translators-l
Thread
Date
Earlier messages
Later messages
Messages by Thread
[Translators-l] Two Column Edit Conflict View: Thanks for translating!
Birgit Müller
[Translators-l] Announcement of new admin archive search feature
Chris Koerner
Re: [Translators-l] Announcement of new admin archive search feature
Chris Koerner
[Translators-l] Interactive maps style changes for Wikivoyage community
Chris Koerner
[Translators-l] Ready for translation: Editing News #1—2017
Erica Litrenta
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #19 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #19 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #19 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Request for translation/new beta feature "Two Column Edit Conflict View"
Birgit Müller
Re: [Translators-l] Request for translation/new beta feature "Two Column Edit Conflict View"
Manuel Tassi
Re: [Translators-l] Request for translation/new beta feature "Two Column Edit Conflict View"
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Request for translation/new beta feature "Two Column Edit Conflict View"
Birgit Müller
Re: [Translators-l] Request for translation/new beta feature "Two Column Edit Conflict View"
Stryn
[Translators-l] Wikimedia Foundation elections 2017 - Board round
Gregory Varnum
[Translators-l] Training modules: Can you help with translation?
Joe Sutherland
Re: [Translators-l] Training modules: Can you help with translation?
michael
Re: [Translators-l] Training modules: Can you help with translation?
Kalliope Tsouroupidou
Re: [Translators-l] Training modules: Can you help with translation?
Joe Sutherland
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #18 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #18 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #18 (2017)
Vira Motorko
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #18 (2017)
Nick Wilson (Quiddity)
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #18 (2017)
Nick Wilson (Quiddity)
[Translators-l] Spoofed email spam
Katie Chan
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #17 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #17 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #17 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Last minute translation Request: Maintenance Notice Banner
Joseph Seddon
Re: [Translators-l] Last minute translation Request: Maintenance Notice Banner
Yongmin H.
Re: [Translators-l] Last minute translation Request: Maintenance Notice Banner
Joseph Seddon
Re: [Translators-l] Translators-l Digest, Vol 141, Issue 20
Maha Badr
Re: [Translators-l] Translators-l Digest, Vol 141, Issue 20
Haytham Abulela ALY
[Translators-l] what a fantastic place
[email protected]
[Translators-l] Automated translation not working?
Bjoern Hassler
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Amir E. Aharoni
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Bjoern Hassler
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Bjoern Hassler
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Bjoern Hassler
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Bjoern Hassler
Re: [Translators-l] Automated translation not working?
Amir E. Aharoni
[Translators-l] Collaboration team newsletter, April 2017 issue
Trizek
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, April 2017 issue
Trizek
[Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Nick Wilson (Quiddity)
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Haytham Aly
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Nick Wilson (Quiddity)
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Haytham Abulela ALY
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Jon Harald Søby
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Niklas Laxström
Re: [Translators-l] Possibly disabling some AggregateGroups
Philippe Verdy
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #16 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #16 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #16 (2017)
Nick Wilson (Quiddity)
[Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Chris Koerner
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Sylvain Chiron
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Chris Koerner
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Translation request for turning on the Page Previews feature on the second group of Wikipedias
Philippe Verdy
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #15 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #15 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #15 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Request for help with cross-wiki search result improvements update for Wikipedias
Chris Koerner
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #14 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #14 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #14 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Trizek
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Trizek
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Trizek
Re: [Translators-l] Editing Wikipedia will stop for 30 minutes on two days: please translate the announcement
Barbara Page
[Translators-l] WMF software dev internship opening for content translation UI
Pine W
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #13 (2017)
Nick Wilson (Quiddity)
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #13 (2017)
Trizek
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #13 (2017)
Trizek
[Translators-l] amazing weekend
[email protected]
[Translators-l] Collaboration team newsletter, March 2017 issue
Trizek
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, March 2017 issue
Trizek
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #12 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #12 (2017)
Vira Motorko
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #12 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #12 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #12 (2017)
Nick Wilson (Quiddity)
[Translators-l] Fwd: [Wikimedia Announcements] We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)
Nick Wilson (Quiddity)
[Translators-l] THANK YOU JOHAN
Osvaldo Michelon
Re: [Translators-l] THANK YOU JOHAN
Vira Motorko
[Translators-l] CLs are hiring...
Erica Litrenta
Re: [Translators-l] CLs are hiring...
Erica Litrenta
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #11 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #11 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #11 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Please help translate message for more cross-wiki search result A/B tests [de, fr, ar, ru]
Chris Koerner
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #10 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #10 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #10 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Help with a short notification regarding Page Previews (Hovercards)
Chris Koerner
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #09 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #09 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #09 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] German translation needed for global survey
Edward Galvez
[Translators-l] Can't find certain UI strings
Michael Bauer
Re: [Translators-l] Can't find certain UI strings
Amir E. Aharoni
Re: [Translators-l] Can't find certain UI strings
Michael Bauer
Re: [Translators-l] Can't find certain UI strings
Petr Kadlec
Re: [Translators-l] Can't find certain UI strings
Michael Bauer
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Stryn
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Niklas Laxström
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #08 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Ready for early translation: Reminder message for global survey
Edward Galvez
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Reminder message for global survey
Edward Galvez
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Reminder message for global survey
Edward Galvez
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Reminder message for global survey
Edward Galvez
[Translators-l] Traduction de l'appel à participation pour Wikimania 2017
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] Traduction de l'appel à participation pour Wikimania 2017
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Traduction de l'appel à participation pour Wikimania 2017
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] Traduction de l'appel à participation pour Wikimania 2017
Philippe Verdy
[Translators-l] Collaboration team newsletter, February 2017 issue
Trizek
Re: [Translators-l] Collaboration team newsletter, February 2017 issue
Trizek
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #07 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #07 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #07 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #07 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Help with a short notification regarding Page Previews (Hovercards)
Chris Koerner
[Translators-l] Sugiriendo una corrección
Emilia Verdejo Diaz
Re: [Translators-l] Sugiriendo una corrección
Amir E. Aharoni
Re: [Translators-l] Sugiriendo una corrección
Emilia Verdejo Diaz
Re: [Translators-l] Sugiriendo una corrección
Amir E. Aharoni
Re: [Translators-l] Sugiriendo una corrección
mathieu stumpf guntz
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #06 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #06 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #06 (2017)
Johan Jönsson
[Translators-l] Filters for Recent changes Help page (pt, pt-br)
Trizek
[Translators-l] Fwd: [Wikimedia-l] Positions open for strategy coordinator contractors.
Nick Wilson (Quiddity)
[Translators-l] About link target and cache in translation text
mathieu stumpf guntz
[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Vira Motorko
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
Johan Jönsson
Re: [Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)
mathieu stumpf guntz
[Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Wiegand Alice
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Nick Wilson (Quiddity)
Re: [Translators-l] What do you understand in this utterance: "Information on the movement strategy architect team"
Guillaume Paumier
[Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Vi to
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Vi to
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Lena Traer
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Guillaume Paumier
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Gregory Varnum
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Gregory Varnum
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Philippe Verdy
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Ilario Valdelli
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Vi to
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
Alice Wiegand
Re: [Translators-l] How should I translate "the Board"?
mathieu stumpf guntz
[Translators-l] Translation thanks
Deborah Tankersley
[Translators-l] Inspire Campaign translation request
Chris "Jethro" Schilling
Re: [Translators-l] Inspire Campaign translation request
Haytham Abulela ALY
Earlier messages
Later messages