Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-09-04 Thread Tanmai Khanna
Hey guys, there's a few more important updates about blanks in Apertium. 1. Empty strings are now counted as blanks as well. 2. A blank is popped from the blank queue only if the or is inside .., so that you can do checks with blanks (the front one in the queue at least) in other places, such

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
> Are the changes being implemented going to alter the behavior of the > punctuation marks that are not analyzed as tokens? > Yes, as was discussed in the thread about markup handling in Apertium, input blanks are now read as a queue and output in order in the available spots in the rule output.

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Jaume Ortolà i Font
Missatge de Tino Didriksen del dia dg., 30 d’ag. 2020 a les 11:15: > Why is - a blank in the first place? If it's needed in contexts, it should > be fully analyzed as a token. > This goes for all Apertium languages and pairs. I don't understand why > punctuation generally isn't analyzed. I

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
;>>> >>>> >>>>> >>>>> There's a few possible solutions for this. One idea is to have two >>>>> kinds of blank markers - one that will print a space always, and one that >>>>> will print available input blanks. This can al

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
rint a space always, and one that >>>> will print available input blanks. This can also be implemented by having a >>>> in the output rule and then in the next spot. If this >>>> seems too hacky a solution we can discuss other options. >>>> >>>

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Hèctor Alòs i Font
t;> >>> >>> On Sun, Aug 30, 2020 at 12:09 PM Tanmai Khanna >>> wrote: >>> >>>> Hèctor, >>>> No worries I'll look into this. Can you send the input sentences? I >>>> want to see the transfer rules that are applying to the err

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tino Didriksen
Why is - a blank in the first place? If it's needed in contexts, it should be fully analyzed as a token. This goes for all Apertium languages and pairs. I don't understand why punctuation generally isn't analyzed. I assume it's just historic. -- Tino Didriksen On Sun, 30 Aug 2020 at 08:27,

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
ना * >>> *Tanmai Khanna* >>> >>> >>> On Sun, Aug 30, 2020 at 12:09 PM Tanmai Khanna >>> wrote: >>> >>>> Hèctor, >>>> No worries I'll look into this. Can you send the input sentences? I >>>> want to see the transfer rules tha

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
is. Can you send the input sentences? I want >>> to see the transfer rules that are applying to the erroneous parts. They >>> might need some changing. >>> >>> तन्मय खन्ना >>> Tanmai Khanna >>> >>> -- >>

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Hèctor Alòs i Font
ll look into this. Can you send the input sentences? I want >> to see the transfer rules that are applying to the erroneous parts. They >> might need some changing. >> >> तन्मय खन्ना >> Tanmai Khanna >> >> -- >> *From:* Hèctor A

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
> > तन्मय खन्ना > Tanmai Khanna > > -- > *From:* Hèctor Alòs i Font > *Sent:* Sunday, August 30, 2020 11:57:16 AM > *To:* [apertium-stuff] > *Subject:* Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer > > Unfortun

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Tanmai Khanna
11:57:16 AM To: [apertium-stuff] Subject: Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer Unfortunately, I found a lot of problems cased by superblanks, especially with the handling of hyphens. See a couple of differences in translations of my French test corpus into Arpitan before

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-30 Thread Hèctor Alòs i Font
Unfortunately, I found a lot of problems cased by superblanks, especially with the handling of hyphens. See a couple of differences in translations of my French test corpus into Arpitan before and after the update: < 00607. Tandis que les Tétes Broulâyes sont en *permission sur *Espritos Marcos,

Re: [Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-29 Thread Kevin Brubeck Unhammer
Tanmai Khanna čálii: > we no longer need the user to be worried about blank > positions in transfer rules. The latest update to the apertium code makes > it such that is now the same as . You can change the pos="X"/> in your transfer rules to just and it'll work. > > Now, the only thing you

[Apertium-stuff] Update about superblanks in transfer

2020-08-29 Thread Tanmai Khanna
Hey guys! The wordbound blanks project handles blanks that are supposed to be reordered. Therefore, we no longer need the user to be worried about blank positions in transfer rules. The latest update to the apertium code makes it such that is now the same as . You can change the in your

Re: [Apertium-stuff] update of wiki on xixona

2013-11-12 Thread Francis Tyers
El dt 12 de 11 de 2013 a les 18:19 +, en/na Francis Tyers va escriure: Dear all, I have updated the versions of php and mediawiki on xixona. This means that we are now running version 1.19 which might be less prone to spam-attacks. Please be vigilant, and if you notice anything

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-17 Thread Jimmy O'Regan
2011/11/16 Felipe Sánchez Martínez fsanc...@dlsi.ua.es: Hi all, I think the task find X rules for how to translate words with more than one possible translation could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-17 Thread Kevin Brubeck Unhammer
Felipe Sánchez Martínez fsanc...@dlsi.ua.es writes: Hi all, I think the task find X rules for how to translate words with more than one possible translation could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-17 Thread Francis Tyers
El dj 17 de 11 de 2011 a les 10:36 +0100, en/na Kevin Brubeck Unhammer va escriure: Felipe Sánchez Martínez fsanc...@dlsi.ua.es writes: Hi all, I think the task find X rules for how to translate words with more than one possible translation could be misunderstood as they could

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-16 Thread Francis Tyers
El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va escriure: On 16 Nov 2011 13:35, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote: Hey all! I've thrown all the parts together and have a working prototype of the lexical selection module. A rule compiler, and a processor. At

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-16 Thread Jimmy O'Regan
On 16 Nov 2011 14:09, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote: El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va escriure: On 16 Nov 2011 13:35, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote: Hey all! I've thrown all the parts together and have a working prototype of

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-16 Thread Jimmy O'Regan
On 16 November 2011 14:20, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote: El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:18 +, en/na Jimmy O'Regan va escriure: On 16 Nov 2011 14:09, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote: El dc 16 de 11 de 2011 a les 14:02 +, en/na Jimmy O'Regan va escriure: On 16

Re: [Apertium-stuff] update

2011-11-16 Thread Felipe Sánchez Martínez
Hi all, I think the task find X rules for how to translate words with more than one possible translation could be misunderstood as they could mixed lexical selection problems with part-of-speech ambiguity problems. I see graduate students doing so, every year. Cheers -- Felipe El 16/11/11

Re: [Apertium-stuff] Update propsal for GSoC 2011 Apertium tr-ky language pair.

2011-04-04 Thread Kevin Brubeck Unhammer
mirlan mip1...@yahoo.com writes: Hi, Please find attached my proposal for GSoC 2011. Looks promising, but please make sure you answer all the questions in http://wiki.apertium.org/wiki/Top_tips_for_GSOC_applications#Template (and in the same order).