森本さん

小林です。why.openoffice.orgのご翻訳素晴らしいですね。
コメントです。

・もし他のソフトを使ったことが→もし他のオフィスソフト製品を使ったことが
・世界中にネーティブ・ラングエッ
ジ・コミュニティーがあるので、→世界中のネイティブ・ランゲージ・コミュニティーにより、(または・・・ネイティヴ・ランゲージ・コミュニティー・・・)
・もし他のソフトで作った→もし他のオフィス製品で作った

・LGPライセンスの下で→LGPLライセンスの下で
・政府、自治体で→公共機関で

いかがでしょうか。

2010年11月23日18:11 Mari Morimoto <mm...@singnet.com.sg>:
> 森本です。
>
> Easy to useの訳が 「使いやすい」
> 文章は「OpenOffice.org 3 は簡単に、、、、、」 で始まります。
>
>
>>> 査読に参加される方は、このメールの中の以下の
>>> 「ここから」、「ここまで」となっているところを対訳をよんで
>>> コメント、修正などをこのメーリングリストに頂ければ幸いです。よろしくお
>>> 願いします。
>>
>> ---ここから
>> Easy to use
>>
>> OpenOffice.org 3 is easy to learn, and if you're already using another
>> office software package, you'll take to OpenOffice.org 3 straight away. Our
>> world-wide native-language community means that OpenOffice.org 3 is probably
>> available and supported in your own language. And if you already have files
>> from another office package - OpenOffice.org 3 will probably read them with
>> no difficulty.
>>
>> 使いやすい OpenOffice.org 3 は簡単に使い方を覚えられます。もし他のソフトを使ったことがあれば OpenOffice.org
>> 3 はすぐに使うことができます。世界中にネーティブ・ラングエッ ジ・コミュニティーがあるので、OpenOffice.org
>> 3 は おそらくあなたの言語にすでに訳されているでしょう。 もし他のソフトで作ったファイルがすでにあれば、たぶん問題なく OpenOffice.org
>> 3で読むことが できるはずです。
>>
>>
>> and it's free しかも無料です
>>
>> Best of all, OpenOffice.org 3 can be downloaded and used entirely free of
>> any licence fees. OpenOffice.org 3 is released under the LGPL licence. This
>> means you may use it for any purpose - domestic, commercial, educational,
>> public administration. You may install it on as many computers as you like.
>> You may make copies and give them away to family, friends, students,
>> employees - anyone you like.
>>
>> 何と言ってもすごいことはOpenOffice.org 3はライセンス料も含め全て無料でダウンロードできることです。 OpenOffice.org
>> 3 はLGPライセンスの下でリリースされています。
>> そのため家庭で、ビジネスで、教育の場で、政府、自治体で どんな目的ででも使えます。 
>> 必要な数のコンピューターにインストールすることもできます。コピーを作って家族、友人、学生、スタッフなど、誰にでも好きな人にあげることができます。
>>
>> ---ここまで
>>
>> -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , JA OOO
>> http://ja.openoffice.org/
>> http://blog.goo.ne.jp/nakatamaho/ ,GPG:
>> http://accc.riken.jp/maho/maho.pgp.txt
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
>> For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org
>>
>>
>
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
> For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org
>
>



-- 
* I recommend OpenOffice.org and ODF ! * :)
Katsuya Kobayashi ( http://www4.plala.or.jp/k21/ )
A member of OpenOffice.org Ja and Marketing Project.
kynh at openoffice.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org
For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org

メールによる返信