[Juan escribía]
S es el que responde QUIEN al verbo.
CD es el que responde QUE al verbo.
CI es el que responde A QUIEN al verbo.
Por ejemplo, en la frase Juan DA un regalo a Pedro
¿Quién DA?: Juan, S
¿Qué DA?: un regalo, CD
¿A quién DA?: a  Pedro, CI.

[David]
Considero que estas definiciones semánticas de sujeto, complemento, ... son un grave 
error de la gramática tradicional. Pq cuando nos vamos a lenguas algo exóticas se 
desmoronan. Una deficinión semántica de S, CD, CI, etc ... es toda aquella que recurre 
al significado de las frases.
Yo prefiero las definiciones morfo-sintácticas, el sujeto sería aquel que tiene 
ciertas peculiaridades de concordancia con el verbo. Por ejemplo en:

(1a)   el perro ladra al niño
(1b)   los perroS ladraN al niño

De los dos elementos que no son el verbo solo el primero cuando el verbo pasa a plural 
también pasa a plural (esto es una caracterización sintáctica pq no hemos tenido que 
recurrir al significado de 'perro' o de 'ladrar' para determinar nada). En latín la 
definción de sujeto es todavía más simple: el único nombre (o pronombre que va en 
nominaitvo).

Y bien, dirá, Juan! ¿Por qué es mejor una definición morfosintáctica que una 
semántica? ¿No funcionan igual a caso? Pues no la verdad. Analizaré los hechos del 
chino. Para los gramaticos chinos el primer elemento de una oración es el sujeto:

(2) míngtian hùi xiàxuê
    mañana poder nevar
    'mañana puede nevar'

(3) wüli hên lêng
    habitación mucho frío
   'hace mucho frío en la habitación'

Para los gramáticos chinos <míngtian> 'mañana' y <wüli> 'habitación' son el sujeto pq 
para ellos es como si ellos realizaran la acción del verbo. Obviamente esto crea 
dificultades! Lo que en una lengua puede ser el "sujeto semántico" en otra puede ser 
ya un circunstancial de tiempo, ya un circunstancial de lugar. ¿Qué significa esto? 
pues que debemos abandonar el criterio semántico de sujeto (o admitir que diferentes 
lenguas hacen una interpretación semántica diferente de los agentes, en lo cual 
prefiero ni entrar).
Si nos quedamos con con la noción de 'sujeto sintáctico' entonces en cada lengua nos 
vermos obligados a definir de una manera ligeramente diferente el sujeto, es decir que 
lo que se llamará sujeto podría llegar a depender de la lengua (aunque a diferencia 
del criterio semántico) se hará con reglas mecánicas e inambiguas.
____________________________________________________
En cuanto a la transitividad e intransitividad, existe creo yo una caracterización 
universal más o menos clara:
-Un verbo es intransitivo (o está funcionando intransitivamente) cuando tiene un solo 
argumento que llamaremos S (sujeto)
-Mientras que un verbo es transitivo (o está func. transitivamente) cuando tiene dos 
argumentos que llamaermos A (agente) y P (paciente).

Un teorema lingüístico mío que estoy acabando de pulir viene a decir que "dada una 
lengua sin orden SVO-predominante (es decir, que el orden de las palabras es más o 
menos libre si se desea, como en latín, euskera. Dyirbal) se encuentra que en una 
frase inambigua: (1) esta tendrá marcas de caso y (2) el sistema de casos será 
ergativo o bien acusativo, si la lengua es optimal económica (es decir, usa el menor 
número de marcas de caso posible" ... aunque suene muy rimbombante y deafiante este 
enunciado es una mera trivialidad ...

*el latín es una lengua acusativa (es decir, S y A se expresan de la misma manera: en 
nominativo, es decir, el sujeto, único participante, de una oración oración 
intransitiva y el sujeto de una oración transitiva van en nominativo, mientras que P 
va en acusativo).
*el euskera es una lengua ergativa (es decir, S y P se expresan de la misma manera: en 
el caso cero o "caso nor", es decir el único participante de una oración intransitiva 
y el paciente P de una oración transitiva se expreasn en el "caso nor" mientras que el 
agente (A) se expresa en ergativo o "caso nork".
*el Dyirbal, lengua australiana muy estudiada pero q a la postre solo tiene ya unas 
decenas de hablantes, curiosamente en ciertas oraciones sigue el esquema 
acusativo-nominativo y en otras el esquema noergativo-ergativo ("caso nor"-"caso 
nork"). Todo depende de la "animacity" relativa de los dos agentes. Estas escalas de 
"animacity" son comunes en muchas lenguas (y útiles, apuntadlo ideolinguistas!), por 
ejemplo una escala típica sería: objetos inertes - insectos - fenómenos meteorolígcos 
- animales pequeños - animales grandes - humanos o seres racionales.

Las lenguas bien ergativas o bien acusativas se llaman, lenguas asimétricas, pq entre 
los tres tipos de participantes en la acción verbal: S, A y O siempre marginan a uno 
de ellas.
Existe sin embargo un pequeño número de lenguas simétricas (q por el teorema que 
mencioné: o bien tienen un orden sintáctico fijo o bien no son optimales económicas, 
como en efecto observamos). Estas lenguas exhiben una cierta simetría que a mí por lo 
menos me parece hermosa. Colocaré un ejemplo del Arawak lokono (lamentablemente no 
tengo aquí mis apuntes por lo que no recuerdo la forma exacta de las palabras, así que 
las parafrasearé en castellano).

(1) La-Mujer Cocina la-carne                    [A-VT-P] (hasta aquí no hay problemas)
(2) La-Mujer Cocina                                [S-VI] (Aparentemente eso implica S 
= A, lengua acusativa (?)]
(3)               Está-Cruda la-carne             [VI-S] (Aparentemente esto implica S 
= P, lengua ergativa (?)]

 [S: unico participante, VI: Verbo usado intransitivamente, VT: Verbo usado 
transitivamente, A: agente de VT, O: paciente de VT]
El caso es que en Arawak lokono S no se usa siempre como si fuera un A (como sucede en 
latín), pero es que tampoco actua siempre como si fuera un P (como sucede en euskera).

David Sánchez


Dar es, pues, un verbo transitivo, pero en la frase
Hiroshi golpea a Miki
¿A quién golpea?: a Miki, CI
En este contexto, el verbo golpear es intransitivo, aunque también podría
ser transitivo, pero sólo en un contexto como "Juan golpea un palo contra un
árbol", "Pedro golpea la mesa con los nudillos".



  No es cuestión de ser pacifista, vamos que si hay que pegar a la mujer se la
  pega, pero que se sepa que pegando a la mujer la hacemos CI, no CD. (Aparte
  de que la violencia es el único recurso de los débiles de carácter)

  Me voy que se me quema el arroz.



  --------------------------------------------------------------------
  IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
  Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
  Informacion en http://ideolengua.cjb.net




  Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las Yahoo! Condiciones de Uso. 



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a