[l10n-dev] Re: We did it!

2011-03-28 Thread Nguyen Vu Hung
On Sat, Mar 26, 2011 at 04:31, Louis Suarez-Potts wrote: > > У сре, 21. 05 2008. у 22:33 +0930, Clytie Siddall пише: This thread is two-year-old. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16pl

[l10n-dev] Fwd: Project vi locked.

2011-02-28 Thread Nguyen Vu Hung
Can anyone please explain? -- Forwarded message -- From: Nguyen Vu Hung Date: 2011/2/21 Subject: Re: Project vi locked. To: webmas...@openoffice.org Cc: l...@vi.openoffice.org Hello the openoffice.org webmasters, I think I have received this email by mistake. Do you mean that

Re: [l10n-dev] Re: [qa-dev] Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-07 Thread Nguyen Vu Hung
ank you > > Marcus > > > > Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hello, >> >> +1 for Vietnamese version >> >> Windows x86 with and without jre >> Linux x86 rpm full installation set and langpack  with and without jre >> Linux x86 deb full installa

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.3 - PLS approve and request language versions

2011-02-05 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, +1 for Vietnamese version Windows x86 with and without jre Linux x86 rpm full installation set and langpack with and without jre Linux x86 deb full installation set and langpack with and without jre Mac x86 #Please ignore the error generated. On Wed, Feb 2, 2011 at 8:48 PM, Rafaella B

[l10n-dev] Handlig error

2011-01-04 Thread Nguyen Vu Hung
Hello Frank Mau, vi build has got one error: ftp://qa-upload.services.openoffice.org/l10n/download/l10ndev300m96/vi_110103_err.sdf What should I do? On Mon, Jan 3, 2011 at 6:07 PM, Frank Mau wrote: > Pls. note that you can download the latest l10n-build from > ftp://qa-upload.services.openoff

[l10n-dev] Delete file on pootle

2010-08-29 Thread Nguyen Vu Hung
Hi, Could anyone please delete the following file? # I've uploaded it by mistake. http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/readlicense_oo/readme.po?translate=1&view=1 Thanks in advance. -- Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com ,

[l10n-dev] Vietnamese not to translate Help

2010-08-29 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, Our Vietnamese team will stop working on Help http://pootle.sunvirtuallab.com/vi for the following reasons: 1. We don't have enough active contributors. 2. We think that text-based manuals is somehow less effective in comparison to screencasts 3. Users who need the F1 button are likely

Re: [l10n-dev] Pootle is down

2010-08-16 Thread Nguyen Vu Hung
On Mon, Aug 16, 2010 at 8:55 PM, Ivo Hinkelmann wrote: > Hi, > > is this issue still present? I logged into pootle but there seems to be > enough space left. > > Cheers, > > I've just opened the website and I was forward to: http://www.sunvirtuallab.com:8001/tcm2/opensource/tcm_index.cgi?action=

Re: [l10n-dev] http://www.sunvirtuallab.com

2010-08-10 Thread Nguyen Vu Hung
On Tue, Aug 10, 2010 at 10:21 PM, Mattias Põldaru wrote: > Ühel kenal päeval, T, 2010-08-10 kell 16:59, kirjutas Dick Groskamp: > > Op 10-8-2010 16:41, Nguyen Vu Hung schreef: > > > Hi all, > > > > > > What happens to http://www.sunvirtuallab.com > >

[l10n-dev] http://www.sunvirtuallab.com

2010-08-10 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, What happens to http://www.sunvirtuallab.com Anything has changed? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/Nguyen.Vu.Hung.html

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Please READ: Pootle update scheduled on Monday, July 5th

2010-07-01 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Jul 1, 2010 at 10:27 PM, Rafaella Braconi wrote: > In case you/the translation team are working online with Pootle, you may get > Pootle outages on Monday/Tuesday next week as the Pootle content update is > in progress. Apart from that you don't need do do anything else. > If you work offl

[l10n-dev] extensionsite.po errors on plural detecting

2010-07-01 Thread Nguyen Vu Hung
Attn: Pootle admins, ppl who converts sdf to po files. http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/extension_web/extensionsite.po?translate=1&view=1 #: openofficeorgextension.module:1143;1234 msgid "1 download initiated" msgid_plural "@count downloads initiated" #: openofficeorgextension.module:1143;1234

Re: [l10n-dev] IMPORTANT: Please READ: Pootle update scheduled on Monday, July 5th

2010-07-01 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Jul 1, 2010 at 7:32 PM, Rafaella Braconi wrote: > Dear Pootle Users, > > this is an important notification of the upcoming Pootle update base on > milestone m84. > Please make sure to upload all your translated files by Sunday, July 4th. > Pootle will be updated with the m84 content on Mo

Re: [l10n-dev] Unexpected outage of pootle.sunvirtuallab.com

2010-06-28 Thread Nguyen Vu Hung
On Mon, Jun 28, 2010 at 3:27 PM, Frank Mau wrote: > Sorry, but the named server has a service interruption (Error 503). The > lab-team is informed. I don't have access to the server but just a guess: There is a memory leak. The symptom is that I get 503 error at least 3 times a day with this serv

Re: [l10n-dev] OOo svn

2010-06-28 Thread Nguyen Vu Hung
On Mon, Jun 28, 2010 at 3:38 PM, Rafaella Braconi wrote: > a list of po editors can be found at: > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation:General_Information#Translation_Editors > > Rafaella -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{

[l10n-dev] (Pootle) Please delete mistakenly uploaded file

2010-06-27 Thread Nguyen Vu Hung
To whom it may concern. # I couldn't reach Aijin Kim I have upload this file my mistake, please delete it. WRONG: http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/vcl/src.po (RIGHT: http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/vcl/source/src.po ) -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NV

Re: [l10n-dev] OOo svn

2010-06-27 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, 2010/6/27 Goran Rakic > > Dana Ned, 27 Jun, 2010 15:04 , Nguyen Vu Hung je napisao/la > > > > 1. What is the best tool for po file offline translation? > > I use plain old text editor with PO syntax coloring. Poedit and Virtaal[1] > are some of the tools I see o

[l10n-dev] OOo svn

2010-06-27 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, I have some questions regarding translation 1. What is the best tool for po file offline translation? 2. (With pootle and other tools), how can I track how many strings, words that my vi members have translated? 3. Can I access po files via svn? -> http://wiki.services.openoffice.org/

Re: [l10n-dev] Use ODBC conformant date/time literals

2009-10-29 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 28, 2009 at 8:31 PM, Jeongkyu Kim wrote: > 2009/10/28 Nguyen Vu Hung : > > Hi all, > > > > Can anyone explain what does "conformant date/time" mean in this > sentense? > > > > Use ODBC conformant date/time literals > > > > I

Re: [l10n-dev] migrationanalysis

2009-10-23 Thread Nguyen Vu Hung
2009/10/23 André Schnabel > Hi, > > Nguyen Vu Hung schrieb: > > Is migrationanalysis[1] a native part of OOo (3.2?) or it is an >> independent tool? >> >> > > It's an additional tool andnot part of a regular OOo installation (it is > not even

[l10n-dev] migrationanalysis

2009-10-22 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, Is migrationanalysis[1] a native part of OOo (3.2?) or it is an independent tool? I have no idea about this feature. Does it have a website? [1] http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/migrationanalysis/? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn V

[l10n-dev] Some comments on migrationanalysis\src\driver_docs.po

2009-10-21 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, migrationanalysis\src\driver_docs.po Wrong: Variations in cost can range from 0 - 30 mins. Cost caused by uneven data souce, external data source, unsupported chart types, floating legend position. Should be: Variations in cost can range from 0 - 30 mins. Cost caused by uneven data so

[l10n-dev] Fine Dissolve/ Inside turning cube

2009-10-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Could anyone explain the meaning of the words below? [ OO.o PO UI ] officecfg / registry / data / org / openoffice / Office / UI.po Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve.Label.value.text Fine Dissolve Inside turning cube Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transit

[l10n-dev] Strange string in a po file

2009-10-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, I found a strange string in the following file: [ OO.o PO UI ] officecfg / registry / data / org / openoffice / Office / UI.po Effects.xcu#..Effects.UserInterface.Transitions.rochade.Label.value.text Rochade: Isn't it English? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietname

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org 3.1.1 - delivery deadline for l10n bug fixes - June 12th, 2009

2009-06-28 Thread Nguyen Vu Hung
On Fri, Jun 26, 2009 at 5:49 PM, Rafaella Braconi wrote: > >> the install sets are ready for download. The platforms available: >> Windows, Linux, Solaris Sparc, Solaris x86. >> Leach from: >> >> http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/localization36/ > > Great

[l10n-dev] Untranslated in Impress

2009-06-16 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I see some untranslated strings in Impress [1] but I cannot find it in the po files (for example, I've search for "theetone" Are they hardcoded? [1] http://artjapan.homelinux.com/~hungnv/ooo/tools/20090606.impress.menu/Screenshot%20-%202009_06_07%20,%209_43_43.png -- Best Regards, Ngu

[l10n-dev] Fwd: AutoText

2009-06-05 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Can anyone explain what is the function "autotext" in openoffice? Thanks in advance, Nguyen Vu Hung. -- Forwarded message -- From: Vu Phan Gia Date: 2009/6/5 Subject: Re: AutoText To: l...@vi.openoffice.org Dùng "Tốc ký" thì cũng OK thôi nhưng

Re: [l10n-dev] ~Printing sets "document modified" status

2009-05-28 Thread Nguyen Vu Hung
> the document properties. So it modifies the file and forces you to save it > again. As a side effect, this allows the operating system to update the file > timestamp as well. > > Nguyen Vu Hung escreveu: >> >> Hi all, >> >> I think the meaning of t

[l10n-dev] ~Printing sets "document modified" status

2009-05-26 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I think the meaning of the following msgid is not clear. What do you think? ~Printing sets "document modified" status optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_DOCSTATUS.checkbox.text -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM

Re: [l10n-dev] Product Name

2009-05-17 Thread Nguyen Vu Hung
On Sun, May 17, 2009 at 11:06 PM, Dick Groskamp wrote: > Nguyen Vu Hung schreef: > >> Hi all, >> >> I've found this string in a .po file. >> >> Before you install the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, ensure that StarOffice >> or >> OpenOffice.or

Re: [l10n-dev] The meaning of "Anchor"

2009-05-17 Thread Nguyen Vu Hung
On Sun, May 17, 2009 at 11:01 PM, Dick Groskamp wrote: > Nguyen Vu Hung schreef: > >> Hi all, >> >> In the file, >> sc/source/ui/drawfunc.po >> >> I notice the word: >> >> "An~chor" >> drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.

[l10n-dev] Product Name

2009-05-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I've found this string in a .po file. Before you install the @WIKIEXTENSIONPRODUCTNAME@, ensure that StarOffice or OpenOffice.org uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - StarOffice/OpenOffice.org - Java. Ensure that "Use a Java runti

[l10n-dev] The meaning of "Anchor"

2009-05-17 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, In the file, sc/source/ui/drawfunc.po I notice the word: "An~chor" drformsh.src#MN_ANCHORSUB.SUBMENU_ANCHOR.menuitem.text What does it mean in this context? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM: vuhung16

[l10n-dev] Using VCLTesttool [ was: Fwd: [l10n-dev] OpenOffice.org in Bulgarian translated at 100%

2009-05-16 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I have some questions regarding VCLTesttool. I am using VCLTestTool_Win_src680m226.zip OOo_OOO310_m11_testautomation.tar.bz2 on Windows XP SP2 JP. testtool.ini is located on C:\Documents and Settings\vuhung\Application Data\testtool.ini 1. How to change the location where screenshots

[l10n-dev] Number of strings need to be translated between 3.0.1 and 3.1.0

2009-05-11 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Sorry for the odd request. I'd like to know how many strings need to be translated between 3.0.1 and 3.0.0, and between 3.0.0 and 3.1.0. The only .po file repository I know is www.sunvirtuallab.com:32300/vi which is overwritten by newer version each time it is out. So there is no way to

Re: [l10n-dev] TCM test translation

2009-05-04 Thread Nguyen Vu Hung
On Sun, May 3, 2009 at 3:09 AM, sophie wrote: > Hi all, > > You are more and more to use TCM for your QA tests and it is really > great for the quality of our suite. > > I'm not sure if you know that you can translate the tests in your language? By "translate", do you mean translating a TCM for

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org in Bulgarian translated at 100%

2009-04-28 Thread Nguyen Vu Hung
On Tue, Apr 28, 2009 at 12:00 PM, Hristo Hristov wrote: > Hello people, > I'm proud to announce that after four year of hard and continuous work, now > the OpenOffice.org suite are 100% translated in Bulgarian :) > Now on we can concentrate on clearing of mistakes in the translation as syntax > or

Re: [l10n-dev] Pottle very long

2009-03-25 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Mar 25, 2009 at 3:02 PM, Bruno GALLART wrote: > Nguyen Vu Hung a écrit : >> Yes, it is not a good idea using pootle to translate online. >> Use tools such as poedit, kbabel which are much more powerful. > Hi Vũ Hưng, > > I try to go on pottle to load my file to

Re: [l10n-dev] Pottle very long

2009-03-24 Thread Nguyen Vu Hung
On Tue, Mar 24, 2009 at 5:51 PM, Bruno GALLART wrote: > I am translating on Pottle but it is very, very long. Is it normal ? Yes, it is not a good idea using pootle to translate online. Use tools such as poedit, kbabel which are much more powerful. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in

Re: [l10n-dev] Re: File uploaded by mistake

2009-03-09 Thread Nguyen Vu Hung
On Tue, Feb 17, 2009 at 8:54 AM, Aijin Kim wrote: > Hi Nguyen Vu Hung, > > Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hello Aijin Kim, >> >> I've uploaded the following file by mistake. >> Can you delete it for me? >> >> >> http://pootle.sunvirtualla

Re: [l10n-dev] Entire Vietnamese translation cross review

2009-02-12 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/13 Aijin Kim : > Hi Nguyen Vu Hung, >> >> Vietnamese, and probably Japanese, Korean and Chinese as well >> have a big problem in word segmentation that prevents pootle from >> making a good terminology. >> >> At least in Vietnamese, the feature "

Re: [l10n-dev] Entire Vietnamese translation cross review

2009-02-12 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/13 F Wolff > Op Do, 2009-02-12 om 14:23 +0900 skryf Nguyen Vu Hung: > > The review process is simple: Every members go through every po > > files, "suggest" a better translation if one think it may need and mark > > it as "fuzzy". > >

Re: [l10n-dev] Entire Vietnamese translation cross review

2009-02-12 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/13 Jörg Jahnke > Hi, > > great idea to do a complete review! > > Nguyen Vu Hung schrieb: > >> The target is 3.1 so we have one month until the deadline. >> > > The translation delivery deadline for OOo 3.1 was February 2nd (see > http://wiki.service

[l10n-dev] Entire Vietnamese translation cross review

2009-02-11 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, 12 of our Vietnamese team members will do a cross review against the entire Vietnamese translation which is available on pootle. The target is 3.1 so we have one month until the deadline. The review process is simple: Every members go through every po files, "suggest" a better transla

Re: [l10n-dev] Pootle translation has been delivered for OO.o 3.1.

2009-02-11 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/11 Aijin Kim : > Hi Nguyen Vu Hung, >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98854 >> detail of msg to be fixed: >> http://www.sunvirtuallab.com:32305/sdf/090209/vi-090209.sdf >> > > The sdf file was to deliver additional strings of DEV300_m40. T

Re: [l10n-dev] Pootle translation has been delivered for OO.o 3.1.

2009-02-10 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/4 Aijin Kim : > Dear Pootle user, > Vietnamese http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98854 Can anyone tell me what is wrong with our translation: http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98854 detail of msg to be fixed: http://www.sunvirtuallab.com:32305/sdf/090209/vi-09020

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-08 Thread Nguyen Vu Hung
2009/2/9 Ain Vagula > Help - Index tab > You see these entries separated by semicolon together only in input > box. In list entries are sorted by first term and second terms are > indented. Oh, that's it. Can see it now. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hư

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-08 Thread Nguyen Vu Hung
On Sat, Feb 7, 2009 at 1:16 AM, Uwe Fischer wrote: > do not remove the tags. And do not look at line breaks in the po file. The > source files are xml files with tags. I suppose that the *.po file includes > the tags just as a reference to translators so that they know the context of > the text s

Re: [l10n-dev] Do I need to translate "name" in a "

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
On Fri, Feb 6, 2009 at 8:57 PM, Uwe Fischer wrote: > Hi, > > On 02/04/09 19:13, Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hi all, >> >> Please take a look at the example below. Should I translate the value >> of "name" element >> ( which is "Edit -F

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
On Fri, Feb 6, 2009 at 8:48 PM, Uwe Fischer wrote: > Hi, > > On 02/06/09 12:15, Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hi all, >> >> Is that "jumping to jumping" correct? >> >> helpcontent2/swriter/guide.po >> >> navigator.xhp#bm_id315

[l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Is that "jumping to jumping" correct? helpcontent2/swriter/guide.po navigator.xhp#bm_id3154897.help.text Navigator; overview in textshyperlinks;jumping toobjects;quickly moving to, within textframes;jumping totables;jumping toheadings;jumping topages;jumping tojumping;to text elementsove

Re: [l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Request for administrative permission for Vietnamese on vi.openoffice.org

2009-02-04 Thread Nguyen Vu Hung
Hello Charles-H. Schulz et *, Two week has passed and we have not got responds from our vi teams leaders. Can you consider my request? On Wed, Jan 21, 2009 at 11:46 PM, Charles-H. Schulz < charles-h.sch...@laposte.net> wrote: > > Hirano-San, Mr Nguyen Vu Hung, > > Please

[l10n-dev] Do I need to translate "name" in a "

2009-02-04 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Please take a look at the example below. Should I translate the value of "name" element ( which is "Edit -Footnote" )? Or better save to leave it as it is? If we had translated "Edit -Footnote" into Vietnamese (UTF-8), could OOo Help can handle "name" of "" which contains non-ASCII charac

Re: [l10n-dev] Pootle translation has been delivered for OO.o 3.1.

2009-02-04 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Feb 4, 2009 at 2:18 PM, Aijin Kim wrote: > Vietnamese http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98854 Our vi team has fixed both files in pootle and the sdf file. You can find the (fixed) sdf file here: http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/59912/vi-090204_err.s

Re: [l10n-dev] Pootle translation has been delivered for OO.o 3.1.

2009-02-04 Thread Nguyen Vu Hung
Hi, Take a look at http://www.sunvirtuallab.com:32305/sdf/090204/oc-090204_err.sdf 1. They should be "link href=", not "linkhref=" 2. "\", not "<.ahelp>" You have to search for the strings in fix the bugs. HTH. On Wed, Feb 4, 2009 at 5:29 PM, Bruno GALLART wrote: > Hi Aijin, > > Are you fi

[l10n-dev] Acronyms use in OOo

2009-01-22 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Pootle reports/warns that some of the acronyms in po files has been used, and translated. http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/index.html?showchecks=1&editing=1 I think those warnings are minor. And in our Vietnamese translation, we translate all the acronyms and ignore pootl

Re: [l10n-dev] {ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}

2009-01-22 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Jan 22, 2009 at 11:31 PM, sophie wrote: >> Btw, d...@l10n doesn't have a List-Archive: tag in the email header. > > You mean you can't search from here? > http://l10n.openoffice.org/servlets/SearchList?listName=dev I can't remember where did I registered to this ML and where the archive is

Re: [l10n-dev] {ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}

2009-01-22 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Jan 22, 2009 at 7:28 PM, sophie wrote: > Hi Hung, > Nguyen Vu Hung wrote: >> Hi all, >> >> How to translate "{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}". >> What does it mean? > > Please read the archives of the list before asking. This string is a

[l10n-dev] {ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}

2009-01-22 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, How to translate "{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION HERE}". What does it mean? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/Nguyen.Vu.Hung

Re: [l10n-dev] Request for administrative permission for Vietnamese on vi.openoffice.org

2009-01-21 Thread Nguyen Vu Hung
Hi, vdquynh is active but I am not sure if he has cvs access permission. nttsoft( Mr Nam) and daoduyp are not active for a long time. Hello daoduyp, nntsoft and vdquynh :) On Wed, Jan 21, 2009 at 7:29 PM, Kazunari Hirano wrote: > Hi Nguyen Vu Hung san, > > What you are requesting

[l10n-dev] Request for administrative permission for Vietnamese on vi.openoffice.org

2009-01-21 Thread Nguyen Vu Hung
ource/browse/vi/www/ On Wed, Nov 26, 2008 at 11:17 PM, Nguyen Vu Hung wrote: > Hello Aijin Kim, > > I am an ( active) member of OOo Vietnamese team. > So far, I have done some translation work at pootle.sunvirtuallab.com > that I have assigned by OOo vi team lead Clytie Siddall

[l10n-dev] I added a wrong file to pootle

2009-01-20 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I've add a wrong file to pootle by mistake. Can you help me remove it? http://pootle.sunvirtuallab.com/vi/openoffice_org/sd/source/ui/appl.po?translate=1&view=1 -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM: vuhung1

[l10n-dev] An error appeared.

2008-12-12 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Which one is better? "An error appeared" or "An error occured"? connectivity/source/resource.po #: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Không thể tạo mục lục. Lá»—i chÆ°a Ä'ịnh ng

[l10n-dev] can not

2008-12-12 Thread Nguyen Vu Hung
FYI, I see a lot of "can not" in the file connectivity/source/resource.po. As far as I can tell, it should be "cannot". For example, #: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text msgid "A new row can not be created." msgstr "Không tạo Ä'ược dòng má»›i." -- Best Regards, Nguy

[l10n-dev] pootle is down?

2008-12-11 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I get 503 error when connecting to http://pootle.sunvirtuallab.com/ Is there any problems with it? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/Nguyen.Vu.Hun

dev@l10n.openoffice.org

2008-11-26 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Nov 27, 2008 at 11:04 AM, Aijin Kim <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Hi Nguyễn Vũ Hưng, > > On 2008년 11월 26일 오후 10:17, Nguyen Vu Hung wrote: >> >> So I need to ask you. >> >> 1. Import Vietnamese po files to DEV300_m35 in pootle1 >> 2. Give m

dev@l10n.openoffice.org

2008-11-26 Thread Nguyen Vu Hung
Hello Aijin Kim, I am an ( active) member of OOo Vietnamese team. So far, I have done some translation work at pootle.sunvirtuallab.com that I have assigned by OOo vi team lead Clytie Siddall. The problem is that Clytie Siddall( see cc:) is unreachable for a long time. Beside her, noone has admini

Re: [l10n-dev] Whoops, the deadline

2008-11-18 Thread Nguyen Vu Hung
2008/11/18 Rimas Kudelis <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi, > > as I can see now, the deadline to perform TCM tests on OOo3 was last > Friday. Apparently, because I haven't stressed that to my testers > (because I didn't notice the deadline existed), we have effectively > missed it. I asked Sophie about wh

Re: [l10n-dev] Quality Assurance of l10n builds

2008-11-12 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Nov 13, 2008 at 1:49 AM, sophie <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi Per, > Per Eriksson wrote: >> Hi Sophie, >> >> Glad to see your will of changing things. > Thanks :) >> >> Doyou mean that you would like more l10n builds before every release? >> With several changes to correct mistakes? > > A

[l10n-dev] Who can closes an issue[ was: Fwd: [l10n-dev] Spanish version : issue in OLH

2008-11-11 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I find it very abnormal that the person who shoots an issue can't close it. Any comment? -- Forwarded message -- From: sophie <[EMAIL PROTECTED]> Date: Wed, Nov 12, 2008 at 1:52 AM Subject: [l10n-dev] Spanish version : issue in OLH To: dev@l10n.openoffice.org Hi all,

[l10n-dev] Fwd: [Issue 92866] Vietnamese HC2 100% translated but displays English

2008-11-10 Thread Nguyen Vu Hung
I think I need help from someone who is working on pootle. -- Forwarded message -- From: <[EMAIL PROTECTED]> Date: Fri, Nov 7, 2008 at 10:52 PM Subject: [Issue 92866] Vietnamese HC2 100% translated but displays English To: [EMAIL PROTECTED] To comment on the following update, l

Re: [l10n-dev] Is pootle down?

2008-11-08 Thread Nguyen Vu Hung
On Sun, Nov 9, 2008 at 1:34 AM, Wunna Ko Ko <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Colleagues, > > I noticed that I can't access to pootle.sunvirtuallab.com. The > response is "503 - Service Not Available". > > Can the responsible person check for us? I cannot connect to pootle at the moment. -- Best Rega

[l10n-dev] Where is Gsicheck source code?

2008-11-06 Thread Nguyen Vu Hung
Just a quick question: Where is gsi source code? http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Gsicheck -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/Nguyen.Vu.Hung.html

Re: [l10n-dev] Chinese in the download page

2008-10-29 Thread Nguyen Vu Hung
please help us. > > [1] http://download.openoffice.org/other.html > > Thanks! > -- > Cheng Lin > 2008-10-30 > > Serena Xiao wrote in 2008-10-30 : > >>Chinese simpl. should be 简体中文 >> >>Thanks >> >>Serena >>

[l10n-dev] Chinese in the download page

2008-10-29 Thread Nguyen Vu Hung
Hi Chinese team et al, http://download.openoffice.org/other.html#en-US Chinese simpl. 简化字 Chinese trad. 簡化字 I am not a Chinese native but this looks like a mistake. 簡化字 or 繁体字? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg A

Re: [l10n-dev] 3.1.0 translation

2008-10-29 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 29, 2008 at 10:21 PM, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, >> Is there any way to "import" DEV300_m34 into pootle so I can translate >> with browser? > Pootle will be updated soon so that all teams can start working on > translation for 3.1. > We will notify the [EMAIL PROT

Re: [l10n-dev] 3.1.0 translation

2008-10-29 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 29, 2008 at 3:26 PM, sophie <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > Nguyen Vu Hung wrote: >> 1. What are the po files in http://pootle.sunvirtuallab.com > > There is UI and help files >> 2. Are they set to 3.0.0 or 3.0.1 or 3.1.0? > > Currently they

[l10n-dev] 3.1.0 translation

2008-10-28 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I have some questions: 1. What are the po files in http://pootle.sunvirtuallab.com 2. Are they set to 3.0.0 or 3.0.1 or 3.1.0? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg A brief profile: http://www.hn.is.uec.ac.jp/~vuhung/N

Re: [l10n-dev] How can I change the font size of the GUI?

2008-10-16 Thread Nguyen Vu Hung
the change is quite simple ( change 21 to 77) so there is no need to submit a patch. > > Thorsten > > > Nguyen Vu Hung schrieb: >> >> On Wed, Oct 15, 2008 at 4:24 PM, tora - Takamichi Akiyama >> <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> >>> Nguyen Vu Hu

Re: [l10n-dev] How can I change the font size of the GUI?

2008-10-15 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 15, 2008 at 4:24 PM, tora - Takamichi Akiyama <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Nguyen Vu Hung wrote: >> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=94453 >> Given that string, how to find the code that displays it? > > Normally, > 1) Find a corresponding

[l10n-dev] Re: [releases] Re: Vietnamese OOo 3.0

2008-10-15 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, On Thu, Oct 16, 2008 at 10:27 AM, Nguyen Vu Hung <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Oct 16, 2008 at 6:02 AM, Joost Andrae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Documentation about the release status can be found at >> http://qatrack.services.openoffice.org/view_stat

[l10n-dev] Re: [releases] Re: Vietnamese OOo 3.0

2008-10-15 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, # I added [EMAIL PROTECTED] to the CC: On Thu, Oct 16, 2008 at 10:27 AM, Nguyen Vu Hung <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, > > On Thu, Oct 16, 2008 at 6:02 AM, Joost Andrae <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> Hi, >> >> this is not an automatism. Som

[l10n-dev] Vietnamese OOo 3.0

2008-10-15 Thread Nguyen Vu Hung
Hello all, Vietnamese OOO 3.0 RC4 was out for several platforms[2]. However last time I checked the download page[1], it still shows downloads for a few languages, Vietnamese( and some other languages ) is missing. Will Vietnamese 3.0 be released? And when and where can I download it? If the rele

Re: [l10n-dev] How can I change the font size of the GUI?

2008-10-14 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 15, 2008 at 3:36 PM, tora - Takamichi Akiyama <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> [2] http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=94453 > > I was wondering if you would attach a snapshot of the same dialog > window of English version of OOo 3.0 and then change a component > from vi to ins

Re: [l10n-dev] How can I change the font size of the GUI?

2008-10-14 Thread Nguyen Vu Hung
On Wed, Oct 15, 2008 at 2:44 PM, Yury Tarasievich <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Nguyen Vu Hung wrote: >> It does also happen in Vietnamese OpenOffice.org[2] > Currently the UI font gets chosen on the basis of fontconfig matching, and > all the usual tricks and options for

Re: [l10n-dev] How can I change the font size of the GUI?

2008-10-14 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, On Wed, Oct 15, 2008 at 11:57 AM, yanmin <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > When I make Tibetan localization, the Tibetan text appearing in the menu and > dialog box is too small to read. How can I set or control the font size of > the GUI? Can you attach a screenshot? It does also happ

Re: [l10n-dev] Starting a new Localization Project

2008-10-14 Thread Nguyen Vu Hung
Hello, On Tue, Oct 14, 2008 at 6:24 PM, Rafaella Braconi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > very good. Since the current Pootle on sunvirtuallab is already hosting 25 > langauges we are working to ser up a second Pootle server for additional > languages. Is that 25 a large number? I estimate that a new

[l10n-dev] OOo 3.0 does not redraw after inserting a Floating Frame

2008-10-13 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, qa.openoffice.org seems to be dead so I post here. Summary : OOo 3.0 does not redraw after inserting a Floating Frame Environment: OOo 3.0, English version, Windows XP Sp3, Japanese version. How to produce: 1. Start OOo 3.0 writer, open any document. 2. From menu -> Insert -> Floating F

Re: [l10n-dev] Site is Down?

2008-10-13 Thread Nguyen Vu Hung
On Tue, Oct 14, 2008 at 1:22 AM, Wunna Ko Ko <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dear Colleagues, > > I tried to access www.openoffice.org and my.openoffice.org. > > Both are not accessible for the time being. Could someone pass this > information to respective authorities? > > Regards, This is similar t

Re: [l10n-dev] Re:[l10n-dev] Starting a new Localization Project

2008-10-07 Thread Nguyen Vu Hung
2008/10/7 Dasunpriya Anuradha Mallikarachchi <[EMAIL PROTECTED]>: > 1. What version of OO should I localize? (Latest, or 2.x?) > 2. What is the recommended place to get the PO files ? (I found this place : > http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/) > > any other advice will b

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org User 3 Guides

2008-10-05 Thread Nguyen Vu Hung
2008/10/6 Choi, JiHui <[EMAIL PROTECTED]> > Great!! > > On Mon, Oct 6, 2008 at 1:57 PM, Nguyen Vu Hung <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > "OpenOffice.org User 3 Guides" is here ready for translating. > > http://documentation.openoffice.org/manuals/u

[l10n-dev] OpenOffice.org User 3 Guides

2008-10-05 Thread Nguyen Vu Hung
FYI, "OpenOffice.org User 3 Guides" is here ready for translating. http://documentation.openoffice.org/manuals/userguide3/l -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>, YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg Life through a viewfinder: http://bighugelabs.c

Re: [l10n-dev] OOo RC/beta mirrors in Japan?

2008-09-29 Thread Nguyen Vu Hung
2008/9/29 Jeongkyu Kim <[EMAIL PROTECTED]>: > You can find the 'extended mirrors' here - > http://distribution.openoffice.org/mirrors/ . This is what I am looking for. Thanks! http://ftp.kddilabs.jp/office/openoffice/extended/3.0.0rc3/ At the time being, only the first 3 files are mirrored, the r

[l10n-dev] OOo RC/beta mirrors in Japan?

2008-09-29 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Anyone knows if is there any mirrors for OOo RC and beta stuffs( not official releases) in Japan? For example, http://ftp-1.gwdg.de/pub/openoffice/extended/3.0.0rc3/ The reason I am asking this is it takes take me a while( ~ 40 minutes) to download an .exe from that mirror. -- Best Rega

Re: [l10n-dev] vi lang of OOO300_m3 on MacOSX PPC was broken

2008-09-15 Thread Nguyen Vu Hung
2008/9/13 Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>: > > On 22/08/2008, at 3:00 PM, Hung Nguyen Vu wrote: > >> On Fri, Aug 22, 2008 at 2:21 PM, Maho NAKATA <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >>> Hi, >>> vi lang of OOO300_m3 on MacOSX PPC was broken; >>> build never finishes. >> >> What was the error? >> >> >>>

Re: [l10n-dev] Names in different cultures

2008-09-15 Thread Nguyen Vu Hung
ow, but the salutation line is inserted > automatically by my mail agent using the first word of the name. I could > define an exception for Hung one day.. > > Eike My full name is "Nguyen Vu Hung". My first name is Hung, my middle name is Vu and my last name is Nguyen. When I came to

Re: [l10n-dev] How to translate

2008-09-12 Thread Nguyen Vu Hung
2008/9/12 Adi Nugroho <[EMAIL PROTECTED]>: > Dear all, > I moved my question from [EMAIL PROTECTED] mailing list. > > * I want to translate OpenOffice.org to Indonesian Language. [snip]. Welcome onboard. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] , YIM: vuhung16 , Skype

Re: [l10n-dev] Windows installer for UTF-8 languages

2008-09-12 Thread Nguyen Vu Hung
2008/9/12 Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>: >>> IIRC, this has been fixed as of m22. A screenshot from Clytie [2] shows >>> that >>> we have no problem with Vietnamese UTF-8. I am not so sure but if your >>> language is of UTF-8, it would be OK. >> >> Note that Vietnamese is supported by Windows

[l10n-dev] Installation documentation

2008-09-04 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Is there any plan for OOo 3? http://documentation.openoffice.org/setup_guide2/index.html#12 -- Best Regards, Nguyen Hung Vu ( Nguyễn Vũ Hưng ) [EMAIL PROTECTED] , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16dg Japan through an eye of a gaijin: http://www.flickr.com/photos/vuhung/tags/fav/

[l10n-dev] DEV300_m29 compilation warnings

2008-09-03 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, I've noticed unused variables in the code, implicit declaration of function or possibly dangerous type casting... when compiling DEV300_m29. It doesn't hurt but IMO, expunge what we don't need in the code is not a bad idea. # And a lot more in: http://aoclife.ddo.jp/~vuhung/foss/src/DEV3

  1   2   >