I think this one should be ريمكس
just like كمبيوتر or تليفزيون

;) samandalena


2011/9/29 darine  sabbagh8 <[email protected]>:
> Let's make it a regional competition coming up with the best term for remix 
> in arabic , as hisham said it does not exist
>
>
> 29 сентября 2011, 12:33 от "[email protected]" 
> <[email protected]>:
>> Dear all
>> does anybody have a good suggestion about how to translate "remix"
>> into Arabic?
>> the community help will be very much appreciated
>> best
>> dona
>>
>> --
>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
>> من مجموعات Google.
>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
>> [email protected]
>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
>> [email protected].
>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان 
>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>
>>
>
> --
> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" 
> من مجموعات Google.
> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
> [email protected]
> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
> [email protected].
> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان 
> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>
>

-- 
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من 
مجموعات Google.
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
[email protected].
للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان 
http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.

Reply via email to