User: xrambous
Date: 05/04/23 01:55:41

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.82&r2=1.83
Delta lines:  +27 -27
---------------------
--- guide.po    22 Apr 2005 19:59:02 -0000      1.82
+++ guide.po    23 Apr 2005 08:55:38 -0000      1.83
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-22 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-23 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7434,15 +7434,15 @@
 msgid ""
 "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which 
you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can 
be used with various Xservers without your having to install them there. To 
make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding 
the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out 
"
 "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType 
Collections)."
-msgstr ""
+msgstr "Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text
 msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as 
follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li přidat další písma do $[officename], postupujte 
následovně:"
 
 #: spadmin.xhp#par_id3154825.357.help.text
 msgid "Go to the {install_path}/program directory."
-msgstr ""
+msgstr "Změňte adresář na {instalační_cesta}/program."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3149072.318.help.text 
spadmin.xhp#par_id3154608.329.help.text spadmin.xhp#par_id3151009.335.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Fonts\\</emph\\>."
@@ -7450,31 +7450,31 @@
 
 #: spadmin.xhp#par_id3156341.319.help.text
 msgid "The dialog lists all fonts added for the $[officename] software. You 
can select and remove fonts using the \\<emph\\>Remove\\</emph\\> button or add 
new fonts with the \\<emph\\>Add\\</emph\\> button."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu jsou vypsána všechna písma pro $[officename]. Chcete-li 
odstranit písmo, vyberte jej a klepněte na \\<emph\\>Odstranit\\</emph\\>. 
Pro přidání nových písem klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3155118.320.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\>. The \\<emph\\>Add Fonts\\</emph\\> 
dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>. Otevře se dialog 
\\<emph\\>Přidat písma\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3149126.321.help.text
 msgid "Enter the directory from which you want to add the fonts. Press the 
\\<emph\\>...\\</emph\\> button and select the directory from the path 
selection dialog or enter the directory directly."
-msgstr ""
+msgstr "Určete adresář, ze kterého chcete přidat písma. Po stisknutí 
tlačítka \\<emph\\>...\\</emph\\> se otevře dialog pro výběr cesty, nebo 
můžete zadat adresář přímo."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3154266.322.help.text
 msgid "A list of the fonts from this directory appears. Select the fonts you 
want to add. To add all the fonts, click \\<emph\\>Select All\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí se seznam písem v daném adresáři. Vyberte písma, která 
chcete přidat. Pro přidání všech písem klepněte na \\<emph\\>Vybrat 
vše\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3154060.323.help.text
 msgid "With the \\<emph\\>Create soft links only\\</emph\\> check box you can 
determine whether the fonts are to be copied into the $[officename] directory 
or only symbolic links are to be created there. If the fonts to be added are on 
a data medium that is not always available (such as a CD-ROM), you must copy 
the fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zaškrtnete pole \\<emph\\>Vytvořit pouze symbolické 
odkazy\\</emph\\>, vytvoří se v adresáři $[officename] pouze symbolické 
odkazy na písma, jinak se písma do adresáře zkopírují. Pokud se 
přidávaná písma nacházejí na médiu, které není vždy k dispozici 
(např. CD-ROM), musíte písma zkopírovat."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3155539.324.help.text
 msgid "Click OK. The fonts will now be added."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na OK. Nyní se písma přidají."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3146776.325.help.text
 msgid "In the case of a server installation, the fonts are installed in that 
installation if possible. If the user has no write access rights, the fonts 
will be installed in the corresponding user installation so that only the user 
who installed them can access them."
-msgstr ""
+msgstr "V případě serverové instalace se písma nainstalují do této 
společné instalace. Pokud uživatel nemá potřebné oprávnění k zápisu, 
písma se přidají do uživatelské instalace daného uživatele, takže je 
bude moci používat pouze tento uživatel."
 
 #: spadmin.xhp#hd_id3152869.326.help.text
 msgid "Deleting Fonts"
@@ -7486,15 +7486,15 @@
 
 #: spadmin.xhp#par_id3150213.328.help.text 
spadmin.xhp#par_id3154766.334.help.text
 msgid "Start spadmin."
-msgstr "Spusťte program Spadmin."
+msgstr "Spusťte program spadmin."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3145195.330.help.text
 msgid "All fonts added to the $[officename] software are listed in the dialog 
that now appears. Select the fonts you want to delete and click 
\\<emph\\>Delete\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu se zobrazí všechna písma nainstalovaná v $[officename]. 
Vyberte písmo, které chcete smazat, a klepněte na 
\\<emph\\>Odstranit\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3153242.331.help.text
 msgid "You can delete only the fonts that have been added for the 
$[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete smazat pouze písma přidaná do $[officename]."
 
 #: spadmin.xhp#hd_id3147487.332.help.text
 msgid "Renaming Fonts"
@@ -7502,11 +7502,11 @@
 
 #: spadmin.xhp#par_id3148899.333.help.text
 msgid "You can also rename fonts added for the $[officename] software. This is 
especially useful for fonts that contain several localized names."
-msgstr ""
+msgstr "Písma přidaná do $[officename] můžete přejmenovat. To je 
zvláště užitečné pro písma, která obsahují několik lokalizovaných 
názvů."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3151120.336.help.text
 msgid "Select the fonts you want to rename and click 
\\<emph\\>Rename\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte písmo, které chcete přejmenovat, a klepněte na 
\\<emph\\>Přejmenovat\\</emph\\>."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3153008.337.help.text
 msgid "Enter a new name in the dialog that appears. If the font contains 
several names, these names will serve as suggestions in the combo box where you 
enter the new name."
@@ -7528,15 +7528,15 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>default templates; 
changing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;default 
templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>default 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>custom 
templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>updating; 
templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>templates;"
 "editing and 
saving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;templates\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resetting;templates\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>výchozí šablony; 
změna\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>změna; výchozí 
šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výchozí 
dokumenty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastní 
šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aktualizace; 
šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava; 
šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>šablony; úprava a 
uložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; 
šablony\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obnova; 
šablony\\</bookmark_value\\>"
 
 #: standard_template.xhp#hd_id3154285.36.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"standard_template\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/standard_template.xhp\\\" name=\\\"Changing Default 
Templates\\\"\\>Changing Default Templates\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"standard_template\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/standard_template.xhp\\\" name=\\\"Úprava výchozí 
šablony\\\"\\>Úprava výchozí šablony\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: standard_template.xhp#par_id3152811.2.help.text
 msgid "When you open a new document with \\<emph\\>File - New\\</emph\\>, a 
blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, 
or replace this template so that the new document contains your customized 
Styles or other contents."
-msgstr ""
+msgstr "Když otevřete nový dokument příkazem \\<emph\\>Soubor - 
Nový\\</emph\\>, otevře se dokument založený na šabloně $[officename]. 
Tuto šablonu můžete upravit či nahradit, aby nové dokumenty obsahovaly 
vaše vlastní styly nebo obsah."
 
 #: standard_template.xhp#hd_id3150792.3.help.text
 msgid "Modifying Default Templates"
@@ -7544,27 +7544,27 @@
 
 #: standard_template.xhp#par_id3154365.4.help.text
 msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or 
open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
-msgstr ""
+msgstr "Nejprve buď otevřete existující šablonu $[officename] a upravte 
ji, nebo otevřete nový dokument a úpravami z něj vytvořte požadovanou 
šablonu."
 
 #: standard_template.xhp#par_id3159152.6.help.text
 msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The 
following describes how to proceed for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete určit šablonu pro každý modul $[officename]. 
Následující postup popisuje úpravu pro textové dokumenty."
 
 #: standard_template.xhp#par_id3145748.8.help.text
 msgid "Save the document by choosing\\<emph\\> File\\</emph\\> -\\<emph\\> 
Templates - Save \\</emph\\>and saving the document in the \\<emph\\>My 
Templates\\</emph\\> category."
-msgstr ""
+msgstr "Uložte dokument pomocí příkazu \\<emph\\>Soubor - Šablony - 
Uložit\\</emph\\> a uložte dokument do kategorie \\<emph\\>Moje 
šablony\\</emph\\>."
 
 #: standard_template.xhp#par_id3154011.9.help.text 
standard_template.xhp#par_id3146792.29.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>File - Templates - Organize\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Šablony - Uspořádat\\</emph\\>."
 
 #: standard_template.xhp#par_id3145799.11.help.text
 msgid "Double-click \\<emph\\>My Templates\\</emph\\> in the list on the left. 
You will see the user-defined templates in the user directory specified under 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\\</emph\\>. Select the 
template you have just saved and open the context menu or open the submenu of 
the \\<emph\\>Commands\\</emph\\> button."
-msgstr ""
+msgstr "Poklepejte na \\<emph\\>Moje šablony\\</emph\\> v seznamu vlevo. 
Zobrazí se uživatelem definované šablony z uživatelského adresáře 
zadaného v \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Cesty\\</emph\\>. 
Zvolte šablonu, kterou jste právě uložil, a otevřete místní nabídku 
nebo otevřete podnabídku tlačítka \\<emph\\>Příkazy\\</emph\\>."
 
 #: standard_template.xhp#par_id3146901.26.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Set As Default Template\\</emph\\>. The next time you 
open a new text document, the new document will be based on the new default 
template."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Nastavit jako výchozí šablonu\\</emph\\>. Když 
příště otevřete nový textový dokument, bude tento nový dokument 
založen na nové výchozí šabloně."
 
 #: standard_template.xhp#hd_id3153947.27.help.text
 msgid "Resetting Default Templates"
@@ -7572,11 +7572,11 @@
 
 #: standard_template.xhp#par_id3156276.12.help.text
 msgid "To reset the modified text template to the original default template:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro obnovení původní výchozí šablony dokumentu:"
 
 #: standard_template.xhp#par_id3153714.32.help.text
 msgid "Open the context menu and choose \\<emph\\>Reset default 
template\\</emph\\>. In the submenu, select the document type whose default 
setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, 
it will again correspond to the $[officename] default template for text 
documents."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete místní nabídku a zvolte \\<emph\\>Obnovit výchozí 
šablonu\\</emph\\>. V podnabídce vyberte typ dokumentu, jehož výchozí 
šablonu chcete obnovit. Když poté otevřete nový textový dokument, bude 
opět odpovídat výchozí šabloně $[officename] pro textové dokumenty."
 
 #: standard_template.xhp#hd_id3153764.13.help.text
 msgid "Using Custom Templates"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to