Karaj amikoj,

Tiu intersxangxo estis ege instrua por mi. Tiel sxajnas, ke por elekti vortojn 
al Esperanto oni devas ege zorgi. Mi rigardis al cxiuj vortoj kiuj iel enhavas 
la parton 'tomo' kaj 'tomy'. Tiel sxajnas, ke en Esperanto oni povas uzi la 
vortojn 'anatomio', 'atomo' kaj 'epitomo'. Sed por de tie gxeneraligi la parton 
'tom'  kaj uzi gxin aliloke oni devas esti ege prudenta. Mi ecx dubas se oni 
konsideras 'tom' kiel parto en tiuj vortoj.

Rigardu:

http://www.wordinfo.info/words/index/info/view_unit/2158/?letter=T&spage=6

amike, behrouz




________________________________
De : Renato Corsetti <[email protected]>
À : [email protected]
Envoyé le : Mar 18 mai 2010, 10h 41min 04s
Objet : [revuloj] Aldoni la vorton 'tomografio'

  
Teodoro: 
>  
>Sed tiel ja estas en
>nacilingvoj! Ĉiam estas fakaj terminoj, kaj fakaj 
>>difinoj de komunaj terminoj. Tute ne temus pri apartaj Esperantoj, sed 
>>pri ĵargono (nu, ĵargonoj) ene de unu sola Esperanto.
>
Sed Esperanto devus provi superi tiun problemon. En kelkaj lingvoj
(ekzemple la angla) la distingo inter verkista lingvo kaj komunuza
lingvo apenaŭ plu ekzistas, dum la verkistoj en Esperanto insistas uzi
siajn verkistajn vortojn.

Pri teĥnikistoj, ĉefe kuracistoj, la problemo estas, ke ili kutimas uzi
sian ĵargonon ankaŭ parolante al la pacientoj. Prefere ne ekzistu
ĵargono. Kompreneble, kiel mi diris antaŭe, ĉiam laŭ la eblecoj kaj per
komuna prudento.

Amike

Renato



 


      

Rispondere a