package

2007-08-20 Thread Tirumurti Vasudevan
i am afraid it was wrongly mentioned as mono package. sorry for the confusion.
it should read as follows:

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  iso-codes
Package: iso-codes
 Version: N/A
Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  iso-codes

-- 
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#434401: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mapserver

2007-07-23 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  mapserver
Package: mapserver
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  mapserver



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of mapserver.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mapserver\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-07-23 07:41+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:49+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../php5-mapscript.templates:2001
msgid Should ${extname} support be added for ${sapiconfig}?
msgstr ${extname} ஆதரவு ${sapiconfig} க்கு சேர்க்கப்பட வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../php5-mapscript.templates:2001
msgid 
You are installing ${extname} support for PHP5, but it is not yet enabled 
in /etc/php5/${sapiconfig}/php.ini. Enabling this extension will allow PHP5 
scripts to use it.
msgstr நீங்கள் ${extname} ஐ PHP5 ஆதரவுக்காக நிறுவுகிறீர்கள், அது /etc/php5/${sapiconfig}/php.ini இல் இன்னும் இயலுமைப்படுத்தப்படவில்லை. இந்த நீட்சியை செயல்படுத்துவது  PHP5 ஸ்கிரிப்ட் களை அதை பயன்படுத்த அனுமதிக்கும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../php5-mapscript.templates:3001
msgid Should ${extname} support be removed for ${sapiconfig}?
msgstr ${extname} ஆதரவு ${sapiconfig} க்கு நீக்கப்பட வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../php5-mapscript.templates:3001
msgid 
You are removing ${extname} support for PHP5, but it is still enabled in /
etc/php5/${sapiconfig}/php.ini. Leaving this in place will probably cause 
problems when trying to use PHP.
msgstr 
நீங்கள் ${extname} ஆதரவை PHP5 க்கு நீக்குகிறீர்கள், ஆனால் அது /
etc/php5/${sapiconfig}/php.ini இல் இன்னமும் உள்ளது. இதை அப்படியே விடுவது  PHP ஐ பயன்படுத்தும்போது பிரச்சினைகளை உண்டாக்கக் கூடும்.



Bug#434403: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mod-mono

2007-07-23 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  mod-mono
Package: mod-mono
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  mod-mono



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of modmono.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: modmono\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-07-23 07:43+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:34+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Description
#: ../libapache2-mod-mono.templates:2001
msgid Mono server to use:
msgstr பயன்படுத்தவேண்டிய மோனோ சேவையகம்.

#. Type: select
#. Description
#: ../libapache2-mod-mono.templates:2001
msgid 
The libapache2-mod-mono module can be used with one of two different Mono 
ASP.NET backends:\n
 - mod-mono-server : implements ASP.NET 1.1 features;\n
 - mod-mono-server2: implements ASP.NET 2.0 features.
msgstr 
libapache2-mod-mono கூறை இரண்டு வெவ்வேறு மோனோ ASP.NET பின்புலத்துடன் பயன்படுத்தலாம்:\n
 - mod-mono-server :  ASP.NET 1.1 சிறப்பு அம்சங்களை செயல்படுத்துகிறது.;\n
 - mod-mono-server2: ASP.NET 2.0 சிறப்பு அம்சங்களை செயல்படுத்துகிறது..



Bug#433588: [INTL:ta] debconf PO translations for the package gnome-menu.

2007-07-17 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  gnome-menu.
Package: gnome-menu.
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  gnome-menu.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of gnome-menu.po to TAMIL
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert [EMAIL PROTECTED], 2003.
# drtvasudevan [EMAIL PROTECTED], 2006.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gnome-menu\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2007-07-17 21:53+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-07-18 10:32+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
msgid Action
msgstr செயல்

#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
msgid Action games
msgstr விளையாட்டு செயல்கள்

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
msgid Adventure
msgstr துணிகரப் பயணம்

#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
msgid Adventure style games
msgstr துணிகரப் பயண விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
msgid Arcade
msgstr வில் வளைவு சாலை

#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
msgid Arcade style games
msgstr வில் வளைவு சாலை பாணி விளையாடுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
msgid Falling blocks
msgstr விழும் துண்டுகள்

#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
msgid Falling blocks games
msgstr விழும் துண்டுகள் விளையாட்டு

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
msgid Board
msgstr பலகை

#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
msgid Board games
msgstr பலகை விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
msgid Card games
msgstr சீட்டு விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
msgid Cards
msgstr சீட்டுகள்

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
msgid Debian
msgstr டெபியன்

#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
msgid The Debian menu
msgstr டெபியன் பட்டி

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
msgid Games for kids
msgstr சிறுவர்களுக்கான விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
msgid Kids
msgstr சிறுவர்கள்

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
msgid Logic
msgstr தருக்கம்

#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
msgid Logic and puzzle games
msgstr தருக்க புதிர் விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
msgid Role playing
msgstr வேடம் தரித்தல்

#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
msgid Role playing games
msgstr வேடம் தரிக்கும் விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
msgid Simulation
msgstr பாவனை

#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
msgid Simulation games
msgstr பாவனை விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
msgid Sports
msgstr கேளிக்கை

#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
msgid Sports games
msgstr கேளிக்கை விளையாட்டுக்கள்

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
msgid Strategy
msgstr போர் தந்திரம்

#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
msgid Strategy games
msgstr போர் தந்திர விளையாட்டுக்கள்



Bug#432181: [INTL:ta] debconf PO translations for the package exim4

2007-07-08 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  exim4
Package: exim4
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  exim4

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of exim4_debian_po_ta.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# drtvasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: exim4_debian_po_ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-12 08:53+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-07-08 11:31+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid Remove undelivered messages in spool directory?
msgstr கண்டு அடைவிலிருந்து சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்களை நீக்கவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid 
There are e-mail messages in the Exim spool directory /var/spool/exim4/
input/ which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to 
remain undelivered until Exim is re-installed.
msgstr 
எக்ஸ் இம் கண்டு அடைவு /var/spool/exim4/input இல் இது வரை சேர்ப்பிக்கப் படாத சில 
அஞ்சல்கள் உள்ளன. எக்ஸ் இம் ஐ நீக்குவதால் அவை எக்ஸ் இம் ஐ மீண்டும் நிறுவும் வரை சேர்ப்பிக்கப் 
படாமலே இருக்கும். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid 
If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the 
messages in the queue to be delivered at a later date after Exim is re-
installed.
msgstr 
இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவில்லையானால் கண்டு அடைவு அப்படியே வைக்கப் படும். அதனால் எக்ஸ் இம் 
மீண்டும் நிறுவப் படும் போது க்யூவில் உள்ள செய்திகள் பின்னால் ஒரு தேதியில் சேர்ப்பிக்க இயலும்.

#. Type: error
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
msgid Reconfigure exim4-config instead of this package
msgstr இந்த பணிதொகுப்புக்கு பதில் எக்ஸ் இம் 4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்கவும்.

#. Type: error
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001 ../exim4-daemon-heavy.templates:1001
#: ../exim4-daemon-light.templates:1001 ../exim4.templates:1001
msgid 
Exim4 has its configuration factored out into a dedicated package, exim4-
config. To reconfigure Exim4, use 'dpkg-reconfigure exim4-config'.
msgstr 
எக்ஸ் இம்4 இன் வடிவமைப்பு பிரத்யேக பொதி exim4-config இல் வரையப் பட்டுள்ளது. நீங்கள் எக்ஸ் 
இம்4 ஐ மீண்டும் வடிவமைக்க விரும்பினால் 'dpkg-reconfigure exim4-config' என்ற கட்டளையை 
பயன் படுத்தவும்.

#. Type: select
#. Choices
#. Translators beware! the following six strings form a single
#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard
#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space
#. try to keep below ~71 characters.
#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise
#. this will break the choices shown to users
#: ../exim4-config.templates:1001
msgid internet site; mail is sent and received directly using SMTP
msgstr இணையதளம். அஞ்சல் எஸ்எம்டிபி வழியாக நேரடியாக 

Bug#432169: [INTL:ta] debconf PO translations for the package iso-codes

2007-07-07 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  iso-codes
Package: iso-codes
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  iso-codes

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of iso-codes_iso_3166.po to TAMIL
# Translation of ISO 3166 (country names) to LANGUAGE
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright (C)
#
#   FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: iso-codes_iso_3166\n
Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team [EMAIL PROTECTED]\n
POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:04+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-07-08 09:28+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. name for AFG
msgid Afghanistan
msgstr ஆப்கானிஸ்தான்

#. official_name for AFG
msgid The Transitional Islamic State of Afghanistan
msgstr மாற்று நிலை இஸ்லாமிய ஆப்கானிஸ்தான் நாடு

#. name for ALA
msgid Åland Islands
msgstr அலண்ட் தீவுகள்

#. name for ALB
msgid Albania
msgstr அல்பேனியா

#. official_name for ALB
msgid Republic of Albania
msgstr அல்பேனிய குடியரசு

#. name for DZA
msgid Algeria
msgstr அல்ஜீரியா

#. official_name for DZA
msgid People's Democratic Republic of Algeria
msgstr அல்ஜீரிய மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு

#. name for ASM
msgid American Samoa
msgstr அமெரிக்க சமோவா

#. name for AND
msgid Andorra
msgstr அன்டோரா

#. official_name for AND
msgid Principality of Andorra
msgstr அன்டோரா சிற்றரசு

#. name for AGO
msgid Angola
msgstr அங்கோலா

#. official_name for AGO
msgid Republic of Angola
msgstr அங்கோல குடியரசு

#. name for AIA
msgid Anguilla
msgstr அங்குல்லா

#. name for ATA
msgid Antarctica
msgstr அண்டார்ட்டிக்கா

#. name for ATG
msgid Antigua and Barbuda
msgstr ஆன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா

#. name for ARG
msgid Argentina
msgstr அர்ஜென்டினா

#. official_name for ARG
msgid Argentine Republic
msgstr அர்ஜென்டினா குடியரசு

#. name for ARM
msgid Armenia
msgstr அர்மெனியா

#. official_name for ARM
msgid Republic of Armenia
msgstr அர்மெனிய குடியரசு

#. name for ABW
msgid Aruba
msgstr அரூபா

#. name for AUS
msgid Australia
msgstr ஆஸ்திரேலியா

#. name for AUT
msgid Austria
msgstr ஆஸ்திரியா

#. official_name for AUT
msgid Republic of Austria
msgstr ஆஸ்திரிய குடியரசு

#. name for AZE
msgid Azerbaijan
msgstr அசர்பைசான்

#. official_name for AZE
msgid Republic of Azerbaijan
msgstr அசர்பைசான் குடியரசு

#. name for BHS
msgid Bahamas
msgstr பஹாமாஸ்

#. official_name for BHS
msgid Commonwealth of the Bahamas
msgstr பஹாமாஸ் காமன்வெல்த்

#. name for BHR
msgid Bahrain
msgstr பஹ்ரெயின்

#. official_name for BHR
msgid State of Bahrain
msgstr பஹ்ரெயின் நாடு

#. name for BGD
msgid Bangladesh
msgstr வங்காளதேசம்

#. official_name for BGD
msgid People's Republic of Bangladesh
msgstr வங்காளதேச மக்கள் குடியரசு

#. name for BRB
msgid Barbados
msgstr பார்படாஸ்

#. name for BLR
msgid Belarus
msgstr பெலாருஸ்

#. official_name for BLR
msgid Republic of Belarus
msgstr பெலாருஸ் குடியரசு

#. name for BEL
msgid Belgium
msgstr பெல்ஜியம்

#. official_name for BEL
msgid Kingdom of Belgium
msgstr பெல்ஜிய முடியரசு

#. name for BLZ
msgid Belize
msgstr பெலிஸ்

#. name for BEN
msgid Benin
msgstr பெனின்

#. official_name for BEN
msgid Republic of Benin
msgstr பெனின் குடியரசு

#. name for BMU
msgid Bermuda
msgstr பெர்முடா

#. name for BTN
msgid Bhutan
msgstr பூட்டான்

#. official_name for BTN
msgid Kingdom of Bhutan
msgstr பூட்டான் முடியரசு

#. name for BOL
msgid Bolivia
msgstr பொலிவியா

#. official_name for BOL
msgid Republic of Bolivia
msgstr பொலிவியா குடியரசு

#. name for BIH
msgid Bosnia and 

Bug#432177: [INTL:ta] debconf PO translations for the package menu

2007-07-07 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  menu
Package: menu
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the  menu

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of menu_po-sections_ta.po to TAMIL
# Menu section translation
# Copyright (C) 2003
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert [EMAIL PROTECTED], 2003.
# drtvasudevan [EMAIL PROTECTED], 2006.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: menu_po-sections_ta\n
POT-Creation-Date: 2007-07-04 15:27+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-07-08 10:52+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. First level entry
#. Policy definition: Normal applications. This is a top-level
#. Examples: section, do not put entries here.
msgid Applications
msgstr பயன்பாடுகள்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Tools to aid people with disabilities or
#. for machines lacking usual input devices.
#. Examples: gok, yasr, dasher
msgid Accessibility
msgstr அணுகல்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Anything relating to HAM radio.
#. Examples: baken, hamsoft, twlog
msgid Amateur Radio
msgstr கலைப்பிரியர் வானொலி

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Interactive database programs, collection
#. managers, address books, bibliography tools, etc.
#. Examples: gaby, alexandria, mdbtools
msgid Data Management
msgstr தரவு மேலாண்மை

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Editors, other than office word processors,
#. for text-based information.
#. Examples: ksubtile, nano, hexedit
msgid Editors
msgstr திருத்திகள்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Educational and training software.
#. Examples: gtypist, gcompris, quiz
msgid Education
msgstr கல்வி

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Software that allows you to run non-native
#. software or more than one OS at a time.
#. Examples: wine, dosemu, qemu
msgid Emulators
msgstr போன்றிகள்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Tools for file management, archiving,
#. searching, CD/DVD burning, backup, etc.
#. Examples: file-roller, mc, baobab
msgid File Management
msgstr கோப்பு மேலாண்மை

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: 2D and 3D graphics manipulation software.
#. Examples: gimp, inkscape, imagemagick
msgid Graphics
msgstr வரைகலைகள்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Software that allows you to interface
#. with mobile devices (phones, PDAs, etc.).
#. Examples: kandy, gnokii, gnome-pilot
msgid Mobile Devices
msgstr அலை பேசி சாதனங்கள்

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Network related software. This is a three-level
#. Examples: section, do not put entries directly here.
msgid Network
msgstr வலையமைப்பு

#. Third level entry under Network
#. Policy definition: Mail, USENET news, chat, instant messaging,
#. IP telephony, video conferencing software, etc.
#. Examples: xchat, gaim, mutt
msgid Communication
msgstr தகவல் தொடர்பு

#. Third level entry under Network
#. Policy definition: File transfer software such as download
#. managers, FTP clients, P2P clients, etc.
#. Examples: amule, gftp, d4x
msgid File Transfer
msgstr கோப்பு பரிமாற்றம்

#. #-#-#-#-#  - (menu-section 2.1.9-3)  #-#-#-#-#
#. Third level entry under Network
#. Policy definition: Network monitoring software.
#. Examples: gip, ettercap, iptstate
#. #-#-#-#-#  - (menu-section 2.1.9-3)  #-#-#-#-#
#. Third level entry under System
#. Policy definition: System information and monitoring tools, log viewers, etc.
#. Examples: top, hal-device-manager, gtkdiskfree
msgid Monitoring
msgstr கண்காணிப்பு

#. Third level entry under Network
#. Policy definition: Web browsers, tools for offline browsing, etc.
#. Examples: elinks, epiphany-browser, webhttrack
msgid Web Browsing
msgstr வலை உலாவல்

#. Third level entry under Network
#. Policy definition: Web feed (RSS, Atom, etc.)
#. and podcast aggregators.
#. Examples: akregator, kitty, liferea
msgid Web News
msgstr வலை செய்தி

#. Second level entry under Applications
#. Policy definition: Office suites, word processors, spreadsheets,
#. CRM, ERP, financial 

Bug#431050: [INTL:ta] debconf PO translations for the package gnome-speech

2007-06-29 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  gnome-speech
Package: gnome-speech
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the gnome-speech package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of gnome-speech.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gnome-speech\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-27 17:58+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-29 12:24+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid Cepstral swift installation directory:
msgstr செப்ஸ்ட்ரால் ஸ்விப்ட் நிறுவல் அடைவு

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid 
Cepstral swift include files and shared libraries are required to compile 
the swift backend for GNOME Speech.
msgstr செப்ஸ்ட்ரால் ஸ்விப்ட் க்னோம் ஸ்பீச் ஐ நிறுவ தேவையான கோப்புகள் பகிர் நூலகங்கள் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியது.

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid Please enter the directory where the swift engine is installed.
msgstr தயை செய்து எந்த அடைவில் ஸ்விப்ட் பொறியை நிறுவ வேண்டும் என குறிப்பிடுக.



Bug#431063: [INTL:ta] debconf PO translations for the package man-db

2007-06-29 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package man-db
Package: man-db
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the eject package.

BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of man-db.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: man-db\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-29 13:32+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid Should man and mandb be installed 'setuid man'?
msgstr மான் மற்றும் மான்டிபி(mandb) ஐ செட்யூஐடி மான் 'setuid man' உடன் நிறுவ வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid 
The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so 
that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows 
ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages 
('cat pages'), which may aid performance on slower machines.
msgstr மான் மற்றும் மான்டிபி(mandb) ஐ செட்யூஐடி மான் 'setuid man' பிட் உடன் நிறுவலாம். அதனால் அவை மான் 'man'  பயனர் அனுமதியுடன் இயங்கும். இதனால் சாதாரண பயனர்கள் முன் வகைப்படுத்திய கையேட்டு பக்கங்களை இடையகப்படுத்தி பார்க்க ('cat pages') முடியும். மெதுவான கணினிகளுக்கு இது உதவியாக இருக்கும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid 
Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid 
one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient 
for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be 
formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80.
msgstr ஒரு பயனர் மற்ற பயனர்களுக்கு இடையூறாக இருக்கும்படி பக்கங்களை சேமிப்பதை தவிர்க்க, 'cat pages' நீங்கள் 80 பத்தி முனையம் பயன்படுத்தினால்தான் வேலை செய்யும். நீங்கள் இன்னும் அகல முனையத்தை பயன்படுத்தினால், கையேட்டு பக்கங்களை80 பத்தியாக MANWIDTH=80 அமைப்பின் மூலம் வடிவமைக்கலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid 
Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. 
If in doubt, you should leave it disabled.
msgstr இதை இயலுமைபடுத்துவது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்சினை. அதனால் இது முன்னிருப்பாக செய்ல் நீக்கி இருக்கும். நீங்கள் குழம்பினால் இதை முன்னிருப்பிலேயே விடவும்.

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid Should mandb build its database now?
msgstr மான்டிபி இப்போது தரவுத்தளத்தை வடிக்க வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid 
You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may 
take some time, depending on how many pages you have installed; it will 
happen in the background, possibly slowing down the installation of other 
packages.
msgstr உங்களிடம் இதுவரை கையேட்டு பக்க விவர தரவுத்தளம் இல்லை. எத்தனை பக்கங்களை நிறுவி இருக்கிறீகள் என்பதைப்பொறுத்து ஒன்றை உருவாக்க சற்று நேரம் ஆகும். இது பின்புலத்தில் 

Bug#430109: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mantis

2007-06-22 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  mantis
Package: mantis
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the mantis package.


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of mantis.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mantis\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-22 07:18-0400\n
PO-Revision-Date: 2007-06-22 17:34+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Mantis administrator e-mail address:
msgstr மான்டிஸ் நிர்வாகியின் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot 
user reported errors.
msgstr பிழை குறித்து புகார் கிடைப்பின் பிரச்சினைகளை தீர்க்கும் மான்டிஸ் நிர்வாகியின் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Mantis webmaster e-mail address:
msgstr மான்டிஸ் வலை நிபுணர் மின்னஞ்சல் முகவரி::

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the 
bottom of all Mantis pages.
msgstr மான்டிஸ் வலை நிபுணர் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். அது எல்லா மான்டிஸ் பக்கங்களின் கீழ் பகுதியிலும் காட்டப்படும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Sender address for bug report e-mails:
msgstr வழு அறிக்கை அனுப்ப அனுப்புநர் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-
mails.
msgstr வழு அறிக்கை மின்னஞ்சல்கள் அனுப்ப அனுப்புநர் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடுக

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid E-mail address for bounce-handling:
msgstr மின்னஞ்சல் திரும்பினால் அதை கையாள மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, 
this should be set to be the same as the administrator's e-mail address.
msgstr மின்னஞ்சல் திரும்பினால் அதை திருப்ப மின்னஞ்சல் முகவரி. சாதாரணமாக இது நிர்வாகியின் மின்னஞ்சல் முகவரியாகவே இருக்க வேண்டும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Configure Apache2 as web server for Mantis?
msgstr அபாசே2 ஐ மான்டிஸ் க்கு வலை சேவையகமாக வடிவமைக்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
If you accept this option Apache2 will automatically be configured to 
support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you 
will have to configure your web server manually.
msgstr இந்த தேர்வை ஒப்புக்கொண்டால் அபாசே2 தானியங்கியாக மான்டிஸ் ஐ /etc/apache2/conf.d/ symlinks வழியாக ஆதரிக்க வடிவமைக்கப்படும். நீங்கள் இதை மறுத்தால் கைமுறையாக உங்கள் வலை சேவையகத்தை வடிவமைக்க வேண்டும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid Administrator's password must be changed
msgstr நிர்வாகி கடவுச்சொல் மாற்றப்பட வேண்டும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
By default, the mantis package creates an administrator account. The 
password for this account is 'root'.
msgstr 

Bug#430113: [INTL:ta] debconf PO translations for the package eject

2007-06-22 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package  eject
Package: eject
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the eject package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of eject_debian_ta.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: eject_debian_ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2004-04-11 23:40+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-22 17:43+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: text
#. description
#: ../eject-udeb.templates:3
msgid Eject a CD from the drive
msgstr ஒரு குறுந்தட்டை இயக்கியிலிருந்து வெளியேற்றுக



Bug#428969: [INTL:ta] debconf PO translations for the package net-snmp

2007-06-15 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package net-snmp
Package: net-snmp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the net-snmp package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of net-snmp.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: net-snmp\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-09 13:31+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid Default parameters changed since version 5.2.1
msgstr பதிப்பு 5.2.1 க்குப் பின் முன்னிருப்பு அளபுருக்கள் மாறி உள்ளன

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed.
msgstr snmpd agent/daemon இல் துவங்கும் முன்னிருப்பு அளபுருக்கள் மாறி உள்ளன

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid 
The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs 
with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be 
individually changed in /etc/default/snmpd.
msgstr கிங்கரன் இப்போது பயனர் எஸ்என்எம்பி(snmp) ஆக துவங்கி உள் புரவலனை மட்டும் பிணைக்கிறது. எஸ்என்எம்பி ஒன்று சேர்த்தல் (SMUX) ஆதரவு செயலிழப்புடன் அது இயங்குகிறது. இந்த எல்லா அளபுருக்களையும் தனித்தனியாக /etc/default/snmpd இல் மாற்றலாம்.

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details.
msgstr மேல் தகவல்களுக்கு /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz ஐ காணவும்.



Bug#428668: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mediawiki1.10

2007-06-13 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mediawiki1.10
Package: mediawiki1.10
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the mediawiki1.10 package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of mediawiki.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: mediawiki\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-12 18:25+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-13 14:19+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Web server(s) to configure automatically:
msgstr தானியங்கியாக வடிவமைக்க வேண்டிய சேவையகம்(ங்கள்)

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please select the web server(s) that should be configured automatically for 
MediaWiki.
msgstr மீடியாவிகி  தானியங்கியாக  வடிவமைக்கப்பட வேண்டிய சேவையகம்(ங்கள்) ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Perform upgrade from:
msgstr இதிலிருந்து மேம் படுத்தவும்:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid An older version of MediaWiki is installed.
msgstr பழைய பதிப்பு மீடியா விகி நிறுவப்பட்டுள்ளது.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
This installation can be upgraded automatically. The new package version 
uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also needs 
to be updated.
msgstr இந்த நிறுவலை தானியங்கியாக மேம்படுத்த இயலும். புதிய பொதி பதிப்பு விகி கோப்புகளுக்கு /var/lib/mediawiki1.10 ஐ பயன்படுத்துகிறது.
பழைய தரவுத்தளமும் புதிப்பிக்க பட வேண்டும்

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
If you choose to upgrade MediaWiki automatically, the database will be 
backed up, upgraded, and a new configuration file will be prepared. 
Alternatively, you can perform it later with the '/usr/share/mediawiki1.10/'
debian-scripts/upgrade-mediawiki' command.
msgstr தானியங்கியாக மேம்படுத்தலை தேர்ந்தெடுத்தால் தரவுத்தளம் காப்பு பிரதி எடுக்கப்பட்டு, மேம்படுத்தப்பட்டு, 
புதிய வடிவமைப்பு கோப்பும் உருவாகப்படும். மாறாக நீங்கள் பின்னால் அதை ''/usr/share/mediawiki1.10/'
debian-scripts/upgrade-mediawiki' கட்டளை மூலம் செய்யலாம். 

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid MediaWiki database administrative user:
msgstr மீடியா விகி தரவுத்தள நிர்வாகி பயனர்:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Please provide a MySQL account that has administrative access to the old 
MediaWiki database.
msgstr பழைய மீடியவிகி தரவுத்தளத்துக்கு நிர்வாகி அணுகல் தரும் மைஎஸ்க்யூஎல் கணக்கை தருக.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid When in doubt, the MySQL root account can be used.
msgstr சந்தேகமாக இருப்பின்  மைஎஸ்க்யூஎல் ரூட் கணக்கை பயன்படுத்தலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is 
specified.
msgstr ரூட் கணக்கை குறிக்கவில்லையானால் ஒரு AdminSettings.php கோப்பு உருவாக்கப்படும்.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid MediaWiki database administrative password:
msgstr மீடியவிகி தரவுத்தள நிர்வாகி கடவுச்சொல்:

#. Type: password
#. Description
#: 

Bug#428562: [INTL:ta] debconf PO translations for the package menu (su-to-root)

2007-06-12 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package menu ( su-to-root)
Package: menu ( su-to-root)
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the menu ( su-to-root) package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!





--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of su-to-root.po to TAMIL
#
# Copyright (C) YEAR Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Bill Allombert [EMAIL PROTECTED], 2007.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: su-to-root\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-12 21:19+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#: ../scripts/su-to-root:31
msgid 
usage: %s [-X] [-p user] -c command\n
  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n
  -p user: user to switch to (default: root)\n
  -X: command is a X11 program\\n
msgstr 
பயன்பாடு: %s [-X] [-p user] -c command\n
  -c command: ஒரு சரமாக இயக்க வேண்டிய கட்டளை (அவசியம்)\n
  -p user: எந்த  பயனருக்கு மாற வேண்டுமோ அவர் (முன்னிருப்பு: ரூட்)\n
  -X: கட்டளை ஒரு X11 நிரல்\\n

#: ../scripts/su-to-root:62
msgid About to execute %s.\\n
msgstr %s ஐ இயக்க உள்ளது. \\n

#: ../scripts/su-to-root:63
msgid This command needs %s privileges to be executed.\\n
msgstr இந்த கட்டளைக்கு %s இன் உரிமைகள் நிறைவேற்றப்பட வேண்டும். \\n

#: ../scripts/su-to-root:72
msgid Using %s...\\n
msgstr %s ஐ பயன்படுத்துகிறது ...\\n

#: ../scripts/su-to-root:73
msgid Enter %s passwd at prompt.\\n
msgstr தூண்டியில் %s கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். \\n

#: ../scripts/su-to-root:76
msgid Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)
msgstr தவறான கடவுச் சொல் அல்லது கட்டளை தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கலாமா? (ஆம்/இல்லை) 



Bug#428254: [INTL:ta] debconf PO translations for the package roundcube

2007-06-10 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package roundcube
Package: roundcube
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the roundcube package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


roundcube.ta.po
Description: Binary data


Bug#428119: [INTL:ta] debconf PO translations for the package squid

2007-06-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package squid
Package: squid
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the squid package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of squid.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: squid\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-06 05:56+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-09 07:53+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Upgrade squid.conf automatically?
msgstr தானியங்கியாக squid.conf ஐ இற்றைப்படுத்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file.
msgstr இருப்பில் உள்ள squid.conf கோப்பில் இசைவில்லாத வடிவமைப்புகள் உள்ளன.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid They will prevent Squid from starting or working correctly.
msgstr அவை ஸ்க்விட் சரியாக துவங்குவதையும் இயங்குவதையும் தடுக்கலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
These settings can be corrected now. Please choose whether you want to apply 
the needed changes.
msgstr இந்த வடிவமைப்புகள் இப்போது சரி செய்யப்பட இயலும். தேவையான மற்றங்களை செய்யலாமா என தேர்ந்தெடுங்கள்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Fix permissions of cache_dir?
msgstr cache_dir அடைவின் அனுமதிகளை மாற்றலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
The values for 'cache_effective_user' and/or 'cache_effective_group' in 
Squid's configuration file are incompatible with the owner/group of the 
cache directories.
msgstr ஸ்க்விட் வடிவமைப்பில் 'cache_effective_user'  மற்றும்/அல்லது 'cache_effective_group'  ஆகியவற்றின் மதிப்புகள் இடை மாற்று அடைவுகளின் உரிமையாளர்/குழு உடன் இசைவில்லாது உள்ளது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Please choose whether this should be fixed automatically.
msgstr தயை செய்து இவற்றை தானியங்கியாக சரி செய்யலாமா என தேர்ந்தெடுக்கவும். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
However, please note that if you specified a cache directory different from /
var/spool/squid (such as /tmp), his could affect any other programs using 
that directory.
msgstr எனினும் நீங்கள் /var/spool/squid அடைவை தவிர்த்து /tmp போன்ற அடைவை தேர்ந்தெடுத்தால் அந்த அடைவை பயன் படுத்தும் மற்ற நிரல்களின் இயக்கத்தை பாதிக்கக் கூடும் என அறியவும்.



Bug#428120: [INTL:ta] debconf PO translations for the package avelsieve

2007-06-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package avelsieve
Package: avelsieve
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the avelsieve package.


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of avelsieve.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: avelsieve\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:25+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-09 09:58+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Activate avelsieve automatically?
msgstr அவெல்சீவ் ஐ தானியங்கியாக செயல்படுத்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Avelsieve will operate properly only if it has been activated by running 
'squirrelmail-configure'. This can be done automatically now.
msgstr 'squirrelmail-configure' ஐ இயக்குவதன் மூலம் செயல் படுத்தினால்தான் அவெல்சீவ் சரியாக இயங்கும். இதை இப்போது தானியங்கியாக செய்ய இயலும்.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid No removal of installed sieve filters
msgstr நிறுவப்பட்ட சீவ் வடிப்பிகளை நீக்குவது இல்லை.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
SquirrelMail users without access to sieveshell cannot remove filters they 
created through avelsieve. Those filters are NOT removed even when avelsieve 
is purged.
msgstr சீவ்ஷெல்லுக்கு அணுகல் இல்லாத ஸ்க்விரல்மெயில் பயனர்கள் அவெல்சீவ் மூலம் அவர்கள் உருவாக்கிய வடிப்பிகளை நீக்க இயலாது. அவெல்சீவ் ஐ நீக்கினால் கூட அந்த வடிப்பிகள் நீக்கப்பட மாட்டா.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid The sieve filters for all mailboxes should be checked as soon as possible.
msgstr கூடிய விரைவில் எல்லா அஞ்சல் பெட்டிகளுக்கும் சீவ் வடிப்பிகளை சோதிக்க வேண்டும்.



Bug#428121: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package davfs2

2007-06-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package davfs2
Package: davfs2
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the davfs2.ta.po package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of davfs.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: davfs\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:42+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-06-09 12:34+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?
msgstr WebDAV மூலங்களை உரிமையில்லா பயனர்கள் ஏற்ற அனுமதிக்க வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow 
unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources.
msgstr WebDAV மூலங்களை உரிமையில்லா பயனர்கள் (ரூட் இல்லாத) ஏற்ற அனுமதிக்க வேண்டுமாயின் /sbin/mount.davfs கோப்பில் SUID பிட்டை அமைத்திருக்க வேண்டும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Choosing this option is discouraged for security reasons. If you choose it, 
additional input will be required.
msgstr பாதுகாப்பு கருதி இந்த தேர்வை ஏற்காதிருப்பது பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. மீறி தேர்ந்தெடுத்தால் கூடுதல் உள்ளீடு தேவைப்படும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV 
resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'.
msgstr இந்த தேர்வை நிராகரித்தால் ரூட் மட்டுமே WebDAV மூலங்களை ஏற்ற அனுமதிக்கப் படுவார். இதை தேவையானால்  'dpkg-reconfigure davfs2' கட்டளையை இயக்கி பின்னால் மாற்றிக் கொள்ளலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid User running the mount.davfs daemon:
msgstr mount.davfs கிங்கரனை இயக்கும் பயனர்

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root 
privileges and will run with an unprivileged user ID.
msgstr davfs மூலங்கள் ஏற்றப்பட்டதும் இந்த கிங்கரன் ரூட் உரிமையை விட்டு விட்டு உரிமையில்லாப் பயனர் அடையாளத்துடன் இயங்கும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Please choose which login name should be used by the daemon.
msgstr கிங்கரன் பயன் படுத்த வேண்டிய உள்நுழை பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:
msgstr WebDAV மூலங்களை ஏற்ற அனுமதிக்கப் பட்ட பயனர்களுக்கான குழு:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This 
directory will be owned by the group specified here.
msgstr WebDAV மூலங்களை ஏற்றுவது /var/run/mount.davfs அடைவில் ஒரு கோப்பை உருவாக்கும். இங்கு குறிக்கப்பட்ட குழு இந்த அடைவுக்கு உரிமை பெற்று இருக்கும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Do you want to create a new user?
msgstr நீங்கள் புதிய பயனரை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
The \${user_name}\ user does not 

Bug#428133: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dhcp3

2007-06-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dhcp3
Package: dhcp3
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the dhcp3 package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


dhcp3.ta.po
Description: Binary data


Bug#426214: [INTL:ta] debconf PO translations for the package postfix

2007-05-27 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package postfix
Package:postfix
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the postfix package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of postfix.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: postfix\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-14 19:27+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-27 15:31+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?
msgstr மேம்படுத்த main.cf இல் 'mydomain'  உள்ளீடு ஒன்றை சேர்க்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, 
mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified 
domain name (FQDN).
msgstr போஸ்ட்பிக்ஸ் பதிப்பு 2.3.3-2 அல்லது அதற்கு பிந்தையவற்றுக்கு main.cf இல் மாற்றங்கள் தேவை. குறிப்பாக mydomain குறிக்கப்படவேண்டும். ஏனெனில் hostname(1) என்பது முழுமையாக ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் (FQDN) அல்ல.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to 
abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration 
yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN 
of the machine.
msgstr இதை சரி செய்யாவிடில் அஞ்சல் நிரல்கள் செயல்படா. மேம்படுத்தலை கைவிட இதை நிராகரியுங்கள். பின் நீங்களே இந்த வடிவமைப்பை கை முறையாக சேர்க்கலாம். இந்த தேர்வை ஏற்பின் இந்த கணினியின் முழுமையாக ஏற்கப்பட்ட களப்பெயர் (FQDN) ஐ ஆதாரமாக கொண்டு தானியங்கியாக mydomain அமைக்கப்படும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Install postfix despite an unsupported kernel?
msgstr ஆதரவில்லாத உட்கூறு இருப்பினும் போஸ்ட்பிக்ஸ் ஐ நிறுவலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you 
proceed with the installation, Postfix will not run.
msgstr உட்கூறு 2.6 க்கு முந்தையவற்றில் காணப்படாத பண்புகளை போஸ்ட்பிக்ஸ் பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் நிறுவலை தொடர்ந்தால் போஸ்ட்பிக்ஸ் இயங்காது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?
msgstr மேம்படுத்த master.cf இல் tlsmgr உள்ளீட்டை சரி செய்யவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr.
msgstr tlsmgr ஐ அழைப்பதை போஸ்ட்பிக்ஸ் பதிப்பு 2.2 மாற்றி விட்டது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to 
abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration 
yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with 
Postfix 2.2 in this respect.
msgstr இதை சரி செய்யாவிடில் அஞ்சல் நிரல்கள் செயல்படா. மேம்படுத்தலை கைவிட இதை நிராகரியுங்கள். பின் நீங்களே இந்த வடிவமைப்பை கை முறையாக சேர்க்கலாம். இந்த தேர்வை ஏற்பின் master.cf தானியங்கியாக 

Bug#426081: [INTL:ta] debconf PO translations for the package alsa-driver

2007-05-26 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package alsa-driver
Package:alsa-driver
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the alsa-driver package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


alsa-driver.ta.po
Description: Binary data


Bug#423076: [INTL:ta] debconf PO translations for the package ssbd

2007-05-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package ssbd
Package: ssbd
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the ssbd package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of ssbd.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssbd\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:43+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:22+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid UDP port for ssbd:
msgstr எஸ்எஸ்பிடி க்கு யூடிபி(UDP) துறை

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the UDP port for the SSB daemon to bind to.
msgstr தயை செய்து எஸ்எஸ்பிடி கிங்கரன் பிணைய யூடிபி(UDP) துறையை உள்ளீடு செய்யவும்



Bug#423077: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package rott

2007-05-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package rott
Package: rott
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the rott package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of rott.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: rott\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:41+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:18+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Download shareware data files?
msgstr பகிர்பொருள் தரவு கோப்புகளை தரவிறக்கவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
The Rise of the Triad game requires additional data files which are not 
available under a free license and cannot be distributed by Debian. You may 
choose to automatically download the shareware data files from the Internet 
and install them on the system now.
msgstr ரைஸ் ஆப் தி ட்ரையாட் விளையாட்டுக்கு கூடுதல் தரவு கோப்புகள் தேவை. அவை இலவச காப்பு உரிமையில் கிடைப்பதில்லையாகையால் டெபியன் அவற்றை வினியோகிக்க இயலாது. இணையத்திலிருந்து தானியங்கியாக பகிர்பொருள் தரவு கோப்புகளை தரவிறக்கி கணினியில் இப்போது நிறுவ நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid The installation will require about 15 MB of free disk space.
msgstr நிறுவலுக்கு வட்டில் 15 எம்பி(MB) இடம் தேவை



Bug#423079: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openttd

2007-05-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openttd
Package: openttd
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the openttd package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of openttd.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: openttd\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-08 09:39+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-08 15:04+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Data files needed
msgstr தேவையான தரவு கோப்புகள்

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
For its operation, OpenTTD needs the data files from the original Transport 
Tycoon Deluxe game.
msgstr இயங்குவதற்கு ஓபன் டிடிடி(OpenTTD) க்கு ட்ரான்ஸ்போர்ட் டைகூன் டீலக்ஸ் விளையாட்டிலிருந்து தரவு கோப்புகள் தேவை.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
See the /usr/share/doc/openttd/README.Debian file for more details about the 
needed files and their location.
msgstr தேவையான கோப்புகள் அவற்றின் இடம்  ஆகியவற்றை அறிய /usr/share/doc/openttd/README டெபியன் கோப்பை பார்க்கவும்.



Bug#422363: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mnogosearch.

2007-05-05 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mnogosearch.
Package: mnogosearch.
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the mnogosearch. package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


mnogosearch.ta.po
Description: Binary data


Bug#421778: [INTL:ta] debconf PO translations for the package udev

2007-05-01 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package udev
Package:udev
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the udev package.


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of fontconfig.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: fontconfig\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-01 17:40+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid Reboot needed after this upgrade
msgstr இந்த மேம்படுத்தலுக்குப்பின் மீள்துவக்கம் தேவை

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A 
compatible version is installed or being installed on the system, but you 
need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete.
msgstr இசைவில்லாத ஒரு உட்கூறு பதிப்புடன் நீங்கள் யூடெவ் ஐ மேம்படுத்துகிறீர்கள். ஒரு இசைவான பதிப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது அல்லது நிறுவப்படுகிறது ஆனால் மேம்படுத்தல் முடிந்ததும் இந்த புதிய உட்கூறை பயன்படுத்தி நீங்கள் மீள்துவக்கம் செய்ய வேண்டும். 

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid 
Without a reboot with this new kernel version, the system may become 
UNUSABLE.
msgstr அத்தகைய மீள்துவக்கம் இல்லாது போனால் கணினி பயன்படுத்த இயலாத நிலைக்கு ஆளாக்கப்படும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?
msgstr உட்கூறு இசைவில்லாது யூடெவ் ஐ மேம்படுத்தலை தொடரலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with 
the currently running kernel.
msgstr நீங்கள் யூடெவ் பதிப்பை ஐ மேம்படுத்துகிறீர்கள். அது இப்போதுள்ள உட்கூறு பதிப்புடன் இசைவில்லாதது. 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before 
upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name 
starting with \linux-image-2.6-\ provide a kernel image usable with this 
new udev version.
msgstr நீங்கள் மேம்படுத்து முன் அவசியமாக இசைவுள்ள  உட்கூறு பதிப்பு (2.6.15 அல்லது மேல்) ஒன்றை நிறுவியாக வேண்டும். இல்லாவிட்டால் கணினி பயன்படுத்த முடியாத நிலைக்கு போகும். இந்த புதிய யூடெவ் பதிப்புடன் \linux-image-2.6-\ என பெயர் துவங்கும் பொதிகள் இசைவுள்ளவை.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid 
If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible 
kernel and reboot with that kernel as soon as possible.
msgstr அப்படியும் யூடெவ்  ஐ மேம்படுத்த நினைத்தால் இசைவுள்ள உட்கூறு பதிப்புஒன்றை நிறுவியாக வேண்டும். உடனேயே அந்த உட்கூறுடன் மீள்துவக்கம் செய்ய வேண்டும்.



Bug#421777: [INTL:ta] debconf PO translations for the package freepops

2007-05-01 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package freepops
Package: freepops
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the freepops package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of freepop.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: freepop\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-05-01 11:25+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-05-01 17:17+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid Start freepopsd automatically after each boot?
msgstr freepopsd தானியங்கியாக ஒவ்வொரு கணினி துவக்கத்திலும் துவக்க வேண்டுமா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid 
The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By 
default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing 
the /etc/default/freepops file.
msgstr ப்ரீபாப்ஸ் கிங்கரனை தானியங்கியாக ஒவ்வொரு கணினி துவக்கத்திலும் துவக்க இயலும். முன்னிருப்பாக இது 2000 துறையை பிணைக்கும். இந்த அமைப்பை /etc/default/freepops கோப்பை திருத்தி மாற்றலாம். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid Create a chroot jail for FreePOPs?
msgstr ப்ரீபாப்ஸ் க்கு சிரூட் சிறை ஒன்றை உருவாக்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid 
FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's 
security.
msgstr கணினியின் பாதுகாப்பை அதிகமாக்க ப்ரீபாப்ஸ் ஐ சிரூட் சூழலில் துவக்க இயலும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid 
The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init 
script will then take care of launching the daemon by calling a script named 
start.sh at the root of the chroot jail.
msgstr சிறை /var/lib/freepops/chroot-jail/ இல் உருவாக்கப்படும். வழக்கமான இனிட் குறு நிரல் start.sh குறுநிரலை அழைப்பதன் மூலம் அந்த கிங்கரனை துவக்குவதை கவனித்துக் கொள்ளும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid Remove local updates on upgrade?
msgstr மேம்படுத்தலின் போது உள்ளமை இற்றைப்படுத்தலை நீக்கவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid 
The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install 
local updates in /var/lib/freepops/lua_updates.
msgstr ப்ரீபாப்ஸ் இற்றைப்படுத்தல் எஃபெல்டிகே (freepops-updater-fltk) அல்லது ப்ரீபாப்ஸ் இற்றைப்படுத்தல் உரையாடல் பயன்பாடுகள் உள்ளமை  இற்றைப்படுத்தலை /var/lib/freepops/lua_updates கோப்பில் செய்யும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid 
Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be 
downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be 
removed when the package is upgraded.
msgstr அத்தகைய இற்றைப்படுத்தல்கள் வழக்கமாக அடுத்த ப்ரீபாப்ஸ் பதிப்புகளுடன் ஒருங்கிணைக்கப்படும் அல்லது இற்றைப்படுத்தியை இயக்கி தரவிறக்கிக் கொள்ளலாம். அதனால் பொதி மேம்படுத்தும் போது தாராளமாக நீக்கப்படலாம். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid 
The modules saved in 

Bug#420739: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openssh.

2007-04-24 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package openssh.
Package:openssh.
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of theopenssh. package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


openssh.ta.po
Description: Binary data


Bug#420755: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package glibc

2007-04-24 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package glibc
Package:glibc
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the glibc package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of glibc.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glibc\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-04-09 00:10+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-04-24 19:42+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid All locales
msgstr எல்லா உள்ளார்ந்த இடங்களும்

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid Locales to be generated:
msgstr உருவாக்க வேண்டிய உள்ளார்ந்த இடங்கள்

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid 
Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users 
to use their language, country, characters, collation order, etc.
msgstr உள்ளார்ந்த இடங்கள் என்பது பல மொழிகளுக்கிடையே மாறவும் பயனர்களை அவரவர் மொழி, நாடு, குறிகள், முறைமைகள் ஆகியவற்றை பயன்படுத்தவும் பயனாகும் சட்ட அமைப்பு

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid 
Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by 
default, particularly for new installations. Other character sets may be 
useful for backwards compatibility with older systems and software.
msgstr எந்த உள்ளார்ந்த இடத்தை உருவாக்க வேண்டும் என தேர்வு செய்க. முன்னிருப்பாக UTF-8 உள்ளார்ந்த இடங்கள் தேர்வு செய்யபட வேண்டும். குறிப்பாக புதிய நிறுவல்களுக்கு. மற்ற குறியாக்க தொகுப்புகள் பழைய கணினிகள் மற்றும் மென்பொருட்களுடன் பின் நோக்கு இசைவுக்கு பயன்படும்.

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid None
msgstr ஒன்றுமில்லை

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid Default locale for the system environment:
msgstr கணினி சூழலுக்கு முன்னிருப்பு உள்ளார்ந்த இடம்

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid 
Many packages in Debian use locales to display text in the correct language 
for the user. You can choose a default locale for the system from the 
generated locales.
msgstr பயனருக்கு சரியான மொழியில் உரையை காட்ட டெபியனின் பல பொதிகள் உள்ளார்ந்த இடத்தை பயன்படுத்துகின்றன. உருவாக்கப்பட்டவற்றிலிருந்து கணினிக்கு முன்னிருப்பு உள்ளார்ந்த இடத்தை தேர்வு செய்யவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid 
This will select the default language for the entire system. If this system 
is a multi-user system where not all users are able to speak the default 
language, they will experience difficulties.
msgstr இது முழு கணினிக்கு முன்னிருப்பு மொழியை தேர்வு செய்யும். இது பலர் பயன் படுத்தும் கணினியானால் எல்லா பயனர்களும் முன்னிருப்பு மொழியை அறிந்திராவிடில் அவர்கள் துன்புறுவர்.



Bug#420739: corrected file

2007-04-24 Thread Tirumurti Vasudevan

here is the file with the plural to singular correction

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


openssh.ta.po
Description: Binary data


Bug#420739: corrected file

2007-04-24 Thread Tirumurti Vasudevan

oh, i did not download the file.
i corrected it in the earlier file without realising the pot file has changed.
of course the fuzzy mark can be removed.
thanks

tv
On 4/24/07, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:

Quoting Tirumurti Vasudevan ([EMAIL PROTECTED]):
 here is the file with the plural to singular correction


You left the fuzzy marker in the file but I guess we can safely remove
it.


-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGLiX71OXtrMAUPS0RAqgOAJ9HMDu0OMyJcrkkB6crzd6+Pa/i/wCeKwmM
m8PEc8rvhuW14nE/IWfRWlc=
=u01g
-END PGP SIGNATURE-





--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#420783: [INTL:ta] debconf PO translations for the package havp

2007-04-24 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package havp
Package: havp
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the havp package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of havp.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: havp\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-04-24 16:57+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-04-24 21:19+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../havp.templates.master:2001
msgid Do you want to create a loopback spool file system?
msgstr சுற்றி மீளும் உருளை கோப்பு அமைப்பு ஒன்று உருவாக்க வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../havp.templates.master:2001
msgid 
HAVP strictly requires the file system where it stores its temporary files 
during scanning to support mandatory locking. Many of the standard Linux 
file systems support this, but do not enable it by default.
msgstr ஹெஏவிபி(HAVP) க்கு அதன் தற்காலிக கோப்புகளை வருடலின் போது சேமிக்கும் கோப்பு அமைப்பு கட்டாயமாக பூட்டும் ஆதரவு உள்ளதாக இருக்க வேண்டும். பல லீனக்ஸ் கோப்பு அமைப்புகள் இதை ஆதரித்தாலும் இதை முன்னிருப்பாக செயல் படுத்துவதில்லை.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../havp.templates.master:2001
msgid 
To use HAVP, you can either mount the file system that contains /var/spool/
havp with the option \mand\, or create a loopback file system that is 
mounted at /var/spool/havp only for HAVP.
msgstr ஹெஏவிபி(HAVP) பயன்படுத்த நீங்கள் \mand\ தேர்வால் /var/spool/havp கோப்புள்ள கோப்பு அமைப்பை ஏற்றலாம், அல்லது ஹெஏவிபி(HAVP) க்கு மட்டுமான /var/spool/havp இல் ஏற்றப்பட்ட சுற்றி மீளும் உருளை கோப்பு அமைப்பு ஒன்றை உருவாக்கலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../havp.templates.master:2001
msgid 
If you are in doubt, you should accept this option to create a loopback 
spool file system.
msgstr நீங்கள் நிச்சயமாக இல்லாத போது இந்த தேர்வை ஒப்புக்கொண்டு சுற்றி மீளும் உருளை கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../havp.templates.master:3001
msgid Loopback file system size:
msgstr சுற்றி மீளும் உருளை கோப்பு அமைப்பின் அளவு:

#. Type: string
#. Description
#: ../havp.templates.master:3001
msgid 
Please enter the size (in megabytes) of the loopback file system to be 
created.
msgstr சுற்றி மீளும் உருளை கோப்பு அமைப்பு உருவாக்க அதன் அளவை குறிப்பிடுக.



Bug#419645: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package tcp-wrappers

2007-04-17 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package tcp-wrappers
Package:tcp-wrappers
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the tcp-wrappers package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of tcp-wrappers.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: tcp-wrappers\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-04-17 07:36+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-04-17 12:00+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid Use paranoid settings in hosts.allow and hosts.access?
msgstr அதி ஜாக்கிரதை அமைப்பை hosts.allow மற்றும் hosts.access ஆகியவற்றில் பயன்படுத்தவா?

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
New /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny files for the TCP wrappers daemon 
(tcpd) will be created as they do not exist yet.
msgstr டிசிபி ராப்பர் கிங்கரன் (tcpd) க்கு /etc/hosts.allow மற்றும் /etc/hosts.deny கோப்புகள் இன்மையால் புதியன உருவாக்கப் படும். 

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
You can choose between a generic and permissive configuration which will 
allow any incoming connection or a paranoid configuration which will not 
allow remote connections regardless of where they originate from. The 
latter, even if more secure, will block out all communication, including, 
for example, remote administration.
msgstr நீங்கள் பாரம்பரிய உள்வரும் எந்த இணப்பையும் அனுமதிக்கும் தளர்ந்த வடிவமைப்பு அல்லது அதிஜாக்கிரதையான எங்கிருந்து வந்தாலும் எந்த இணப்பை அனுமதிக்காத வடிவமைப்பு ஆகிய இரண்டில் ஏதேனும் தேர்வு செய்யலாம். இரண்டாவதில் மிக பாதுகாப்பானதானாலும் தொலை நிர்வாகம் உள்ளிட்ட அனைத்து தொடர்புகளும் துண்டிக்கப் படும்.

#. Type: boolean
#. description
#: ../tcpd.templates:1001
msgid 
Both files can be modified later to suit your needs as explained in the 
hosts_access(5) manpage. These settings will only affect network services 
that use the libwrap library. Restrictions for other services should be 
established by using firewall rules.
msgstr இரண்டு கோப்புகளும் தேவைக்கேற்ப கைமுறையேடு hosts_access(5) இல் கண்டபடி பின்னால் மாற்றப்படலாம். இந்த வடிவமைப்பு libwrap நூலகத்தை பயன்படுத்தும் வலையமைப்பை மட்டுமே கட்டுப்படுத்தும். மற்ற சேவைகளுக்கான கட்டுப்பாடுகள் தீச்சுவர் விதிகளை பொறுத்தது. 



Bug#419662: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package font-config

2007-04-17 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package font-config
Package:font-config
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the font-config package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of font-config.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: font-config\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:38+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid Native
msgstr இயல்பான

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid Autohinter
msgstr தானியங்கி குறிப்பி

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid None
msgstr ஒன்றுமில்லை

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid Font tuning method for screen:
msgstr திரைக்கு எழுத்துரு நுண் அமைப்பு:

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering.
msgstr திரையில் காண்பிக்க எழுத்துரு நுண் அமைப்புக்கு விரும்பிய முறையை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid 
Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or 
any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other 
TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text.
msgstr நீங்கள் அனேகமாக பிஸ்டிரீம் வெரா (டெபியன் முன்னிருப்பு) அல்லது மைக்ரோசாப்ட் எழுத்துருக்களை பயன் படுத்தினால் 'Native'  ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். மற்ற மெய்வகை எழுத்துருக்களை பயன் படுத்தினால் 'Autohinter' தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுக்கு பிசிரான எழுத்துரு தேவையானால் 'None' தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid Automatic
msgstr தானியங்கி

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid Always
msgstr எப்போதும்

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid Never
msgstr ஒருபோதுமில்லை

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid Enable subpixel rendering for screen:
msgstr துணை படப்புள்ளி காட்டலை திரைக்கு செயல்படுத்துக.

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid 
Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on 
flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The 
\Automatic\ choice will enable it only if a LCD screen is detected.
msgstr உரையை துணை படப்புள்ளி மட்டத்தில் காட்டுவது எல்சிடி போன்ற தட்டையான திரைகளில் சற்று மேலும் சிறப்பாக காட்டுகிறது. ஆனால் சிஆர்டி - திரைகளில் நிற வழுக்கள் ஏற்படலாம். \Automatic\ தேர்வு எல்சிடி திரையை கண்டறிந்தால் மட்டும் இதை செயல்படுத்தும். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid Enable bitmapped fonts by default?
msgstr முன்னிருப்பாக பிட் வரை பட எழுத்துருவை செயல்படுத்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid 
By default, only outline fonts are used by applications which support 
fontconfig.
msgstr முன்னிருப்பாக பான்ட் கான்பிக் (fontconfig) ஐ ஆதரிக்கும் 

Bug#419662: Fwd: Bug#419662: Acknowledgement (Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package font-config)

2007-04-17 Thread Tirumurti Vasudevan

it should read as package fontconfig and not as font-config as filed.
tv

-- Forwarded message --
From: Debian Bug Tracking System [EMAIL PROTECTED]
Date: Apr 17, 2007 2:42 PM
Subject: Bug#419662: Acknowledgement (Fwd: [INTL:ta] debconf PO
translations for the package font-config)
To: Tirumurti Vasudevan [EMAIL PROTECTED]


Thank you for the problem report you have sent regarding Debian.
This is an automatically generated reply, to let you know your message has
been received.  It is being forwarded to the package maintainers and other
interested parties for their attention; they will reply in due course.

Your message has been sent to the package maintainer(s):
[EMAIL PROTECTED]

If you wish to submit further information on your problem, please send
it to [EMAIL PROTECTED] (and *not* to
[EMAIL PROTECTED]).

If you have filed this report in error and wish to close it, please
send mail to [EMAIL PROTECTED] with an explanation
why the bug report should be closed.

Please do not reply to the address at the top of this message,
unless you wish to report a problem with the Bug-tracking system.

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#417943: [INTL:ta] debconf PO translations for the package kdebase

2007-04-05 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package kdebase
Package:kdebase
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the kdebase package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of ta.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:40+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid Default display manager:
msgstr முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர்:

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid 
A display manager is a program that provides graphical login capabilities 
for the X Window System.
msgstr 
காட்சி மேலாளர் என்பது வரைகலை உள்நுழைவு இயலுமையை எக்ஸ் விண்டோஸ் அமைப்புக்கு தரும் 
நிரலாகும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid 
Only one display manager can manage a given X server, but multiple display 
manager packages are installed. Please select which display manager should 
run by default.
msgstr 
ஒரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையகத்தில் ஒரு காட்சி மேலாளர்தான் மேலாள இயலும். ஆனால் பல காட்சி 
மேலாளர்கள் நிறுவப் பட்டுள்ளன. எது முன்னிருப்பாக இருக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid 
Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to 
manage different servers; to achieve this, configure the display managers 
accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the 
check for a default display manager.
msgstr 
வெவ்வேறு சேவையகங்களை மேலாள வடிவமைத்தால் பல காட்சி மேலாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் இயங்கக் 
கூடும். இதை செய்ய காட்சி மேலாளர்களை தகுந்தாற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு 
நிரல்களை /etc/init.d இல் திருத்துங்கள். முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர் தேர்வை செயலிழக்கச் 
செய்யவும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid Stop the kdm daemon?
msgstr கேடிஎம் கிங்கரனை (kdm daemon) நிறுத்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid 
The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade 
and removal, but it appears to be managing at least one running X session.
msgstr 
கே மேல்மேசை மேலாளர் (கேடிஎம்) கிங்கரன் வழக்கமாக பொதி மேலாக்கம் அல்லது நீக்கம் நிகழும் போது நிறுத்தப் படும். 
ஆனால் அது ஒரு எக்ஸ் அமர்வையாவது இயக்குவது போல தெரிகிறது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid 
If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. 
Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is 
restarted.
msgstr 
இப்போது கேடிஎம் நிறுத்தப் பட்டால் அது மேலாளும் எக்ஸ் அமர்வுகள் நிறுத்தப் படும். அல்லது 
புதிய பதிப்பு கிங்கரன் அடுத்த முறை இயங்கும் போது செயல் ல் படும்.



Bug#417947: [INTL:ta] debconf PO translations for the package aiccu

2007-04-05 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package aiccu
Package:aiccu
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the aiccu package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of aiccu.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: aiccu\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:06+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Aiccu username:
msgstr ஏஐசிசியு பயனர் பெயர்:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the 
same username you use to login to the sixxs.net web site.
msgstr வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS )பயனர் பெயரைத் தர வேண்டும். இது நீங்கள் sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே பெயர்தான்.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Aiccu password:
msgstr ஏஐசிசியு கடவுச் சொல்:

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the 
same password you use to login to the sixxs.net web site.
msgstr வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS ) கடவுச் சொல்லைத் தர வேண்டும். இது நீங்கள் sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே கடவுச் சொல்தான்.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Tunnel broker:
msgstr டன்னல் ப்ரோகர்:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Please select the tunnel broker you would like to use.
msgstr நீங்கள் பயன் படுத்த விரும்பும் டன்னல் ப்ரோகர் ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Tunnel name:
msgstr டன்னல் பெயர்:

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
If more than one tunnel is configured for your account, please specify which 
one should be automatically activated.
msgstr உங்கள் கணக்கில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட டன்னல் வடிவமைத்து இருந்தால் எதை பயன் படுத்த வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid Re-check authentication details?
msgstr உண்மைப்படுத்தல் விவரங்களை மீண்டும் சரி பார்க்கவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid 
The authentication details you specified appear to be incorrect. You should 
try to log in on the tunnel broker website and contact the site 
administrators.
msgstr நீங்கள் குறிப்பிட்ட உண்மைப்படுத்தல் விவரங்கள் சரியல்ல. நீங்கள் டன்னல் ப்ரோக்கர் இணைய தளத்துக்குச் சென்று உள் நுழைய முயன்று அங்கு நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கலாம்.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid No tunnel brokers available
msgstr டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் இருப்பிலில்லை

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid 
No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). 
This most likely indicates a DNS configuration problem.
msgstr 
டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் ஏஐசிசியு டிஎன்எஸ் (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) இலிருந்து 
மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. 

Bug#416394: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xdm

2007-03-27 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xdm
Package:xdm
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the xdm.ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!





--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of templates.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: templates\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-22 06:38+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-26 16:49+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid Default display manager:
msgstr முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர்:

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid 
A display manager is a program that provides graphical login capabilities 
for the X Window System.
msgstr காட்சி மேலாளர் என்பது வரைகலை உள்நுழைவு இயலுமையை எக்ஸ் விண்டோஸ் அமைப்புக்கு தரும் நிரலாகும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid 
Only one display manager can manage a given X server, but multiple display 
manager packages are installed. Please select which display manager should 
run by default.
msgstr ஒரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையகத்தில் ஒரு காட்சி மேலாளர்தான் மேலாள இயலும். ஆனால் பல காட்சி மேலாளர்கள் நிறுவப் பட்டுள்ளன. எது முன்னிருப்பாக இருக்க வேண்டும் என தேர்ந்தெடுங்கள்

#. Type: select
#. Description
#: ../xdm.templates:1001
msgid 
Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to 
manage different servers; to achieve this, configure the display managers 
accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the 
check for a default display manager.
msgstr வெவ்வேறு சேவையகங்களை மேலாள வடிவமைத்தால் பல காட்சி மேலாளர்கள் ஒரே நேரத்தில் இயங்கக் கூடும். இதை செய்ய காட்சி மேலாளர்களை தகுந்தாற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு நிரல்களை /etc/init.d இல் திருத்துங்கள். முன்னிருப்பு காட்சி மேலாளர் தேர்வை செயலிழக்கச் செய்யவும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid Stop the xdm daemon?
msgstr எக்ஸ்டிஎம் கிங்கரனை நிறுத்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid 
The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package upgrade 
and removal, but it appears to be managing at least one running X session.
msgstr எக்ஸ்டிஎம் கிங்கரன் வழக்கமாக பொதி மேலாக்கம் அல்லது நீக்கம் நிகழும் போது நிறுத்தப் படும். ஆனால் அது ஒரு எக்ஸ் அமர்வையாவது இயக்குவது போல தெரிகிறது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../xdm.templates:3001
msgid 
If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. 
Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is 
restarted.
msgstr இப்போது எக்ஸ்டிஎம் நிறுத்தப் பட்டால் அது மேலாளும் எக்ஸ் அமர்வுகள் நிறுத்தப் படும். அல்லது புதிய பதிப்பு கிங்கரன் அடுத்த முறை இயங்கும் போது செயல் ல் படும்.



Bug#413899: debconf PO translations for the package elilo

2007-03-09 Thread Tirumurti Vasudevan

here is the tamil translation

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package elilo
Package:elilo
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the elilo
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of elilo.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: elilo\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-05 16:47-0700\n
PO-Revision-Date: 2007-03-09 17:24+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:1001
msgid Automatically run elilo?
msgstr ஈலிலோவை தனியங்கியாக இயக்கவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:1001
msgid 
It is necessary to run /usr/sbin/elilo to install the new elilo binary into 
the EFI partition.
msgstr ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் புதிய ஈலிலோ இருமத்தை நிறுவ /usr/sbin/elilo ஐ இயக்க வேண்டும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:1001
msgid 
WARNING: This procedure will write data into the debian directory of the EFI 
disk partition, possibly overwriting files installed there by hand.
msgstr ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் உள்ள டெபியன் அடைவில் தரவு எழுதப் படும், அனேகமாக கைமுறையாக அங்கு நிறுவப்பட்ட கோப்புகளை அழித்துவிடும் என அறிக.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:1001
msgid 
Not installing the new elilo binary on the EFI disk partition may leave the 
system in an unbootable state.  Alternatives to automatic updating of the 
partition include runnning /usr/sbin/elilo by hand, or installing the new  /
usr/lib/elilo/elilo.efi executable into the EFI disk partition manually.
msgstr ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் புதிய ஈலிலோ இருமத்தை நிறுவாமல் இருத்தல் உங்கள் கணினியை துவக்க முடியாமல் செய்யக் கூடும். தானியங்கி இற்றைப் படுத்தலுக்கு மாற்று கைமுறையாக /usr/sbin/elilo ஐ இயக்குவது அல்லது புதிய /usr/lib/elilo/elilo.efi செயலியை கைமுறையாக ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் நிறுவுதல்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:2001
msgid Reformat and reload EFI partition?
msgstr ஈஎப்ஃஐ பகிர்வை துடைத்து ஒழுங்கு செய்து மீளேற்றம் செய்யவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:2001
msgid 
The structure of files in the EFI disk partition has changed since pre-3.2  
versions of the elilo package.  The EFI boot manager entry for Debian needs  
to be updated to reflect these changes.
msgstr ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் கோப்பு அடுக்கு முறை ஈலிலோ 3.2 பதிப்பிற்கு முன் இருந்ததை விட மாறிவிட்டது. டெபியனுக்கான ஈஎப்ஃஐ பகிர்வு துவக்க மேலாளர் உள்ளீடு இந்த மாறுதல்களை பிரதிபலிக்க இற்றைப் படுத்தப் பட வேண்டும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../elilo.templates:2001
msgid 
In most cases, if no manual changes to the EFI partition content need to  be 
preserved, this update can be handled automatically.
msgstr அனேகமாக ஈஎப்ஃஐ பகிர்வில் உள்ள தரவு பாதுகாக்கப் பட தேவையில்லாவிடில் இந்த இற்றைப் படுத்தல் தானியங்கியாக செய்யப் படலாம்.



Bug#414238: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mpdscribble

2007-03-09 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package mpdscribble
Package:mpdscribble
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the mpdscribble
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!





--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of ta.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:49+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-10 12:33+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Install system mpdscribble service?
msgstr எம்பிடிஸ்க்ரிபில் சேவையை நிறுவலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
You can install mpdscribble as a system daemon.  The mpdscribble service 
will be started on boot. Note that is not necessary to run mpd as a system 
service as it runs fine when started manually using a regular user account.
msgstr எம்பிடிஸ்க்ரிபில் ஐ கணினி கிங்கரனாக நிறுவலாம். கணினியை துவக்கும்போது இதுவும் துவக்கப் படும். இதை கணினி சேவையாக இயக்கத் தேவையில்லை.வழக்கமான பயனர் கணக்கில் கைமுறையாக துவக்கினாலும் நன்றாகவே இயங்கும். 

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Audioscrobbler username:
msgstr ஆடியோ ஸ்க்ராப்லர் பயனர் பெயர்:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Enter username you use on Audioscrobbler.
msgstr ஆடியோ ஸ்க்ராப்லர் க்கு பயன்படுத்தும் பயனர் பெயரை உள்ளிடுக.

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Audioscrobbler password:
msgstr ஆடியோ ஸ்க்ராப்லர் கடவுச்சொல்:

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Enter password you use on Audioscrobbler.
msgstr ஆடியோ ஸ்க்ராப்லர் க்கு பயன்படுத்தும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக.



Bug#413823: [INTL:ta] debconf PO translations for the package bindgraf

2007-03-07 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package bindgraf
Package:bindgraf
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the bindgraf
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of bindgraf.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: bindgraf\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-01 06:44+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:03+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Should bindgraph start on boot?
msgstr கணினி துவங்கும்போது பின்ட்க்ராப்ஃ துவங்க வேண்டுமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Bindgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your BIND 
logfile for changes. This is recommended.
msgstr கணினி துவங்கும்போது பின்ட்க்ராப்ஃ ஒரு கிங்கரனாக துவங்க முடியும். பின் அது உங்கள் பின்ட் பதிவு ஏட்டை கண்காணிக்க முடியும். இதுவே பரிந்துரைக்கப் படுகிறது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter.
msgstr மற்ற வழி கைமுறையாக -l அளபுருடன் bindgraph.pl ஐ துவக்குவது.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Bindgraph log file:
msgstr பின்ட்க்ராப்ஃ பதிவு ஏடு:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
Please specify the name of the log file from which data should be pulled to 
create the databases for bindgraph. If unsure, leave the default value.
msgstr பின்ட்க்ராப்ஃ க்கு தரவுத்தளம் உருவாக்க தரவை பெறும் பதிவு ஏட்டின் பெயரைத் தரவும். நிச்சயமில்லாத போது முன்னிருப்பில் விடவும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid BIND9 logging required
msgstr பின்ட்9 பதிவு தேவை

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Bindgraph needs BIND logging to be active in order to work.
msgstr பின்ட்க்ராப்ஃ வேலை செய்ய பின்ட் பதிவு செயல் பட வேண்டும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
The required configuration in 'named.conf' is explained in /usr/share/doc/
bindgraph/README.
msgstr 'named.conf' இல் தேவையான வடிவமைப்பு /usr/share/doc/bindgraph/README இல் விளக்கப் பட்டுள்ளது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Remove RRD files on purge?
msgstr சுத்தம் செய்யும் போது ஆர்ஆர்டி கோப்புகளை நீக்கவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
Bindgraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Please choose 
whether this directory should be removed completely on purge.
msgstr பின்ட்க்ராப்ஃ தன் தரவுத்தள கோப்புகளை /var/lib/bindgraph இல் வைத்துள்ளது. தயவுசெய்து சுத்தம் செய்யும் போது இந்த அடைவை முழுமையாக நீக்க வேண்டுமா என தேர்ந்தெடுக்கவும்.



Bug#413824: [INTL:ta] debconf PO translations for the package drupal

2007-03-07 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package drupal
Package:drupal
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the drupal
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of drupal.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: drupal\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-06 14:23+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-07 05:50+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates.master:1001
msgid Web server(s) that should be configured automatically:
msgstr தானியங்கியாக வடிவமைக்கப் பட வேண்டிய வலை சேவையகம் (சேவையகங்கள்):



Bug#413830: [INTL:ta] debconf PO translations for the package snort

2007-03-07 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package snort
Package:snort
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the snort
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of snort.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: snort\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2006-12-28 23:00+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-07 17:31+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../snort.templates:1001 ../snort-mysql.templates:1001
#: ../snort-pgsql.templates:1001
msgid boot, dialup, manual
msgstr துவக்கம், டயல் செய்த போது, கைமுறை

#. Type: select
#. Description
#: ../snort.templates:1002 ../snort-mysql.templates:1002
#: ../snort-pgsql.templates:1002
msgid When should Snort be started?
msgstr ஸ்னோர்ட் எப்போது துவக்கப் பட வேண்டும்?

#. Type: select
#. Description
#: ../snort.templates:1002 ../snort-mysql.templates:1002
#: ../snort-pgsql.templates:1002
msgid 
Snort can be started during boot, when connecting to the net with pppd or 
only when you manually start it via /usr/sbin/snort.
msgstr ஸ்னோர்டை கணினி துவக்கும் போதோ, வலைக்கு பிபிபிடி ஐ பயன் படுத்தி இணைக்கும் போதோ அல்லது கைமுறையாக /usr/sbin/snort வழியாகவோ துவக்கலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
#: ../snort-pgsql.templates:2001
msgid On which interface(s) should Snort listen?
msgstr எந்த இடை முகத்தில் ஸ்னோர்ட் செவி சாய்க்க வேண்டும்?

#. Type: string
#. Description
#: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
#: ../snort-pgsql.templates:2001
msgid 
Please enter the name(s) of the interface(s) which Snort should listen on.  
The names of the available interfaces are provided by either running  'ip 
link show' of 'ifconfig'. This value usually is 'eth0', but you might want 
to vary this depending on your environment, if you are using a dialup 
connection 'ppp0' might be more appropiate.
msgstr 
எந்த இடை முகத்தில் ஸ்னோர்ட் செவி சாய்க்க வேண்டும் என உள்ளீடு செய்யுங்கள். 
கிடைக்கக் கூடிய இடைமுகங்கள்  'ifconfig'இன் 'iplink show'கட்டளையை இயக்குவதால்
கிடைக்கப் பெறும். இந்த மதிப்பு சாதாரணமாக  'eth0'ஆனால் நீங்கள் உங்கள் சூழ்நிலையை பொறுத்து
இதை மாற்ற விரும்பலாம். நீங்கள் டயல் அப் இணைப்பை பயன்படுத்தினால் 'ppp0' பொருத்தமானதாக இருக்கும். 

#. Type: string
#. Description
#: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
#: ../snort-pgsql.templates:2001
msgid 
Notice that Snort is usually configured to inspect all traffic coming from 
the Internet, so the interface you add here is usually the same the 'default 
route' is on.  You can determine which interface is used for this running 
either '/sbin/ip ro sh' or '/sbin/route -n' (look for 'default' or 
'0.0.0.0').
msgstr 
ஸ்னோர்ட் சாதாரணமாக உள்வரும் எல்லா போக்கு வரத்தை கண்காணிக்க வடிவமைக்கப் படுகிறது
ஆகவே நீங்கள் இங்கு சேர்க்கும் இடைமுகம் வழக்கமாக முன்னிருப்பு தடம் உள்ளதே ஆகும். நீங்கள்
 '/sbin/ip ro sh' அல்லது  '/sbin/route -n' ஐ இயக்கி இதற்கு எந்த இடைமுகம் பயன் படுகிறது என
 தெளியலாம்  ('முன்னிருப்பு' அல்லது '0.0.0.0' ஐ கண்காணிக்கவும்.)

#. Type: string
#. Description
#: ../snort.templates:2001 ../snort-mysql.templates:2001
#: ../snort-pgsql.templates:2001
msgid 

Bug#413478: [INTL:ta] debconf PO translations for the package grub2

2007-03-05 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package grub2
Package:grub2
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the grub2
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of grub2.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: grub2\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-04 09:52+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:08+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid GRUB 1.95 partition numbering scheme transition
msgstr க்ரப் 1.95 பகிர்வு எண் அளிப்பதில் பாங்கு மாற்றம்.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
As of version 1.95, GRUB 2 has changed its partition numbering scheme. 
Partitions are now counted starting from 1 rather than 0. This is consistent 
with the device names of Linux and the other kernels used in the 
distribution. For example, when using Linux as the kernel, \(hd0,1)\ 
refers to the same partition as the /dev/sda1 device node.
msgstr வடிவமைப்பு 1.95 முதல் க்ரப் 2 எண் அளிப்பதில் மாற்றம் செய்துள்ளது. இப்போது பகிர்வுகள் 1 முதல் எண்ணப் படும். 0 லிருந்து அல்ல. இது லீனக்ஸ் சாதன பெயர்களுடன் இசைவுள்ளது. வினியோகத்தில் உள்ள மற்ற உட்கூறுகளுடனும் இசைவுள்ளது. உதாரணமாக லீனக்ஸ் ஐ உட்கூறாக பயன் படுத்தும் போது \(hd0,1)\ என்பது /dev/sda1 சாதன கணு குறிப்பதையே தான் குறிக்கிறது.

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
Because of this, there is a risk that the system becomes unbootable: if 
update-grub(8) is run before GRUB is updated, it will generate a grub.cfg 
file that the installed GRUB won't yet be able to parse correctly. To ensure 
that the system will be able to boot, you should:
msgstr இதனால் கணினியை துவக்கமுடியாமல் போகும் வாய்ப்பு உள்ளதால்: க்ரப் ஐ இற்றைப் படுத்தும் முன் update-grub(8) ஐ இயக்கினால் அது ஒரு grub.cfg கோப்பை உருவாக்கும். ஆனால் அதை க்ரப் சரியாக அலகிட முடியாது. ஆகவே கணினி துவக்கப் படுவதை உறுதி செய்ய நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டும்:

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
 - Reinstall GRUB (typically, by running grub-install).\n
 - Rerun update-grub to generate a new grub.cfg.
msgstr 
 - க்ரப் ஐ மீண்டும் நிறுவ வேண்டும். வழக்கமாக grub-install கட்டளை மூலம்.\n
 - update-grub கட்டளையை இயக்கி புதிய grub.cfg ஐ உருவாக்க வைக்க வேண்டும்.



Bug#413484: [INTL:ta] debconf PO translations for the package glpi

2007-03-05 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package glpi
Package:glpi
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the glpi
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of glpi.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: glpi\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-03-03 22:37+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-03-05 17:18+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../glpi.templates:1001
msgid apache, apache-ssl, apache-perl, apache2
msgstr அபாசே, அபாசே-எஸ்எஸ்எல், அபாசே-பெர்ல், அபாசே2

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../glpi.templates:1002
msgid Web server to reconfigure automatically:
msgstr தானியங்கியாக வலை சேவையகம் மீள் வடிவமைக்கும்:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../glpi.templates:1002
msgid 
If you do not select a web server to reconfigure automatically, glpi will 
not be usable until you reconfigure your webserver to enable glpi.
msgstr தானியங்கியாக மீள் வடிவமைக்க ஒரு வலை சேவையகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவில்லையானால் ஜிஎல்பிஐ ஐ செயலாக்க உங்கள் வலை சேவையகத்தை அமைக்கும் வரை ஜிஎல்பிஐ உபயோகப் படாது.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glpi.templates:2001
msgid Should ${webserver} be restarted?
msgstr ${webserver} ஐ மீள் துவக்கவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glpi.templates:2001
msgid 
Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to 
be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-
rc.d ${webserver} restart.
msgstr புதிய வடிவமைப்பை செயல் படுத்த ${webserver} மீண்டும் துவக்கப் பட வேண்டும் என நினைவு கொள்ளவும். நீங்கள் ${webserver} ஐ கைமுறையாகக் கூட rc.d ${webserver} restart கட்டளையை பயன் படுத்தி மீண்டும் துவக்கலாம்.

#. Type: note
#. Description
#: ../glpi.templates:3001
msgid glpi configuration
msgstr ஜிஎல்பிஐ வடிவமைப்பு

#. Type: note
#. Description
#: ../glpi.templates:3001
msgid 
Please point your browser to http://server/glpi/ to finish the 
configuration.
msgstr வடிவமைப்பை முடிக்க உலாவியை http://server/glpi/ க்கு திசை திருப்பவும்.



Bug#412821: [INTL:ta] debconf PO translations for the package fvwm

2007-02-28 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package fvwm
Package:fvwm
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the fvwm
ta.po package.




--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


Bug#412819: [INTL:ta] debconf PO translations for the package fvwm

2007-02-28 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package fvwm
Package:fvwm
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the fvwm
ta.po package.
drtv




--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of fvwm.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: fvwm\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2004-07-20 14:28-0500\n
PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:50+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid Are you sure you want to upgrade fvwm?
msgstr நிச்சயமாக எப்ஃவிடபிள்யூஎம் (fvwm) ஐ மேம் படுத்த விரும்புகிறீர்களா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid 
This version of FVWM, is a major upgrade from previous versions. There have 
been extensive changes.  There is no longer a System provided fvwmrc file. 
User config must be changed for this version of FVWM. Please abort if you 
are not prepared for that, or if you need time to contact all users of FVWM 
on this machine.
msgstr இந்த எப்ஃவிடபிள்யூஎம் (fvwm) பதிப்பு முந்தைய பதிப்புகளை விட பெரும் வித்தியாசங்கள் உள்ள மேம்பாடு ஆகும். மாறுதல்கள் பல உள்ளன. கணினி தரும் எப்ஃவிடபிள்யூஎம் (fvwm)கோப்பு ஏதும் இனி கிடைக்காது. பயனர் வடிவமைப்பு இந்த புதிய பதிப்புக்கு மாற்றப் பட வேண்டும். நீங்கள் இதற்கு தயாராக இல்லை என்றாலோ எல்லா எப்ஃவிடபிள்யூஎம் (fvwm) பயனர்களையும் இந்த கணினியில் தொடர்பு கொள்ள நேரம் வேண்டும் என்றாலோ இதை கை விடுங்கள்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid 
There are new utilities to help customize FVWM if there is no fvwmrc file 
available.  Because of this, the package removes the default system-wide 
fvwmrc file, since that shadowed the nice configuration utilities. If there 
is no ~/.fvwmrc file available, FVWM shall present a default menu that 
allows one to generate an initial .fvwm directory. Please read /usr/share/
doc/fvwm/News.Debian.gz for upgrade hints.
msgstr 
எப்ஃவிடபிள்யூஎம்ஆர்சி ( (fvwmrc) கோப்பு கிடைக்கவில்லை எனில் எப்ஃவிடபிள்யூஎம் (fvwm) தனிப்பயன் வடிவமைக்க உதவ புதிய பயன்பாடுகள் உள்ளன. இதனால் இந்த பொதி கணினி அமைப்பு முழுதும் பொருந்தும் முன்னிருப்பு எப்ஃவிடபிள்யூஎம்ஆர்சி ( (fvwmrc) கோப்பை நீக்கி விடும்.  ~/.fvwmrc கோப்பு கிடைக்காத போது எப்ஃவிடபிள்யூஎம் துவக்க .fvwm அடைவை உருவாக்க
 முன்னிருப்பு மெனு ஒன்றை தரும். மேம்படுத்த மேலும் குறிப்புகளுக்கு /usr/share/doc/fvwm/News.Debian.gz ஐ பார்க்கவும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4
msgid 
I repeat, FVWM 2.5.8 no longer has system wide configuration files. In the 
postinst we now move old conffiles out of the way (.dpkg-old), since they 
interfere with the new configuration generation tools. Since the files are 
just moved, but not deleted, we preserve user changes. We only do this if 
the user is upgrading from a pre 2.5.8 version. On purge, we remove all 
these 

Bug#412440: [INTL:ta] debconf PO translations for the package ulogd

2007-02-25 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package ulogd
Package:discover
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the ulogd
ta.po package.




--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of ulogd.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ulogd\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2005-04-21 04:29+0300\n
PO-Revision-Date: 2007-02-25 21:36+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: note
#. Description
#: ../ulogd.templates:3
msgid Configuration syntax has changed
msgstr வடிவமைப்பு யாப்பு மாறிவிட்டது

#. Type: note
#. Description
#: ../ulogd.templates:3
msgid 
/etc/ulogd.conf configuration file syntax has changed. You probably need to 
upgrade your configuration to the new syntax. ulogd will disregard an old 
style configuration, or fail to start completely!
msgstr வடிவமைப்பு கோப்பான /etc/ulogd.conf இன் யாப்பு மாறி விட்டது. நீங்கள் புதிய முறைக்கு மாற வேண்டும். யூலாக்டி பழைய பாணி வடிவமைப்பை உதாசீனப் படுத்தும். அல்லது முழுமையாக துவங்க மறுக்கும்.

#. Type: note
#. Description
#: ../ulogd.templates:3
msgid See /usr/share/doc/ulogd/examples/ulogd.conf for details.
msgstr விவரங்களுக்கு /usr/share/doc/ulogd/examples/ulogd.conf ஐ பார்க்கவும்.



Bug#412439: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dbmail

2007-02-25 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dbmail
Package:discover
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the dbmail
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of dbmail1.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dbmail1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-25 08:21+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-25 17:50+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbmail.templates:1001
msgid Use debconf to manage dbmail configuration?
msgstr டிபி மெய்ல் ஐ வடிவமைக்க டெப்கான்ப்ஃ ஐ பயன் படுத்தவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbmail.templates:1001
msgid 
Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your 
dbmail configuration. Notice that changes you make to dbmail.conf by hand 
will NOT be overwritten should you later choose to re-run dpkg-reconfigure 
dbmail.
msgstr நீங்கள் டிபி மெய்ல் ஐ வடிவமைக்க டெப்கான்ப்ஃ ஐ பயன் படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை உறுதிப் படுத்தவும். நீங்கள் பின்னால் dpkg-reconfigure dbmail கட்டளையை மீண்டும் இயக்க நினைத்தால் dbmail.conf கோப்புக்கு கைமுறையாக செய்யும் மாறுதல்கள் மேலெழுதப்பட மாட்டா என அறியவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../dbmail.templates:2001
msgid Authentication driver to activate:
msgstr செயல்படுத்த வேண்டிய உண்மைப் படுத்தல் இயக்கி:

#. Type: select
#. Description
#: ../dbmail.templates:2001
msgid 
Dbmail by defauls uses SQL based authentication. But you can also use LDAP 
instead.
msgstr டிபிமெய்ல் முன்னிருப்பாக எஸ்க்யூஎல் ஐ அடிப்படையான மெய்ப்படுத்தலை பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் விரும்பினால் எல்டிஏபி கூட பயன்படுத்தலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid Postmaster's email address:
msgstr அஞ்சல் அதிகாரியின் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid 
Please choose a valid email address read by the person responsible for this 
email server.
msgstr இந்த மின்னஞ்சல் சேவையகத்துக்கு பொறுப்பான நபரின் செல்லுபடியாகும் மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid Example: [EMAIL PROTECTED]
msgstr உதாரணம்: [EMAIL PROTECTED]

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:4001
msgid Hostname of the SQL database server:
msgstr எஸ்க்யூஎல் தரவுத் தள சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர்:

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:4001
msgid 
Please mention the server where a database to hold dbmail's tables will be 
created. You should grant full read/write permissions on this database to 
the dbmail user.
msgstr டிபிமெய்ல் இன் அட்டவணைகளை சேமிக்கும் தரவுத் தளம் உள்ள சேவையகத்தை குறிப்பிடவும். டிபிமெய்ல் பயனருக்கு இந்த தரவுத் தளத்தில் படிக்க எழுத முழு உரிமை அளிக்க வேண்டும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:5001
msgid The name of the database:
msgstr தரவுத் தளத்தின் பெயர்: 

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:5001
msgid Please mention the name of the database that holds the dbmail tables.
msgstr டிபிமெய்ல் இன் அட்டவணைகளை 

Bug#412442: Fwd: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dbmail

2007-02-25 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package dbmail
Package:discover
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the RIGHT Tamil translation of the dbmail
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of dbmail1.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: dbmail1\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-25 08:21+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-26 06:08+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbmail.templates:1001
msgid Use debconf to manage dbmail configuration?
msgstr டிபி மெய்ல் (dbmail) ஐ வடிவமைக்க டெப்கான்ப்ஃ ஐ பயன் படுத்தவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dbmail.templates:1001
msgid 
Please confirm if you want to allow debconf to manage some parts of your 
dbmail configuration. Notice that changes you make to dbmail.conf by hand 
will NOT be overwritten should you later choose to re-run dpkg-reconfigure 
dbmail.
msgstr நீங்கள் டிபி மெய்ல் (dbmail) ஐ வடிவமைக்க டெப்கான்ப்ஃ ஐ பயன் படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை உறுதிப் படுத்தவும். நீங்கள் பின்னால் dpkg-reconfigure dbmail கட்டளையை மீண்டும் இயக்க நினைத்தால் dbmail.conf கோப்புக்கு கைமுறையாக செய்யும் மாறுதல்கள் மேலெழுதப்பட மாட்டா என அறியவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../dbmail.templates:2001
msgid Authentication driver to activate:
msgstr செயல்படுத்த வேண்டிய உண்மைப் படுத்தல் இயக்கி:

#. Type: select
#. Description
#: ../dbmail.templates:2001
msgid 
Dbmail by defauls uses SQL based authentication. But you can also use LDAP 
instead.
msgstr டிபிமெய்ல் முன்னிருப்பாக எஸ்க்யூஎல் ஐ அடிப்படையான மெய்ப்படுத்தலை பயன்படுத்துகிறது. நீங்கள் விரும்பினால் எல்டிஏபி கூட பயன்படுத்தலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid Postmaster's email address:
msgstr அஞ்சல் அதிகாரியின் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid 
Please choose a valid email address read by the person responsible for this 
email server.
msgstr இந்த மின்னஞ்சல் சேவையகத்துக்கு பொறுப்பான நபரின் செல்லுபடியாகும் மின்னஞ்சல் முகவரியை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:3001
msgid Example: [EMAIL PROTECTED]
msgstr உதாரணம்: [EMAIL PROTECTED]

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:4001
msgid Hostname of the SQL database server:
msgstr எஸ்க்யூஎல் தரவுத் தள சேவையகத்தின் புரவலன் பெயர்:

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:4001
msgid 
Please mention the server where a database to hold dbmail's tables will be 
created. You should grant full read/write permissions on this database to 
the dbmail user.
msgstr டிபிமெய்ல் இன் அட்டவணைகளை சேமிக்கும் தரவுத் தளம் உள்ள சேவையகத்தை குறிப்பிடவும். டிபிமெய்ல் பயனருக்கு இந்த தரவுத் தளத்தில் படிக்க எழுத முழு உரிமை அளிக்க வேண்டும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:5001
msgid The name of the database:
msgstr தரவுத் தளத்தின் பெயர்: 

#. Type: string
#. Description
#: ../dbmail.templates:5001
msgid Please mention the name of the database that holds the dbmail tables.
msgstr 

Bug#412183: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xmcd

2007-02-24 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package xmcd
Package:xmcd
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the xmcd.ta.po package.

i see the last date for filing is 21st.
well sending it for whatever it is worth now.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of xmcd.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: xmcd\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:53+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-24 17:08+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../xmcd.templates:1001
msgid Device name of the CD drive for xmcd to use:
msgstr எக்ஸ்எம்சிடி (xmcd) பயன் படுத்த வேண்டிய குறுவட்டு இயக்கி சாதனத்தின் பெயர்: 

#. Type: string
#. Description
#: ../xmcd.templates:1001
msgid 
In order to function properly, xmcd requires at least a device name of the 
CD drive which should be used for playback. Possible examples of the CD 
drive device names are /dev/cdrom (this is usually a symbolic link), /dev/
sr0 or /dev/scd0 (for SCSI or SCSI-emulated devices), /dev/hdc or /dev/hdd 
(for IDE devices). Based on the supplied value the default configuration 
files will be generated. You can always reconfigure and customize xmcd by 
running the /usr/sbin/xmcdconfig script later.
msgstr 
சரியாக வேலை செய்வதற்கு எக்ஸ்எம்சிடி (xmcd) க்கு பயன் படுத்த வேண்டி குறைந்தது ஒரு குறுவட்டு இயக்கி சாதனத்தின் பெயராவது தேவை. உதாரணமாக /dev/cdrom ( இது வழக்கமாக ஒரு ஸிம் லிங்க்), /dev/sr0 அல்லது /dev/scd0 ( SCSI அல்லது  SCSI- போன்ற சாதனங்களுக்கு), /dev/hdc அல்லது /dev/hdd 
(IDE சாதனங்களுக்கு). தரப் பட்ட மதிப்பை ஒட்டி வடிவமைப்பு கோப்புகள் உருவாக்கப் படும். /usr/sbin/xmcdconfig சிறு நிரலை இயக்கி நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் மீண்டும் வடிவமைக்கலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../xmcd.templates:1001
msgid 
See /usr/share/doc/xmcd/README.Debian for important information on how to 
properly enable access to CD drives and CD database for unprivileged users.
msgstr குறுந்தட்டு சாதனங்களுக்கும் குறுந்தட்டு தரவுத் தளத்துக்கும் உரிமையில்லா பயனர்களுக்கு எப்படி அணுகலை அமைப்பது என்பது குறித்து அறிய /usr/share/doc/xmcd/README.Debian ஐ பார்க்கவும்.



Bug#412100: [INTL:ta] debconf PO translations for the package geneweb

2007-02-23 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package geneweb
Package:geneweb
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the geneweb
ta.po package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of geneweb.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: geneweb\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2005-11-29 19:03+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-23 21:26+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Default
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING : you MUST use the iso_639 two-letter code of your language
#: ../geneweb.templates.master:8
msgid en[ translators, please see comment in PO files]
msgstr ta

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid Geneweb default language:
msgstr ஜெனிவெப் முன்னிருப்பு மொழி:

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid Geneweb can display its prompts in a number of languages.
msgstr ஜெனிவெப் அதன் தூண்டுதல்களை பல மொழிகளில் காட்ட இயலும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid Select a default language for Geneweb to use in its page rendering.
msgstr பக்கத்தை அமைக்க ஜெனிவெப் இக்கு முன்னிருப்பு மொழி ஒன்றை தேர்ந்தெடுங்கள்.

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:9
msgid Other languages will still be available.
msgstr தேர்வு இருப்பினும் மற்ற மொழிகள் எப்போதுமே கிடைக்கும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid Geneweb daemon listening port:
msgstr ஜெனிவெப் கிங்கரன் செவி சாய்க்கும் துறை: 

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid 
The port used by the geneweb daemon (gwd) for incoming connections may be 
configured here.
msgstr உள்வரும் இணப்புகளுக்கு ஜெனிவெப் கிங்கரன் (gwd) செவி சாய்க்கும் துறையை இங்கு வடிவமைக்கலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid Choose a port number above 1023 for the port gwd will listen to.
msgstr ஜெனிவெப் கிங்கரன் (gwd) செவி சாய்க்க 1023 க்கு மேல் ஒரு துறை எண்ணை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:19
msgid If unsure, leave the default value of 2317.
msgstr உறுதியாக இல்லை என்றால் முன்னிருப்பான 2317 ஏ இருக்கட்டும்.

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../geneweb.templates.master:28 ../gwsetup.templates:14
msgid Manual
msgstr கைமுறை

#. Type: select
#. Default
#. Type: select
#. Choices
#: ../geneweb.templates.master:29 ../gwsetup.templates:13
msgid Always on
msgstr எப்போதும் இயங்க

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid Geneweb start mode:
msgstr ஜெனிவெப் துவங்கும் பாணி

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid 
The Geneweb daemon gwd can be launched automatically at startup, manually by 
the system administrator, or by any user when it is needed.
msgstr ஜெனிவெப் கிங்கரன் (gwd) ஐ கணினி துவங்கும் போது தானியங்கியாக துவங்க அமைக்கலாம். அல்லது கைமுறையாக கணினி மேலாளரோ அல்லது தேவையானபோது பயனரோ துவங்க அமைக்கலாம்.

#. Type: select
#. Description
#: ../geneweb.templates.master:30
msgid If you choose \Always on\, Geneweb will be launched at the system startup.
msgstr நீங்கள் \எப்போதும் இயங்க\ என அமைத்தால் ஜெனிவெப் கணினி துவங்கும் போது 

Bug#411211: [INTL:ta] debconf PO translations for the package Twiki

2007-02-16 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package Twiki
Package:Twiki
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the Twiki
ta.po package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of twiki.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: twiki\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-16 20:22+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-17 10:56+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid Top-level URL of the server TWiki runs under:
msgstr டிவிகி (TWiki) இயங்கும் சேவையகத்தின் உயர் மட்ட யுஆர்எல்:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid 
For a normal install, this should be a URL for your web server's full name, 
which is used to construct urls on some pages.  The install will serve up 
the data by adding \twiki\ to the end of this setting; it is also needed 
for certain redirections.
msgstr வழக்கமான நிறுவலுக்கு இது சில பக்கங்களுக்கு யுஆர்எல் அமைக்கும் உங்கள் வலைசேவையகத்தின் யுஆர்எல் ஆக இருக்க வேண்டும். இந்த நிறுவல் இந்த அமைப்புக்கு பின் \twiki\ என குறிப்பிட்டு தரவை தரும். மற்றும் சில மாற்று திசை வேலைக்கும் தேவைப் படும்.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Email address of the webmaster for this TWiki:
msgstr இந்த டிவிகி இன் வலைஅமைப்பாளரின் மின்னஞ்சல் முகவரி:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid 
This email address gets mail for new user registration, and is listed on the 
\oops\ page when things go wrong.
msgstr இந்த மின்னஞ்சல் முகவரி புதிய பயனர் பதிவுக்கு அஞ்சல் பெறும். மற்றும் பிழை நேரும் காலத்து \oops\ பக்கத்தில் இடம் பெறும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Install default wiki Topic Set on initial install?
msgstr முதல் நிறுவலில் முன்னிருப்பு விகி பொருள் அமைப்பு (Topic Set) ஐ நிறுவலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid 
TWiki includes a complete \starter kit\ which includes user registration 
pages, documentation, and tutorials.  Only decline if you're re-installing 
twiki after deleting the package and want to keep the old data, or if you've 
got a twiki data set from your own manual install. If data/Main/WebHome.txt 
is present, the starter kit will not be unpacked. The starter kit files can 
be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz  (and twiki-pub.tar.gz), if 
you want to install it manually or compare your  topics with the new version.
msgstr டிவிகியில் முழுமையான \starter kit\ (ஆரம்ப பொதி) உள்ளது. இது பயனர் பதிவு பக்கம், ஆவணங்கள், பயிற்சிகள் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியது. நீங்கள் டிவிகியை மறு நிறுவல் செய்யும் போது பழைய தரவுகளை அப்படியே வைத்துக் கொள்ள நினைத்தால் மட்டும் அல்லது கைமுறை நிறுவலின் தரவு இருந்தால் மட்டும் வேண்டாம் என சொல்லுங்கள். data/Main/WebHome.txt கோப்பு இருப்பின் இந்த ஆரம்ப பொதி அவிழ்க்கப் பட மாட்டாது. கைமுறை நிறுவல் செய்ய நினைத்தாலோ அல்லது புதிய வடிவத்துடன் உங்கள் பொருட்களுடன் ஒப்பிட வேண்டுமானாலோ ஆரம்பப் பொதியின் 

Bug#411212: [INTL:ta] debconf PO translations for the package gom

2007-02-16 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package gom
Package:gom
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the gom
ta.po package.

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of gom.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gom\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:44+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:07+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid Initialize mixer on system startup?
msgstr கணினி துவங்கும் போது கலப்பானை ஆரம்பிக்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid 
If you choose this option, \/etc/init.d/gom start\ (on system startup, or 
if run manually) will set mixer settings to your saved configuration.
msgstr இந்த தேர்வை தெரிவு செய்தால் \/etc/init.d/gom start\ (கணினி துவங்கும் போது அல்லது கை முறையாக இயக்கும் போது) சேமித்துள்ள வடிவமைப்புக்கு கலப்பான் அமைப்பை அமைக்கும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid 
You may use upstream's \gomconfig\ script as root later to fine-tune the 
settings.
msgstr இந்த வடிவமைப்பை பின்னால் ரூட் ஆக மேலோடையின் \gomconfig\ சிறு நிரல் மூலம் நுண் அமைத்துக் கொள்ளலாம்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid Remove /etc/gom completely?
msgstr /etc/gom ஐ முழுமையாக நீக்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid 
The /etc/gom directory seems to contain additional local customization 
files. Please choose whether you want to remove it entirely.
msgstr இந்த /etc/gom அடைவில் கூடுதல் தனிப் பயன் கோப்புகள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது. முழுமையாக நீக்கலாமா என உறுதி செய்து கொள்ளவும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?
msgstr வழக்கற்ற /etc/rc.boot/gom ஐ நீக்கலாமா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid 
The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local 
customizations.
msgstr /etc/rc.boot/gom வழக்கற்று விட்டது. ஆனால் அதில் தனிப்பயன் அமைப்புகள் இருக்கலாம்.



Bug#411213: [INTL:ta] debconf PO translations for the package discover

2007-02-16 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package discover
Package:discover
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the discover
ta.po package.



--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of discover.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: discover\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-16 22:44+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:24+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../discover.templates:1001
msgid Packages to install:
msgstr நிறுவ வேண்டிய பொதிகள்:

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../discover.templates:1001
msgid 
Some packages were found to be useful with your hardware. Please select 
those you want to install.
msgstr சில பொதிகள் உங்கள் வன் பொருட்களுக்கு உகந்தவையாக கண்டு பிடிக்கப் பட்டன. தேவையானவற்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்.



Bug#410892: [INTL:ta] debconf PO translations for the package icedove

2007-02-14 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:ta] debconf PO translations for the package icedove
Package:icedove
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the icedove
ta.po package.
hope the first line manual refers to the method of doing and not the booklet.

tv
--

--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of ice.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ice\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-02-12 07:38+0100\n
PO-Revision-Date: 2007-02-13 21:59+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../icedove.templates:1001
msgid Manual
msgstr கைமுறை

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid Preferred way of browser integration:
msgstr உலாவியுடன் இணைவதில் விருப்பமான வழி

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid Please choose the type of browser integration you want for icedove.
msgstr ஐஸ்டோவுக்கு நீங்கள் விரும்பும் உலாவியுடன் இணைவதில் விருப்பமான வழியை குறிப்பிடவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
Users running GNOME should select it. This will integrate icedove with the 
browser configured in the GNOME Control Center.
msgstr நோமை பயன்படுத்தும் பயனர்கள் இதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இது நோம் கட்டுப்பாட்டு மையம் வழியாக ஐஸ்டோவை உலாவியுடன் ஒருங்கிணைக்கும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
Users running KDE or any other plain window manager should select \Debian
\. This will integrate icedove with the browser pointed by the x-www-
browser alternative. Use update-alternatives(8) to change that alternative.
msgstr கேடீஏ அல்லது மற்ற சாதாரண மேசை சூழலை பயன் படுத்துவோர் \Debian\ ஐ தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இது ஐஸ்டோவை x-www-மாற்று உலாவி காட்டும் உலாவியுடன் ஒருங்கிணைக்கும். இந்த மாற்றை திருத்த update-alternatives(8) ஐ பயன் படுத்தவும்.

#. Type: select
#. Description
#: ../icedove.templates:1002
msgid 
If you already added a browser configuration in /etc/icedove/global-config.
js, the outcome is undefined. It is then recommended to choose \Manual\ 
and run \dpkg-reconfigure icedove\ later.
msgstr நீங்கள் ஏற்கெனெவே உலாவி அமைப்பை /etc/icedove/global-config.js கோப்பில் சேர்த்து இருந்தால் என்ன நடக்கும் என்பதை சொல்ல இயலாது. ஆகவே \கைமுறை\ ஐ தேர்ந்தெடுத்து பின்னால் \dpkg-reconfigure icedove\ கட்டளையை இயக்கவும்.



Bug#406993: debconf PO translations for the package ppp

2007-01-17 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: Fwd: [INTL:ta] Tamil  ppp.po  templates translation
Package:  exim4_debian
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the   ppp.po  package.
tv

On 1/16/07, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote:

Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
ppp.

ppp already includes cs.po da.po de.po es.po fr.po it.po ja.po nl.po pt.po 
pt_BR.po ro.po ru.po sv.po tr.po vi.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).

languagetranslated fuzzy untranslated
-
  ro12 5
  ru12 5
  pt 0   215
  da12 5
  pt_BR  0   215
  de12 5
  es12 5
  tr 0   215
  it12 5
  nl12 5
  sv12 5
  cs12 5
  vi 0   215
  fr12 5
  ja12 5

Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to
[EMAIL PROTECTED]
The deadline for receiving the updated translation is 23 Jan 2007.

If you have read so far, please find the POT file in attachement.

Thanks in advance,







--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of templates.po to TAMIL
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: templates\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-01-15 16:15+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-01-17 17:27+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:1001
msgid Configure and start a PPPoE connection
msgstr ஒரு பிபிபிஓஈ இணைப்பை வடிவமைத்து ஆரம்பிக்கவும்.

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid No concentrator was found
msgstr குவிப்பி ஏதும் கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை.

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid 
All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not 
detected.
msgstr எல்லா வலை இடை முகங்களும் சோதிக்கப்பட்டன. ஆனால் பிபிபிஓஈ குவிப்பி ஏதும் கண்டு பிடிக்க இயலவில்லை.

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:2001 ../ppp-udeb.templates:6001
#: ../ppp-udeb.templates:8001 ../ppp-udeb.templates:9001
msgid 
The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by 
selecting the relevant menu entry.
msgstr பிபிபிஓஈ வடிவமைப்பு கைவிடப்பட்டது.மீண்டும் அதை சரியான மெனு உள்ளீட்டின் மூலம் துவக்கலாம்.

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid PPP login:
msgstr பிபிபி உள் நுழைவு:

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001
msgid Please enter the username for the PPP connection.
msgstr பிபிபி இணைப்புக்கு பயனர் பெயரை உள்ளிடுக

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:4001 ../ppp-udeb.templates:5001
msgid 
This information should have been provided to you by your Internet Service 
Provider.
msgstr உங்களுக்கு இந்த தகவல் உங்கள் சேவையாளரால் தரப் பட்டு இருக்க வேண்டும். 

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid PPP password:
msgstr பிபிபி கடவுச் சொல்:

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid Please enter the password for the PPP connection.
msgstr தயை செய்து பிபிபி இணைப்புக்கு கடவுச் 

Bug#406974: [INTL:ta] Tamil exim4_debian.ta.po templates translation

2007-01-15 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: Fwd: [INTL:ta] Tamil exim4_debian.ta.po templates translation
Package:  exim4_debian
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the   exim4_debian.ta.po  package.
tv
--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of exim4_debian.po to TAMIL
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# drtvasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: exim4_debian\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-10-24 23:18+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-01-15 16:42+0530\n
Last-Translator: drtvasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid Remove undelivered mails in spool directory?
msgstr கண்டு அடைவிலிருந்து சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்களை நீக்கவா? 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which have not yet been delivered. Removing Exim will cause them to remain undelivered until Exim is re-installed.
msgstr எக்ஸ் இம் கண்டு அடைவு /var/spool/exim4/input இல் இது வரை சேர்ப்பிக்கப் படாத சில அஞ்சல்கள் உள்ளன. எக்ஸ் இம் ஐ நீக்குவதால் அவை எக்ஸ் இம் ஐ மீண்டும் நிறுவும் வரை சேர்ப்பிக்கப் படாமலே இருக்கும். 

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:1001
msgid If this option is not chosen, the spool directory is kept, allowing the messages in the queue to be delivered at a later date after re-installing Exim.
msgstr இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவில்லையானால் கண்டு அடைவு அப்படியே வைக்கப் படும். அதனால் எக்ஸ் இம் மீண்டும் நிறுவப் படும் போது க்யூவில் உள்ள செய்திகள் பின்னால் ஒரு தேதியில் சேர்ப்பிக்க இயலும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001
msgid Move undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool?
msgstr எக்ஸ் இம் (v3) இலிருந்து எக்ஸ் இம்4 கண்டுக்கு சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்களை நகர்த்தவா?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001
msgid There are some undelivered mails in exim(v3) (or exim-tls(v3)) spool directory /var/spool/exim/input/.
msgstr எக்ஸ் இம்(v3) (அல்லது எக்ஸ் இம்-tls(v3)) கண்டு அடைவு /var/spool/exim/input/ இல் சேர்ப்பிக்கப் படாத அஞ்சல்கள் சில உள்ளன.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001
msgid Choosing this option will move these messages to exim4's spool (/var/spool/exim4/input/) where they will be handled by exim4.
msgstr இந்த தேர்வால் செய்திகள் எக்ஸ் இம் 4 இன் கண்டு (/var/spool/exim4/input/) க்கு நகர்த்தப் படும். அங்கு அவை எக்ஸ் இம் 4 ஆல் கையாளப்படும்.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../exim4-base.templates:2001
msgid This works only one-way: Exim4 can handle exim(v3) spool but not vice-versa. You should move the messages only if you do not plan to go back to exim(v3). Otherwise, the messages should be moved manually at a later time.
msgstr இது ஒரு வழிப் பாதை. எக்ஸ் இம் 4 எக்ஸ் இம் (v3) கண்டை கையாள இயலும். ஆனால் எக்ஸ் இம் 3 எக்ஸ் இம் 4 இன் கண்டை கையாள இயலாது. நீங்கள் எக்ஸ் இம் (v3) க்கு 

Bug#407096: [INTL:ta] Tamil exim4_debian.ta.po templates translation

2007-01-15 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: Fwd: [INTL:ta] Tamil  console-data_debian_po_ta.templates translation
Package:   console-data_debian_ta_po
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the
console-data_debian_po.templates

tv
--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!




--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!
# translation of console-data_debian_po_ta.po to TAMIL
#
#  Tamil messages for debian-installer.
#  Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
#
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#  Senthil Kumar [EMAIL PROTECTED] ,2006.
# Christian Perrier [EMAIL PROTECTED], 2004.
# Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: console-data_debian_po_ta\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-09-18 19:56+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-01-16 10:17+0530\n
Last-Translator: Dr.T.Vasudevan [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: TAMIL [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n
Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid by
msgstr பெலாருசியன் 

# console-keymaps-acorn, Bulgarian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid bg
msgstr பல்கேரியன் 

# console-keymaps-acorn, Croatian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid croat
msgstr க்ரோசியன் 

# console-keymaps-acorn, Czech
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid cz-lat2
msgstr செக் 

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid sg-latin1
msgstr ஸ்விஸ் ஜெர்மன் 

# console-keymaps-acorn, German
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid de-latin1-nodeadkeys
msgstr ஜெர்மன் 

# console-keymaps-acorn, Danish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid dk-latin1
msgstr டானிஷ்

# console-keymaps-acorn, American
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid us
msgstr அமெரிக்க ஆங்கிலம் 

# console-keymaps-acorn, British
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid uk
msgstr ப்ரிட்டிஷ் ஆங்கிலம்

# console-keymaps-acorn, Dvorak
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid dvorak
msgstr ட்வோரக்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid et
msgstr எஸ்டோனியன்

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid la-latin1
msgstr லத்தீன் அமெரிக்கன்

# console-keymaps-acorn, Spanish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid es
msgstr ஸ்பானிஷ்

# console-keymaps-acorn, Finnish
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fi-latin1
msgstr பின்னிஷ்

# console-keymaps-acorn, French
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fr-latin9
msgstr ப்ரென்ச்

# console-keymaps-acorn, French
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
msgid fr-latin1
msgstr ப்ரென்ச் (வழக்கிழந்த)

# console-keymaps-acorn, Belgian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid be2-latin1
msgstr பெல்ஜியன்

# console-keymaps-acorn, Canadian
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid cf
msgstr கனடியன் ப்ரென்ச்

# console-keymaps-acorn, Swiss
#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid fr_CH-latin1
msgstr ஸ்விஸ் ப்ரென்ச்

#. Type: select
#. Choices
#: ../console-keymaps-acorn.templates:1001
#: ../console-keymaps-at.templates:1001
msgid gr
msgstr 

Bug#403353: Subject: [INTL:tlh] Tamil samba templates translation

2006-12-16 Thread Tirumurti Vasudevan

From: drtv-guest
To:  [EMAIL PROTECTED]
Subject: [INTL:tlh] Klingon ps! Tamil samba templates translation
Package: samba
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Tamil translation of the samba package.
drtv
--
BE HAPPY! LIFE IS TOO SHORT TO BE UNHAPPY!


samba_po.pot
Description: MS-Powerpoint presentation