I am aware of your association in Phase One.
OSCC wanted to do so much but at each turn we were blocked by
political interests and general apathy. MAMPU as we are know is a
schizophrenic animal, each jabatan seem to have its own mind and the
KP really don't care, so as long as dapat naik pangkat.
As far as I can remember, the creator of OshiriX and the Mambang community
never called OshiriX as an OS, more like Debian Remix (and a very good
remix, thats for sure). Agree with Eric that this needs some clarification.
-wariola-
On Thu, Mar 17, 2011 at 5:58 PM, Slaya Chronicles - Geeko
Hello Apek,
Pasal apa lu tarik wa sama Raja kasi ini lu gomen punya hal. Aiya, Wa
mana mau cerita itu manyak tak boleh cakap. Wa ada baca itu, itu sta,
sta-tis-tik wa sendiri pun susah. Dia punya line manyak manyak tapi ada
manyak tada jumpa. Raja sama saya tarik itu line sini sana. Nyonya ada
Alas like so many alumni of
Pahse Two will attest, we all ended up being tukang buat slide for
clueless politicians.
Hah... been there, done that... :)
And the slide will always be constantly changed nearly every day, and when
in the meeting on second day, the word will be like Eh... why
Agree with Eric and wariola..
--
VISIT ME @ HTTP://WWW.MASOKIS.COM
--
To unsubscribe from and detail about this group
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
Like it or not, warga FOSS is always defending our beloved operating
platform and the FOSS spirit from FUD from people like MS and Oracle.
Let us not make our task more difficult by shooting ourselves in the foot.
Eric
On Thu, Mar 17, 2011 at 7:26 PM, MASOKIS maso...@gmail.com wrote:
Agree
One of the primary reason I still have resentment against MAMPU.
Eric
On Thu, Mar 17, 2011 at 6:31 PM, Sharuzzaman Ahmat Raslan
sharuzza...@gmail.com wrote:
Alas like so many alumni of
Pahse Two will attest, we all ended up being tukang buat slide for
clueless politicians.
Hah... been
Ah Poh ar
Aiyo you also know that si nyayok manyak kacau one. We had to clean
up the report until 6 pagi. Giler.
Not dragging your name and Raja's but that whole cleaning up
exercise was stupid and unnecessary.
My relationship with my wife became tegang because of that
womankeja sampai
Being there done that. But can we set this aside. Lets discuss more
general issues. Yang ni just gossip kita waktu minum kopi :)
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:02 PM, Slaya Chronicles - Geeko Acolyte
msiantuxlo...@gmail.com wrote:
Ah Poh ar
--
To unsubscribe from and detail about this group
and the oscc manager banged up his car because he felt asleep while driving
up to the putrajaya toll.
# cerita belakang tabir probably should not be in this mailing list
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:02 PM, Slaya Chronicles - Geeko Acolyte
msiantuxlo...@gmail.com wrote:
--
To unsubscribe
dear all
anyone able to connect using yes wimax dongle on ubuntu ?
planning to switch to yes, coz maxis bb / celcom bb at putrajaya is often
congested / slow / dropped
--
To unsubscribe from and detail about this group
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
MOSC2011
so far I know, there still no update on availability using yes on any linux
distribution, even the sales person at KL Sentral told me, except for home
package with that big black yes modem.
perhaps who has yes dongle can borrow me for a while, I can try to find the
driver :p
On Thu, Mar 17, 2011
Not sure about the Dongle, but you don't need driver for the Huddle (which I
am using).
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:30 PM, Muhd Syazwan Md Khusaini
jipangmenje...@gmail.com wrote:
so far I know, there still no update on availability using yes on any linux
distribution, even the sales person
Salam,
saya ada memikirkan mengenai hal ni. Akan tetapi, setelah bertanya kan
pakcik google/ dan forum.
Isu dongle wimax ni ada isu sikit.
Biasa kita dengar P1 Wimax terbaru YES punya wimax dan diorang menggunakan
chipset GST. Utk P1 Wimax, ya dan Yes Wimax Dongle pun ya (tolong betulkan
jika
cite menarik nie..kene join gak sesi teh tarik pasni.:D
On Thu, Mar 17, 2011 at 9:18 PM, Raja Iskandar Shah
rajaiskand...@gmail.com wrote:
and the oscc manager banged up his car because he felt asleep while driving
up to the putrajaya toll.
# cerita belakang tabir probably should not be
tried the huddle before. it works. just like wifi connection.
planning to buy the buzz phone for myself (connects via usb) and the go
dongle for the wife's pc (no wifi). two devices can share same account ;-)
if the dongle dont work for ubuntu, then for the huddle, is there a usb /
lan
Saudara dan Saudari,
Saya pun tak tahu kenapa.
Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di dalam Bahasa
Malaysia, saya rasa geli hati. Bukan perli dan saya pun tak tahu kenapa saya
rasa geli hati .Memang rasa kelakar macam menonton gambar P. Ramlee. Mungkin
saya ni dah tak betul
salam
apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ?
help... i am half-way in my tutorial for creating a grails application !
2011/3/17 zarul shahrin zarulshah...@gmail.com
Saudara dan Saudari,
Saya pun tak tahu kenapa.
Bila saya membaca perbincangan berkaitan hal-hal teknikal di
kelik dua kali.
:p
محمد شافق بن مذلي
Muhammad Syafiq Bin Mazli
http://syafiq.me
67C2 1C07 FDEC 09ED DE58
1ED8 FF26 6105 142D CBE2
2011/3/17 Raja Iskandar Shah rajaiskand...@gmail.com
salam
apa perkataan untuk double-click ? dwi-klik ? keklik ?
help... i am half-way in my tutorial for
ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click.
dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg femes
digunakan adalah memnggunakan batang cucuk dan main.
2011/3/17 Muhammad Syafiq creativeneur...@gmail.com
kelik dua kali.
:p
محمد شافق بن مذلي
I think this is something normal in many other companies too (big or small).
So sometimes you just need to move on.
I had a manager who once told me this - Don't die for the company, company
won't die for you. That was probably one of the best advices anyone has
ever gave me. I didn't follow his
dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg femes
digunakan adalah memnggunakan batang cucuk dan main.
Peh! kontroversi sungguh ayat itu! Femes! Tapi betul juga. Kalau susah untuk
diterjemah, mungkin boleh dikekalkan terma ayat itu.
محمد شافق بن مذلي
Muhammad Syafiq
Bukankah itu dinamakan bahasa rojak?
2011/3/17 saiful akusai...@gmail.com
ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click.
dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg femes
digunakan adalah memnggunakan batang cucuk dan main.
2011/3/17 Muhammad
Mungkin boleh refer di sini : http://prpm.dbp.gov.my
Istilah pengkomputeran boleh dirujuk. Tapi ada sesetengah tidak bersetuju
dengan terjemahan Operating System kepada Sistem Pengendali.
Tajul Azhar
-Original Message-
From: Muhammad Syafiq creativeneur...@gmail.com
Sender:
Plug and play device : Peranti pasang dan pakai
Tajul Azhar
-Original Message-
From: zarul shahrin zarulshah...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Thu, 17 Mar 2011 22:17:56
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To: osdcmy-list@googlegroups.com
Cc:
ahakss... i am trying to be a total dungu trying to relearn in another
language. i wonder what is double-click in chinese or tamil ?
any suggestion for right click ?
i am trying my best to avoid 'tetikus'
wrt to batang cucuk dan main, i think this is an appropriate description of
a
also any suggestion for burn cd ? i am using rakamkan pada cd.
I know this one! Cakera Padat Bakar!
2011/3/17 saiful akusai...@gmail.com
ada beberapa istilah tak perlu translate, tulis saja double click.
dan jangan terlalu dungu membuat terjemahan secara terus. Contoh yg femes
Double click = Dwi klik.
2011/3/17 Raja Iskandar Shah rajaiskand...@gmail.com
ahakss... i am trying to be a total dungu trying to relearn in another
language. i wonder what is double-click in chinese or tamil ?
any suggestion for right click ?
i am trying my best to avoid 'tetikus'
hmmm...ssh gak nak ckap bab nie.
actually,kalo ade sape2 xtau lg,kami pengajar bhgn ICT nie ssh skit kalo nak
gune BI 100%.nak wat nota,nak wat AS,WS,IS,LP,KA,PA sume2 tu xleh nak rojak
sgt.kalo double click,kene tukr jadik klik 2 kali.cume ade la skit2 term yg
xdigalakkn translte sbb riso laen
agreed with darXness darXness. 1+
محمد شافق بن مذلي
Muhammad Syafiq Bin Mazli
http://syafiq.me
67C2 1C07 FDEC 09ED DE58
1ED8 FF26 6105 142D CBE2
2011/3/17 darXness darXness darxl...@gmail.com
hmmm...ssh gak nak ckap bab nie.
actually,kalo ade sape2 xtau lg,kami pengajar bhgn ICT nie ssh
i clicked on the link... but cant find any translation service...
2011/3/17 Tajul Azhar bin Mohd Tajul Ariffin ta...@sabily.my
Mungkin boleh refer di sini : http://prpm.dbp.gov.my
Istilah pengkomputeran boleh dirujuk. Tapi ada sesetengah tidak bersetuju
dengan terjemahan Operating System
http://prpm.dbp.gov.my/ juga adalah rujukan terbaik. Rasanya, ada yang boleh
membantu bab-bab terjemahan ini.
محمد شافق بن مذلي
Muhammad Syafiq Bin Mazli
http://syafiq.me
67C2 1C07 FDEC 09ED DE58
1ED8 FF26 6105 142D CBE2
2011/3/17 Muhammad Syafiq creativeneur...@gmail.com
agreed with
Lebih kepada kamus dewan dalam talian.
2011/3/17 Muhammad Syafiq creativeneur...@gmail.com
http://prpm.dbp.gov.my/ juga adalah rujukan terbaik. Rasanya, ada yang
boleh membantu bab-bab terjemahan ini.
محمد شافق بن مذلي
Muhammad Syafiq Bin Mazli
http://syafiq.me
67C2 1C07 FDEC 09ED DE58
Just type in the text box 'Carian Spesifik'. Unless the words is not in the
list.
Tajul Azhar
-Original Message-
From: Raja Iskandar Shah rajaiskand...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Thu, 17 Mar 2011 22:32:04
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To:
Most terms in English remains in English even among Chinese speakers.
I have yet found any Malaysian of Chinese descent who uses Chinese
Windows or Linux or Mac.
Even I can read Chinese, reading IT terms in Chinese is really weird
for me. Dah biasa dgn English.
Eric
2011/3/17 Raja Iskandar Shah
Setakat ni, untuk pelajar yang nak buat rujukan tentang terjemahan ke Bahasa
Inggeris, laman ini diiktiraf sebab dibangunkan oleh UKM secara usahasama
dengan Dewan Bahasa dan Pustaka.
Saya gunakan sebagai rujukan untuk tesis saya dahulu.
Tajul Azhar
-Original Message-
From: Muhammad
Agree with you sifuu.
Tajul Azhar
-Original Message-
From: Slaya Chronicles - Geeko Acolyte msiantuxlo...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Thu, 17 Mar 2011 22:35:54
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To: osdcmy-list@googlegroups.com
Subject: Re: [osdcmy] Saya pun
aku x pernah setuju dengan isitilah yang dianjurkan oleh dbp, still dalam
note aku untuk kuliah tetap aku campurkan antara BM dan BI, sesetangah
istilah boleh diterjemah dan sesetngahnya sangatlah 'jahil murakkab' sangat
untuk dikalihbahasakan.
kau nak nota aku? boleh nanti aku bakar dan bagi kau
trying the link but cant find any online translation service now trying
citcat.com
trying to double click and right click gives me klik dua kali and klik kanan
- is this ok ?
i symphatise the people at ikbn and ilp
mana panglima e1 bila diperlukan ni ?
i am downloading the google
What about this brother?
http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=double+click
Sound funny.. ghee..
2011/3/17 Raja Iskandar Shah rajaiskand...@gmail.com
trying the link but cant find any online translation service now
trying citcat.com
trying to double click and right click gives me klik
the malay race is doomed !
http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=right+click
there is no malay translation for right click ;-(
by the way, for ipad users, how do you do a right click ? is it tap and hold
?
--
To unsubscribe from and detail about this group
that nearly happened to me.
quit a 5 figure salary job last month cause was feeling stressed. did a
check and the doctor told me i have a mild coronary disease and am now on
ace 1 medication.
On Thu, Mar 17, 2011 at 10:14 PM, zarul shahrin zarulshah...@gmail.comwrote:
I think this is
Takpe, nanti kita minta dorang tambah.
Rasa banyak kene masuk lagi ni.
Tajul Azhar
-Original Message-
From: Raja Iskandar Shah rajaiskand...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Thu, 17 Mar 2011 22:51:09
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To:
hoho... hopefully my next blog post will be entertaining, enlightening, and
bemusing
it's on creating my first CRUD !
On Thu, Mar 17, 2011 at 11:07 PM, Tajul Azhar bin Mohd Tajul Ariffin
ta...@sabily.my wrote:
Takpe, nanti kita minta dorang tambah.
Rasa banyak kene masuk lagi ni.
Tajul
Saya ada satu kertas perlu disediakan untuk komuniti OSS UKM berkaitan
dengan kerja sama pasukan terjemahan dengan UKM bagi menjayakan kerja
terjemahan bagi OSS. Mengharapkan hujung minggu ini saya boleh
luangkan masa sediakan kertas tersebut.
Cadangan saya melibat 3 perkara :-
1) Pemeriksa
Ini ingatkan saya kembali kepada UKM MIMOS e-Translation Project
sekitar tahun 2005 (mungkin)
Apa yang berlaku dengan projek tersebut? Masih aktif?
--
To unsubscribe from and detail about this group
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
MOSC2011 http://fb.me/mosc2011
*Terminate this window. == Jahanamkan tingkap ini.
*
--
*GarfieldWTF http://garfield.in*
Debian User Community (Malaysia)
*http://debmal.my*
-
*CS Squad VPS Hosting http://cart.cs-squad.net/cart.php?gid=1*
--
To unsubscribe from and detail
On 3/17/11 9:52 PM, darXness darXness wrote:
cite menarik nie..kene join gak sesi teh tarik pasni.:D
Free as in Free cerita, not in Free teh tarik .. :D
Anyway i very much wanted to attend the gathering organised by our
protem bapak Haris Fahil, but i be away (hurrahh!) :(. I will ask
I used to say: Work for yourself, not your company, and you be happier.
Everyone around you be more better off (including your company, if they
only know why).
On 3/17/11 10:56 PM, Raja Iskandar Shah wrote:
that nearly happened to me.
quit a 5 figure salary job last month cause was feeling
Good advice.
On Fri, Mar 18, 2011 at 6:46 AM, red1 r...@red1.org wrote:
I used to say: Work for yourself, not your company, and you be happier.
Everyone around you be more better off (including your company, if they only
know why).
On 3/17/11 10:56 PM, Raja Iskandar Shah wrote:
that
Mohon mencelah.
Saya dalam industri buku swasta dan sekarang kami ada membangunkan produk
buku IT.
Memang setakat ini kami hadapi pelbagai cabaran. Namun kami terus ingin
berusaha.
Menurut pakar bahasa dalaman kami (pakar
1http://universitipts.com/index.php/siapa_ainon_mohd/,
pakar 2
Yes usb dongle definitely not working under all flavor of Linux because
there is no driver for the device. It was reported there will be one for
android, but I won't put my hopes too high on this. If you have Windows/OSX
on a VM, perhaps you can still use the dongle. Otherwise your only option is
Saya setuju bahawa tidak semua istilah perlu diterjemah. Ini kerana dalam
bahasa harian pengguna komputer sendiri, kita telah gunakan istilah
tersebut. Namun, tiada sekatan juga jika ada yang berani menukar sesuatu
istilah asalkan ianya dapat diterima pakai dalam bahasa harian pengguna
komputer
kita tak perlu guna perkataan bakar, kita guna perkataan salin nota ke
dalam CD. ok sikit bunyi nya.
2011/3/17 saiful akusai...@gmail.com
aku x pernah setuju dengan isitilah yang dianjurkan oleh dbp, still dalam
note aku untuk kuliah tetap aku campurkan antara BM dan BI, sesetangah
istilah
Kenape roti bakar boleh? Tapi jika terjemah sebiji ke orang putih, akan
jadi 'Please can make me bread burn'. Laparlah alamatnya kat nogori
orang putih kan.
On 3/18/11 9:30 AM, saifuladli ismail wrote:
kita tak perlu guna perkataan bakar, kita guna perkataan
"salin" nota ke dalam CD. ok sikit
Saya rasa sudah tiba masanya untuk kita duduk sebangku dengan pakar bahasa
dan menjadi lebih berani dalam menyelesaikan masalah ini. Kita perlu berani
berfikir diluar kotak:
Kenapa kita perlukan terjemahan terus atau mengciplak perkataan dari bahasa
lain. Sebagai contoh:
cable = kabel.
Pada
Setuju. Kita boleh approach pensyarah UKM dan DBP. Saya boleh risik-risik
dengan Munsyi Bahasa. Saya rasa ada seorang Munsyi Bahasa di pejabat saya.
Pensyarah yang bangunkan DBP punya terjemahan pun berada di UKM. Saya cuba
tanya jika dia ada idea.
Tajul Azhar
-Original Message-
From:
:)
On Fri, Mar 18, 2011 at 7:21 AM, sweemeng ng swees...@gmail.com wrote:
Good advice.
On Fri, Mar 18, 2011 at 6:46 AM, red1 r...@red1.org wrote:
I used to say: Work for yourself, not your company, and you be happier.
Everyone around you be more better off (including your company, if
Gelintir - Scroll :)
2011/3/18 Tajul Azhar bin Mohd Tajul Ariffin ta...@sabily.my
Setuju. Kita boleh approach pensyarah UKM dan DBP. Saya boleh risik-risik
dengan Munsyi Bahasa. Saya rasa ada seorang Munsyi Bahasa di pejabat saya.
Pensyarah yang bangunkan DBP punya terjemahan pun berada di
Saya fikir, ini adalah usaha yang memakan masa dan berterusan. Bagi
menerapkan penggunaan bahasa Malaysia dalam teknologi, kita perlu
menggunakannya dalam komunikasi harian juga. Hinggalah telah ramai memahami
sesuatu istilah itu merujuk kepada sesuatu perkara, bercotek-cotek ia akan
diterima
2011/3/18 ApOgEE jerung...@gmail.com:
Saya fikir, ini adalah usaha yang memakan masa dan berterusan
Juga membazirkan masa dan tenaga. Sekiranya perkataan dan ungkapan
tertentu telah tidak digunakan lagi oleh masyarakat mainstream,
mengapa perlu dihidupkan kembali? Let it die a quiet death.
Or just use English for everything techno. Much better. =D
2011/3/18 Haris bin Ali ha...@qedx.com
2011/3/18 ApOgEE jerung...@gmail.com:
Saya fikir, ini adalah usaha yang memakan masa dan berterusan
Juga membazirkan masa dan tenaga. Sekiranya perkataan dan ungkapan
tertentu telah tidak
The real use case for localization is to bring technology to rural region
which don't have good english command anyway. unless you going to spend
another year teaching them english.
On Fri, Mar 18, 2011 at 11:46 AM, zarul shahrin zarulshah...@gmail.comwrote:
Or just use English for everything
I'm not advocating teaching people English from the basics. Just don't
force yourself to translate everything to Malay because that just
makes the whole thing even more awkward. If it comes to a choice
between papan kekunci and keyboard I know I'll pick keyboard
every time.
//ha...@qedx.com
On
Senang cerita untuk localization, guna sahaja bahasa yang mudah difahami
oleh masyarakat tempatan. Kalau mereka tak tahu komputer langsung, ajarkan
sahaja istilah yang sering diguna pakai oleh semua. Kalau semua orang faham
Double Click dan scroll, tak payah bagi pening dengan mengajarkan mereka
2011/3/18 zarul shahrin zarulshah...@gmail.com
apa pengkepala aturcara C yang perlu saya sertakan untuk menggunakan
perpustakaan curl?
Sepatutnya macam ni:
... untuk menggunakan perpustakaan *lekuk*
Wakakakaka... lagi macam haram... sakit perut aku gelak wei!
2011/3/18 ApOgEE
Ituler penting nye English Education - Usop Kampung Pisang
2011/3/18 ApOgEE jerung...@gmail.com
2011/3/18 zarul shahrin zarulshah...@gmail.com
apa pengkepala aturcara C yang perlu saya sertakan untuk menggunakan
perpustakaan curl?
Sepatutnya macam ni:
... untuk menggunakan perpustakaan
Bukan gelintar kah tuan bagi maksud scroll ..
Regards,
e1
Sent from GreenBerry® Smartphone
-Original Message-
From: Abdul Aziz Mydin Salimuddin kernel...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Fri, 18 Mar 2011 11:00:03
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To:
Contoh :
In Bahasa
Bila empangan sudah dibuka, masakan bisa ditahan airnya
In English
When the dam was opened, the food can hold water
Google Translation :P
All the project translation cant stop until judgement day, In Malaysia we
have DBP and public univerrsity that do the transalation
Owh yaa salah sy, Gelintar - Scroll, perkataan nie telah menyebabkan sy dan
para guru2 semasa didalam kelas PPSMI
terkedu sekejap utk mencari makna perkataan Gelintar, lepas baca berkali2
baru paham ape maksud Gelintar... :)
2011/3/18 Mohd Hidzuan Zainul Hashim hidz...@gmail.com
Bukan gelintar
I follow.
Regards,
e1
Sent from GreenBerry®Mobile
-Original Message-
From: Mohd Fazli Azran mfazliaz...@gmail.com
Sender: osdcmy-list@googlegroups.com
Date: Fri, 18 Mar 2011 13:22:37
To: osdcmy-list@googlegroups.com
Reply-To: osdcmy-list@googlegroups.com
Subject: Re: [osdcmy] Saya pun
71 matches
Mail list logo