Le 7 mars 08 à 23:04, Rafaella Braconi a écrit :
Charles-H. Schulz ha scritto:
Hi,
Le 7 mars 08 à 09:47, Rail Aliev a écrit :
On Friday 07 March 2008 10:47:34 Maxim V. Dziumanenko wrote:
Hello.
I'd like to start Ukrainian translation team in pootle.
I have already translated most of UI
Charles-H. Schulz ha scritto:
Hi,
Le 7 mars 08 à 09:47, Rail Aliev a écrit :
On Friday 07 March 2008 10:47:34 Maxim V. Dziumanenko wrote:
Hello.
I'd like to start Ukrainian translation team in pootle.
I have already translated most of UI files and I'm going
to translate help contents.
Plea
Hi Maxim,
Maxim V. Dziumanenko ha scritto:
Hello.
I'd like to start Ukrainian translation team in pootle.
I have already translated most of UI files and I'm going
to translate help contents.
Please give me administrative privilege for the projects.
Great to see the OOo Ukrainian Community
Hi Ain,
Ain Vagula ha scritto:
No, present situation creates confusion. Every translation deadline
half of teams mess up Pootle dates and
On Fri, Mar 7, 2008 at 10:39 AM, Jean-Christophe Helary
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 7 mars 08, at 17:37, Rail Aliev wrote:
> On Friday 07 March 2008
Jean-Christophe Helary ha scritto:
On 7 mars 08, at 17:37, Rail Aliev wrote:
On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
Thus I'd like to propose the setup of
special [EMAIL PROTECTED] mailing list where:
We discussed this issue before and decision was to create such list
if we h
Hi Rail,
Rail Aliev ha scritto:
On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
Thus I'd like to propose the setup of
special [EMAIL PROTECTED] mailing list where:
We discussed this issue before and decision was to create such list if we have
a lot of Pootle-related mail traffic
Hi Pavel,
Pavel Janík ha scritto:
Hi,
[EMAIL PROTECTED] is the list where localization issues should be discussed. We
also discuss translation related issues here. We also discuss
different translation methods here. we also discuss particular
instances of different translation methods here.
У уто, 26. 02 2008. у 10:55 -0800, Karl Hong пише:
> Hi Goran,
>
> What do you expect this transliteration to be used by application, like
> Writer?
I want to be able to transliterate text from Serbian Cyrillic to Serbian
Latin inside Writer, in the same way as recode-sr-latin (from GNU
gettext
On Fri, Mar 7, 2008 at 5:45 PM, Eike Rathke <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Pavel,
>
>
> On Friday, 2008-03-07 09:30:31 +0100, Pavel Janík wrote:
>
> > Unfortunately the amount of traffic caused by Sun's particular instance of
> > pootle translation method of OpenOffice.org translation takes a l
Hi Pavel,
On Friday, 2008-03-07 09:30:31 +0100, Pavel Janík wrote:
> Unfortunately the amount of traffic caused by Sun's particular instance of
> pootle translation method of OpenOffice.org translation takes a lot of
> traffic here. Thus I'd like to propose the setup of special [EMAIL PROTECTED
Hi,
Le 7 mars 08 à 09:47, Rail Aliev a écrit :
On Friday 07 March 2008 10:47:34 Maxim V. Dziumanenko wrote:
Hello.
I'd like to start Ukrainian translation team in pootle.
I have already translated most of UI files and I'm going
to translate help contents.
Please give me administrative privile
Oh, I have provided wrong info to Reiko. Thanks Friedel to correct the
error.
Regards,
Aijin
F Wolff wrote:
Op Vrydag 2008-03-07 skryf Aijin Kim:
Hi Reiko,
Let me confirm... To upload the files correctly,
I have to create the zip file with the same name
as I donload them ?
Quoting Rail Aliev <[EMAIL PROTECTED]>:
On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
Thus I'd like to propose the setup of special [EMAIL PROTECTED] mailing
list where:
We discussed this issue before and decision was to create such list
if we have
a lot of Pootle-related mail tra
Op Vrydag 2008-03-07 skryf Aijin Kim:
> Hi Reiko,
> > Let me confirm... To upload the files correctly,
> > I have to create the zip file with the same name
> > as I donload them ?
> >
>
> You only can upload with file-based, i.e. one file at one time. zip of
> files can't be uploaded correct
On 7 mars 08, at 18:28, Pavel Janík wrote:
Or you mean how to use OmegaT in connection with Sun's Pootle
instance to translate OOo?
Of course that is what I mean. We discuss OOo localization here don't
we ?
But yes, we should at least start to think about splitting general
l10n and tran
No, present situation creates confusion. Every translation deadline
half of teams mess up Pootle dates and
On Fri, Mar 7, 2008 at 10:39 AM, Jean-Christophe Helary
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> On 7 mars 08, at 17:37, Rail Aliev wrote:
>
> > On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
>
On 7.3.2008, at 9:58, Jean-Christophe Helary wrote:
On 7 mars 08, at 17:42, Pavel Janík wrote:
I think that would only create confusion since some issues are
inter-related.
Do you have an example of such issue?
Discussing Pootle in conjunction with OmegaT.
IIUIC, you mean how to use O
On 7 mars 08, at 17:42, Pavel Janík wrote:
I think that would only create confusion since some issues are
inter-related.
Do you have an example of such issue?
Discussing Pootle in conjunction with OmegaT.
If you mean a _technical_ list where pootle-dev questions exclusively
are discuss
Hi Reiko,
Reiko Saito wrote:
> Hi Aijin,
>
> I was trying to upload the updated files and
> mistakenly created extra folder and files:
>
> http://www.sunvirtuallab.com:32300/ja/helpcontent2/shared/shared-merge/?
>
> Could you remove the shared-merge folder ?
>
Done.
> Let me confirm... To upl
On Friday 07 March 2008 10:47:34 Maxim V. Dziumanenko wrote:
> Hello.
>
> I'd like to start Ukrainian translation team in pootle.
> I have already translated most of UI files and I'm going
> to translate help contents.
> Please give me administrative privilege for the projects.
Maxim, you are welc
I think that would only create confusion since some issues are
inter-related.
Do you have an example of such issue?
--
Pavel Janík
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED
On 7 mars 08, at 17:37, Rail Aliev wrote:
On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
Thus I'd like to propose the setup of
special [EMAIL PROTECTED] mailing list where:
We discussed this issue before and decision was to create such list
if we have
a lot of Pootle-related mail tra
On Friday 07 March 2008 11:30:31 Pavel Janík wrote:
> Thus I'd like to propose the setup of
> special [EMAIL PROTECTED] mailing list where:
We discussed this issue before and decision was to create such list if we have
a lot of Pootle-related mail traffic.
+1
--
Best regards,
Rail Aliev
http
Hi,
[EMAIL PROTECTED] is the list where localization issues should be discussed.
We also discuss translation related issues here. We also discuss
different translation methods here. we also discuss particular
instances of different translation methods here.
Unfortunately the amount of tra
Hi Aijin,
I was trying to upload the updated files and
mistakenly created extra folder and files:
http://www.sunvirtuallab.com:32300/ja/helpcontent2/shared/shared-merge/?
Could you remove the shared-merge folder ?
Let me confirm... To upload the files correctly,
I have to create the zip file wi
25 matches
Mail list logo