User: xrambous Date: 05/04/23 01:55:41 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.82&r2=1.83 Delta lines: +27 -27 --------------------- --- guide.po 22 Apr 2005 19:59:02 -0000 1.82 +++ guide.po 23 Apr 2005 08:55:38 -0000 1.83 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-22 21:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-23 10:54+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7434,15 +7434,15 @@ msgid "" "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can be used with various Xservers without your having to install them there. To make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out " "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType Collections)." -msgstr "" +msgstr "Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a také TrueType (včetně TrueType Collections)." #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Chcete-li přidat další písma do $[officename], postupujte následovně:" #: spadmin.xhp#par_id3154825.357.help.text msgid "Go to the {install_path}/program directory." -msgstr "" +msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program." #: spadmin.xhp#par_id3149072.318.help.text spadmin.xhp#par_id3154608.329.help.text spadmin.xhp#par_id3151009.335.help.text msgid "Click \\<emph\\>Fonts\\</emph\\>." @@ -7450,31 +7450,31 @@ #: spadmin.xhp#par_id3156341.319.help.text msgid "The dialog lists all fonts added for the $[officename] software. You can select and remove fonts using the \\<emph\\>Remove\\</emph\\> button or add new fonts with the \\<emph\\>Add\\</emph\\> button." -msgstr "" +msgstr "V dialogu jsou vypsána všechna písma pro $[officename]. Chcete-li odstranit písmo, vyberte jej a klepněte na \\<emph\\>Odstranit\\</emph\\>. Pro přidání nových písem klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3155118.320.help.text msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\>. The \\<emph\\>Add Fonts\\</emph\\> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>. Otevře se dialog \\<emph\\>Přidat písma\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3149126.321.help.text msgid "Enter the directory from which you want to add the fonts. Press the \\<emph\\>...\\</emph\\> button and select the directory from the path selection dialog or enter the directory directly." -msgstr "" +msgstr "Určete adresář, ze kterého chcete přidat písma. Po stisknutí tlačítka \\<emph\\>...\\</emph\\> se otevře dialog pro výběr cesty, nebo můžete zadat adresář přímo." #: spadmin.xhp#par_id3154266.322.help.text msgid "A list of the fonts from this directory appears. Select the fonts you want to add. To add all the fonts, click \\<emph\\>Select All\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí se seznam písem v daném adresáři. Vyberte písma, která chcete přidat. Pro přidání všech písem klepněte na \\<emph\\>Vybrat vše\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3154060.323.help.text msgid "With the \\<emph\\>Create soft links only\\</emph\\> check box you can determine whether the fonts are to be copied into the $[officename] directory or only symbolic links are to be created there. If the fonts to be added are on a data medium that is not always available (such as a CD-ROM), you must copy the fonts." -msgstr "" +msgstr "Pokud zaškrtnete pole \\<emph\\>Vytvořit pouze symbolické odkazy\\</emph\\>, vytvoří se v adresáři $[officename] pouze symbolické odkazy na písma, jinak se písma do adresáře zkopírují. Pokud se přidávaná písma nacházejí na médiu, které není vždy k dispozici (např. CD-ROM), musíte písma zkopírovat." #: spadmin.xhp#par_id3155539.324.help.text msgid "Click OK. The fonts will now be added." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na OK. Nyní se písma přidají." #: spadmin.xhp#par_id3146776.325.help.text msgid "In the case of a server installation, the fonts are installed in that installation if possible. If the user has no write access rights, the fonts will be installed in the corresponding user installation so that only the user who installed them can access them." -msgstr "" +msgstr "V případě serverové instalace se písma nainstalují do této společné instalace. Pokud uživatel nemá potřebné oprávnění k zápisu, písma se přidají do uživatelské instalace daného uživatele, takže je bude moci používat pouze tento uživatel." #: spadmin.xhp#hd_id3152869.326.help.text msgid "Deleting Fonts" @@ -7486,15 +7486,15 @@ #: spadmin.xhp#par_id3150213.328.help.text spadmin.xhp#par_id3154766.334.help.text msgid "Start spadmin." -msgstr "Spusťte program Spadmin." +msgstr "Spusťte program spadmin." #: spadmin.xhp#par_id3145195.330.help.text msgid "All fonts added to the $[officename] software are listed in the dialog that now appears. Select the fonts you want to delete and click \\<emph\\>Delete\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "V dialogu se zobrazí všechna písma nainstalovaná v $[officename]. Vyberte písmo, které chcete smazat, a klepněte na \\<emph\\>Odstranit\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3153242.331.help.text msgid "You can delete only the fonts that have been added for the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Můžete smazat pouze písma přidaná do $[officename]." #: spadmin.xhp#hd_id3147487.332.help.text msgid "Renaming Fonts" @@ -7502,11 +7502,11 @@ #: spadmin.xhp#par_id3148899.333.help.text msgid "You can also rename fonts added for the $[officename] software. This is especially useful for fonts that contain several localized names." -msgstr "" +msgstr "Písma přidaná do $[officename] můžete přejmenovat. To je zvláště užitečné pro písma, která obsahují několik lokalizovaných názvů." #: spadmin.xhp#par_id3151120.336.help.text msgid "Select the fonts you want to rename and click \\<emph\\>Rename\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Vyberte písmo, které chcete přejmenovat, a klepněte na \\<emph\\>Přejmenovat\\</emph\\>." #: spadmin.xhp#par_id3153008.337.help.text msgid "Enter a new name in the dialog that appears. If the font contains several names, these names will serve as suggestions in the combo box where you enter the new name." @@ -7528,15 +7528,15 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>default templates; changing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;default templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>default documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>custom templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>updating; templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>templates;" "editing and saving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resetting;templates\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>výchozí šablony; změna\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; výchozí šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výchozí dokumenty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastní šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aktualizace; šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava; šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>šablony; úprava a uložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obnova; šablony\\</bookmark_value\\>" #: standard_template.xhp#hd_id3154285.36.help.text msgid "\\<variable id=\\\"standard_template\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/standard_template.xhp\\\" name=\\\"Changing Default Templates\\\"\\>Changing Default Templates\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"standard_template\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/standard_template.xhp\\\" name=\\\"Úprava výchozí šablony\\\"\\>Úprava výchozí šablony\\</link\\>\\</variable\\>" #: standard_template.xhp#par_id3152811.2.help.text msgid "When you open a new document with \\<emph\\>File - New\\</emph\\>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "" +msgstr "Když otevřete nový dokument příkazem \\<emph\\>Soubor - Nový\\</emph\\>, otevře se dokument založený na šabloně $[officename]. Tuto šablonu můžete upravit či nahradit, aby nové dokumenty obsahovaly vaše vlastní styly nebo obsah." #: standard_template.xhp#hd_id3150792.3.help.text msgid "Modifying Default Templates" @@ -7544,27 +7544,27 @@ #: standard_template.xhp#par_id3154365.4.help.text msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "" +msgstr "Nejprve buď otevřete existující šablonu $[officename] a upravte ji, nebo otevřete nový dokument a úpravami z něj vytvořte požadovanou šablonu." #: standard_template.xhp#par_id3159152.6.help.text msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "" +msgstr "Můžete určit šablonu pro každý modul $[officename]. Následující postup popisuje úpravu pro textové dokumenty." #: standard_template.xhp#par_id3145748.8.help.text msgid "Save the document by choosing\\<emph\\> File\\</emph\\> -\\<emph\\> Templates - Save \\</emph\\>and saving the document in the \\<emph\\>My Templates\\</emph\\> category." -msgstr "" +msgstr "Uložte dokument pomocí příkazu \\<emph\\>Soubor - Šablony - Uložit\\</emph\\> a uložte dokument do kategorie \\<emph\\>Moje šablony\\</emph\\>." #: standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - Templates - Organize\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Šablony - Uspořádat\\</emph\\>." #: standard_template.xhp#par_id3145799.11.help.text msgid "Double-click \\<emph\\>My Templates\\</emph\\> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\\</emph\\>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the \\<emph\\>Commands\\</emph\\> button." -msgstr "" +msgstr "Poklepejte na \\<emph\\>Moje šablony\\</emph\\> v seznamu vlevo. Zobrazí se uživatelem definované šablony z uživatelského adresáře zadaného v \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Cesty\\</emph\\>. Zvolte šablonu, kterou jste právě uložil, a otevřete místní nabídku nebo otevřete podnabídku tlačítka \\<emph\\>Příkazy\\</emph\\>." #: standard_template.xhp#par_id3146901.26.help.text msgid "Choose \\<emph\\>Set As Default Template\\</emph\\>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "" +msgstr "Zvolte \\<emph\\>Nastavit jako výchozí šablonu\\</emph\\>. Když příště otevřete nový textový dokument, bude tento nový dokument založen na nové výchozí šabloně." #: standard_template.xhp#hd_id3153947.27.help.text msgid "Resetting Default Templates" @@ -7572,11 +7572,11 @@ #: standard_template.xhp#par_id3156276.12.help.text msgid "To reset the modified text template to the original default template:" -msgstr "" +msgstr "Pro obnovení původní výchozí šablony dokumentu:" #: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text msgid "Open the context menu and choose \\<emph\\>Reset default template\\</emph\\>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents." -msgstr "" +msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte \\<emph\\>Obnovit výchozí šablonu\\</emph\\>. V podnabídce vyberte typ dokumentu, jehož výchozí šablonu chcete obnovit. Když poté otevřete nový textový dokument, bude opět odpovídat výchozí šabloně $[officename] pro textové dokumenty." #: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text msgid "Using Custom Templates" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
