+1 توليف 2011/9/30 Wael Attili <[email protected]>
> لست خبيراً باللغة العربية ولكن لا مانع من المشاركة > > أقترح إستخدام كلمة > توليف > > وهي تجمع بين التأليف ووالتوفيق بين شيئين لإيجاد شيء جديد > ولهذه الكلمة وقع موسيقي وسهلة الاستخدام > والله أعلم > > > 2011/9/30 Mohamad Najem <[email protected]> > >> مع الإحترام لكلمة ريميكس، لكن اللغة العربية غنية بالمعاني لهذه الكلمة و >> المزج ككلمة ربما من أفضل المعاني لريمكس >> >> مع الشكر >> محمد >> >> 2011/9/30 Houssem Aoudi <[email protected]> >> >>> I find also مزج the more adapted term >>> >>> _______ >>> Houssem Aoudi >>> Twitter : @nayzek >>> Web : <http://www.Aoudi.net>www.Aoudi.net >>> >>> Le 30 sept. 2011 à 07:30, Howaida Nadim <[email protected]> a écrit : >>> >>> I also prefer مزج >>> Regards, >>> >>> Howaida >>> >>> >>> >>> >>> ** >>> >>> Howaida Nadim >>> >>> Executive Director, Communications >>> >>> *Tel: * >>> >>> 44995323 >>> >>> *Fax: * >>> >>> 44935913 >>> >>> *Email: * >>> >>> [email protected] >>> >>> *Web: * >>> >>> www.ictqatar.qa >>> >>> *Facebook: * >>> >>> www.facebook.com/ictQatar >>> >>> *<7989fc.png>* >>> >>> ** >>> >>> *PO Box-23264,Doha,Qatar* >>> >>> **The information in this email and any attachments thereto, may contain >>> information that is confidential, protected by intellectual property rights, >>> and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee(s). >>> Access to this email by anyone else is unauthorized. Any use, disclosure, >>> copying, or distribution of the information contained herein by persons >>> other than the designated addressee is unauthorized and may be unlawful. If >>> you are not the intended recipient, you should delete this message >>> immediately from your system. If you believe that you have received this >>> email in error, please contact the sender or ictQATAR at + 974 (4) 935 922 >>> or <[email protected]>[email protected], any views expressed in this email >>> or its attachments are those of the individual sender except where the >>> sender, expressly and with authority, states them to be the views of >>> ictQATAR. >>> >>> *From*: Mahmoud Abu-Wardeh [mailto:[email protected]] >>> *Sent*: Friday, September 30, 2011 09:16 AM >>> *To*: CC Arab World المشاع الإبداعي <[email protected]> >>> *Subject*: Re: [cc-arab-world] Remix in Arabic >>> >>> Thanks Hisham, good suggestion >>> >>> Some others: >>> >>> تهجين >>> خلط >>> إعادة خلط >>> >>> - Mahmoud >>> >>> >>> On Sep 29, 2011, at 12:43 PM, Hisham wrote: >>> >>> إعادة المزج ؟ >>> >>> Hisham >>> >>> >>> >>> >>> 2011/9/29 <[email protected]>[email protected] >>> < <[email protected]>[email protected]> >>> >>>> Dear all >>>> does anybody have a good suggestion about how to translate "remix" >>>> into Arabic? >>>> the community help will be very much appreciated >>>> best >>>> dona >>>> >>>> -- >>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >>>> الإبداعي" من مجموعات Google. >>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >>>> <[email protected]> >>>> [email protected] >>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >>>> <cc-arab-world%[email protected]> >>>> [email protected]. >>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar> >>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >>>> >>>> >>> >>> >>> -- >>> Hisham | هشام >>> >>> >>> Twitter | __Hisham <https://twitter.com/#!/__Hisham> >>> Blogs | Mirror <http://almiraatblog.wordpress.com/> | >>> المرآة<http://almiraat2.wordpress.com/> >>> GVO author <http://globalvoicesonline.org/author/hisham/> >>> Projects | Talkmorocco <http://talkmorocco.net/> | >>> Mamfakinch<http://mamfakinch.com/> >>> Jabber | <[email protected]>[email protected] >>> Skype | hisham_almiraat >>> Facebook | Hisham Almiraat <https://www.facebook.com/hishamalmiraat> | >>> <[email protected]> >>> [email protected] >>> Tumblr | <http://almiraat.tumblr.com/>almiraat.tumblr.com >>> Mobile (France): +33 679 39 32 32 >>> Home (France): +33 9 52 19 75 28 >>> >>> >>> -- >>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >>> الإبداعي" من مجموعات Google. >>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >>> <[email protected]> >>> [email protected] >>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >>> <[email protected]> >>> [email protected]. >>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar> >>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >>> >>> >>> -- >>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >>> الإبداعي" من مجموعات Google. >>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >>> <[email protected]>[email protected] >>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >>> [email protected]. >>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >>> >>> -- >>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >>> الإبداعي" من مجموعات Google. >>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >>> <[email protected]>[email protected] >>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >>> [email protected]. >>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >>> >>> -- >>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >>> الإبداعي" من مجموعات Google. >>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >>> [email protected] >>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >>> [email protected]. >>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >>> >> >> -- >> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع >> الإبداعي" من مجموعات Google. >> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى >> [email protected] >> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى >> [email protected]. >> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان >> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. >> > > > > -- > * > Wael Attili | a storyteller > * > *I sniff creativity and smoke innovation* > * > > CEO | Kharabeesh > Co-founder | ThinkArabia > *Mobile: +962 79 5512 892 > blog: sha3teely.com > skype: sha3teely > twitter: @sha3teely > Kharabeesh.com > > > > -- > لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع > الإبداعي" من مجموعات Google. > للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى > [email protected] > لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى > [email protected]. > للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان > http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar. > -- لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من مجموعات Google. للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected] لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى [email protected]. للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
