2012/4/20 Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net:
On ne taggue pas pour Osmose :-)
+1
Comme tous les outils de controle qualité, il y a parfois une tendance
à être trop restrictif sur les règles à appliquer. Il faut faire
attention parce que 1. certains les appliquent sans discernement 2.
De : Pieren
Pour le type de poste, je pencherais pour quelque chose de
compréhensible aussi bien au niveau local qu'international, genre:
post_office:type=bureau // bureau de poste
post_office:type=agency // agence postale
post_office:type=post_partner //relai
Pourquoi pas.
2012/4/20 Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net:
Je ne le vois pas du tout comme ça. Pour moi, le domaine de nommage FR sert à
garantir une sorte de contrainte d'unicité (à la façon d'une clé primaire en
base de données) pour le couple clé-valeur, et pas uniquement sur la valeur.
Le ven. 20 avril 2012 à 11:04 +0200, Vincent de Chateau-Thierry a ecrit :
Je ne le vois pas du tout comme ça. Pour moi, le domaine de nommage FR sert à
garantir une sorte de contrainte d'unicité (à la façon d'une clé primaire en
base de données) pour le couple clé-valeur, et pas uniquement
Le 20/04/2012 06:56, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
Bonjour,
Le 20/04/2012 01:32, Yannick VOYEAUD a écrit :
À une époque il y avait des bureaux annexes permanents. Je crois qu'il
ne doit plus en rester beaucoup! Je n'en ai pas aperçu dans le fichier
donc on pourrait voir si
2012/4/20 Yannick VOYEAUD yann...@voyeaud.org:
Vue l'argumentation de Vincent sur la langue et l'étymologie je ne vois
pas ce qui pourrait rationnellement s'y opposer!
Il est même possible de mettre annexe qui est valide dans les deux
langues et à noter que l'espagnol et le portugais ont la
Le ven. 20 avril 2012 à 14:58 +0200, Pieren a ecrit :
Parce que les annexes ne sont pas dans le champ caracteristique_site
qui ne comprend que 3 catégories : null pour un bureau de poste,
AGENCE POSTALE COMMUNALE et RELAIS POSTE COMMERCANT. Les annexes
semblent toutes faire partie de la
Le 20/04/2012 14:58, Pieren a écrit :
2012/4/20 Yannick VOYEAUD yann...@voyeaud.org:
Vue l'argumentation de Vincent sur la langue et l'étymologie je ne vois
pas ce qui pourrait rationnellement s'y opposer!
Il est même possible de mettre annexe qui est valide dans les deux
langues et à noter
Le 20/04/2012 15:49, Guillaume Allegre a écrit :
Le ven. 20 avril 2012 à 14:58 +0200, Pieren a ecrit :
Parce que les annexes ne sont pas dans le champ caracteristique_site
qui ne comprend que 3 catégories : null pour un bureau de poste,
AGENCE POSTALE COMMUNALE et RELAIS POSTE COMMERCANT.
2012/4/20 Yannick VOYEAUD yann...@voyeaud.org:
l'Agence est une annexe qui a quelques prérogatives qui dépend
directement d'un bureau principal (généralement même code postal mais
pas systématiquement).
Les bureaux qui théoriquement peuvent tout faire (là aussi ce n'est pas
systématique
Le 20/04/2012 16:56, Pieren a écrit :
Je ne connais pas les définitions internes de la Poste mais c'est
uniquement en examinant le fichier mis à disposition sur data.gouv.fr
et le champ caracteristique_site ([1]) qu'on peut constater que:
- les bureaux sont soit principal, soit annexe, soit
On 4/20/12, Yannick VOYEAUD yann...@voyeaud.org wrote:
Toutes mes réponses sont basées sur la documentation sur le document
PDF disponible sur data.gouv.fr:
http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf
Rien le plus fréquent (ce qui correspond majoritairement à des
Le 20/04/2012 21:46, Pieren a écrit :
On 4/20/12, Yannick VOYEAUDyann...@voyeaud.org wrote:
Toutes mes réponses sont basées sur la documentation sur le document
PDF disponible sur data.gouv.fr:
http://www.data.gouv.fr/var/download/d6ab91cf4afb10503bd39d7c7a2d0565.pdf
Rien le plus fréquent
De toute façon agency est une mauvaise traduction trop littérale
(basée uniquement sur une ressemblance étymologique) mais qui n'a
aucun sens en anglais...
Le terme approprié en anglais pour désigner des établissements
multiples d'une même société ayant la même identité fiscale et sociale
(au
2012/4/19 Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net:
libelle_site = name=* (en changeant la casse)
Là il y a risque de conflit avec le name du commerçant, dans le cas du
relais de poste. Dans ce cas particulier, il ne faudrait pas proposer de tag
name mais :
= soit le passer en
Le 19 avril 2012 09:52, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
2012/4/19 Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net:
libelle_site = name=* (en changeant la casse)
Là il y a risque de conflit avec le name du commerçant, dans le cas du
relais de poste. Dans ce cas particulier, il ne faudrait pas
De : Christian Quest
Le 19 avril 2012 09:52, Pieren
a écrit :
2012/4/19 Vincent de Chateau-Thierry :
libelle_site = name=* (en changeant la casse)
Là il y a risque de conflit avec le name du commerçant, dans le cas du
relais de poste. Dans ce cas particulier, il ne faudrait pas
Le 19 avril 2012 14:10, Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net a écrit :
J'ai ouvert une page pour garder la synthèse des discussions :
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/data.gouv.fr/Import_des_points_de_c
ontact_postaux
Il reste au moins quelques points à trancher :
Le 19 avril 2012 09:52, Pieren pier...@gmail.com a écrit :
Il y en a quand même plus de 2600 avec monnaie_paris=Oui...
= tourism=souvenir ? (0 dans taginfo)
Trop vague. On pourrait croire qu'ils vendent des tours Eiffel ! (ça
viendra peut-être un jour)
On y vend déjà des cartes postales et
2012/4/19 Christian Quest cqu...@openstreetmap.fr:
+1 pour ref:FR:LaPoste
-1. Je ne comprends pas l'ambiguité. Il n'y a qu'un seul opérateur qui
s'appelle La Poste (ou LaPoste). Est-ce qu'on mettra plus-tard un
ref:FR:SNCF, ref:FR:FranceTelecom ou un ref:FR:EDF ? Bizarre tous ces
'F' et
Le jeu. 19 avril 2012 à 14:38 +0200, Christian Quest a ecrit :
- quel tag en second de post_office pour une agence postale communale ?
post_office:type=post_partner
Je crois que la question est de savoir si on distingue les partenaires publics
(agents communaux) des privés (magasins).
J'ai
Bonjour,
Je vais apporté mon grain de sel!
1) Je trouve peu compréhensible l'attitude de La Poste concernant
l'identifiant. Je m'explique. Historiquement La Poste était un service
de l'état et comme chaque établissement du Trésor Public les
établissements postaux étaient dotés d'un Poste
2012/4/19 Vincent Pottier vpott...@gmail.com:
Si le partenaire est cartographié par un polygone, il est facilement
identifié et peu importe la distinction public privé.
Il y a 3 types de postes : les bureaux de poste, les agences
communales et les relais commerçants. Comme chacun propose un
Bonsoir,
Le 19/04/2012 16:14, Yannick VOYEAUD a écrit :
Bonjour,
Je vais apporté mon grain de sel!
1) Je trouve peu compréhensible l'attitude de La Poste concernant
l'identifiant.
(...)
Ce code aurait permis de faire des contrôle de cohérence aussi bien que
ceux qui ont été émis par
Le 20 avril 2012 00:30, Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net a écrit :
Il reste, outre les sujets ouverts par Pieren (merci) via la liste tagging,
quelques points, notamment :
- name vs post_office:name : dès lors que la géométrie distingue dans tous
les cas l'objet post_office des
Le 20/04/2012 00:30, Vincent de Chateau-Thierry a écrit :
Bonsoir,
Le 19/04/2012 16:14, Yannick VOYEAUD a écrit :
Bonjour,
Je vais apporté mon grain de sel!
1) Je trouve peu compréhensible l'attitude de La Poste concernant
l'identifiant.
(...)
Ce code aurait permis de faire des contrôle
Le 20/04/2012 01:17, Christian Quest a écrit :
Le 20 avril 2012 00:30, Vincent de Chateau-Thierry v...@laposte.net a écrit
:
Il reste, outre les sujets ouverts par Pieren (merci) via la liste tagging,
quelques points, notamment :
- name vs post_office:name : dès lors que la géométrie
Bonjour,
Le 20/04/2012 01:32, Yannick VOYEAUD a écrit :
À une époque il y avait des bureaux annexes permanents. Je crois qu'il
ne doit plus en rester beaucoup! Je n'en ai pas aperçu dans le fichier
donc on pourrait voir si 'internationalement' la traduction Annexe est
compréhensible auquel cas
Le 20/04/2012 01:17, Christian Quest a écrit :
Techniquement on peut, mais vu le contenu je m'abstiendrai d'utiliser
name. Dans la très grande majorité des cas vu qu'il contient presque
toujours le nom de la commune, ça serait aussi utile que d'indiquer
Bureau de poste de Trifouilli les oies
Bonjour,
Le 18/04/2012 23:44, Pieren a écrit :
Une ébauche:
Identifiant = ref:LaPoste ? (ref:Poste_FR pourrait poser problème
s'il y a d'autres opérateurs)
Ok.
libelle_site = name=* (en changeant la casse)
Là il y a risque de conflit avec le name du commerçant, dans le cas du
relais
30 matches
Mail list logo