Vixi Beck se for aplicar todos esses filtros não sobra nem 0.01% disto.
Removendo o filtro do "Quantos trabalham com Flex?" pode até ser que essa
estimativa cresça.


Dentre esses aspectos é desanimador, mais entenda o motivo de querer uma
tradução do produto.

Imagine que o Flavio saiu agora da faculdade de bacharel em ciências da
computação. Ele está na dúvida se continua os estudos em pós ou se ataca de
vez o mercado mandando seu currículo como programador java Junior. Que
aprendeu na faculdade com o livro "Pensando em Java 5th edição".
Aceitam ele no mercado e ele começa a trabalhar como desenvolvedor na
segunda-feira. Durante esse período de experiência ele conhece o Beck
Novaes, desenvolvedor astuto, sagaz e que manja de Inglês e de sua
importância para o Flavio.

Flavio por sua vez sabe programar em Java, porém não sabe patavina nenhuma
de inglês. Porém ele viu o exemplo do colega experiente que sabe inglês e
tem um respaldo maior perante empresas que trabalha ou trabalharam com ele,
devido o idioma.


Flavio empolgado, vai a um cursinho de inglês daqueles que aprendem em 1 ano
e meio e dedica seu tempo ao Idioma. Neste meio tempo ele lembra das dicas
do Beck que além do inglês manja de Flex. Ele começa a procurar e se depara
com tanto conteúdo em inglês que mal coitado sabe o verbo "To Be". Putz, e
agora pergunta o Flavio, como posso aprender o Flex e juntar ao Java se não
sei usar a ferramenta que esta toda em português?

Em fim,ele se depara com o Flash Builder em português, ele grita "wow" agora
sim, vou aprender um pouco de Flex e começar a me profissionalizar. Feito
isso o curso de inglês acaba e o Flávio sai feliz da vida instalando e lendo
tudo que está ao seu alcance em inglês inclusive o Flash Builder.

Flávio agora tem 4 anos de experiência como desenvolvedor e passa a ser
Júnior. Neste período todo de aprendizado chega mais um novato na empresa
que o Flávio está trabalhando. O Luiz fica maravilhado com as conquistas do
Flávio e Flávio como bom moço já começa dar as dicas ao Luiz.


É uma pequena historinha para tentar ilustrar um ponto de vista que pode até
ser enxergado como bolsa familia. Mais encurta o caminho que o profissional
vai ter para se deparar com Flex e com o Idioma inglês.



Att
Igor Costa


2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>

>
> ops...
> onde está "intelectualizá-la" leia-se "contextualizá-la".
>
> On 5 ago, 17:42, Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com> wrote:
> > Igor,
> >
> > > E apenas 2.5% dos Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler em
> inglês
> >
> > Destes, quantos tem acesso a Internet? Quantos são programadores?
> > Quantos trabalham com Flex? Para que a estatística seja relevante
> > precisamos intelectualizá-la melhor. Sei que mesmo fazendo isso os
> > dados ainda serão desanimadores, mas não tanto quanto parece do jeito
> > que você está colocando.
> >
> > Sobre a tradução, eu só não sei até onde isso funciona como um Bolsa
> > Família, entende? Algo que parece ser uma solução de curto prazo
> > necessária mas que mascara problemas mais graves que deveriam ser
> > melhor compreendidos e atacados.
> >
> > Justamente por ter esta dúvida e esta opinião eu prefiro focar em
> > outras coisas que acredito que atacam melhor a raiz do problema. Por
> > exemplo, muitos ainda querem usar o Flex para fazer hotsite. Muitos
> > ainda não sabem tirar proveito do Flex. Muitos pensam que para
> > desenvolver componente em Flex basta estender um MXML. Muitos pensam
> > que para fazer a navegação em aplicações Flex basta usar states, etc.
> > Enquanto isso os indianos que falam algo parecido com o Inglês mas que
> > são bem menos criativos que nós são muito mais bem visto nos EUA do
> > que nós Brasileiros.
> >
> > Enfim, talvez ambas as abordagens (atacar o mal na raiz, ou
> > iniciativas de curto prazo) acabem sendo complementares. Mas eu,
> > particularmente, prefiro dedicar meu tempo a outras coisas no lugar
> > deste tipo de tradução. Não condeno a iniciativa. Só tenho receio que
> > isso seja como um Bolsa Familia. Mas eu posso estar errado, é claro!
> > Apenas coloquei meus argumentos e a minha abordagem na mesa.
> >
> > []'s
> > Beck Novaes
> >
> > On 5 ago, 17:22, Igor Costa <igorco...@gmail.com> wrote:
> >
> > > @Beck
> >
> > > É verdade, em partes concordo com você. Era tão bom que todos tivessem
> essa
> > > mentalidade. Infelizmente para competir melhor no mercado Brasileiro é
> > > obrigatório o uso de soluções que tenham suporte em português. Apenas
> 13,7%
> > > dos presidentes de empresas falam inglês. (
> http://www.sinprorp.org.br/clipping/2008/015.htm) E apenas 2.5% dos
> > > Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler em inglês. Onde lendo
> esse
> > > tipo de artigo (
> http://www.englishexperts.com.br/2006/11/09/porque-a-india-cresce-mai...)
> > > Deixa muito claro a mensagem que precisamos melhorar não só no aspecto
> do
> > > idioma mais no fundo sobre a tecnologia em questão.
> >
> > > É essa a idéia. Tentar levar primeiro a tecnologia e mostrar que para
> você
> > > ficar "Fera" nela, você precisa do idioma inglês e melhorar como
> > > profissional da área e exportar seus trabalhos para fora do país. Já
> que,
> > > quem fala Inglês(
> http://info.abril.com.br/aberto/infonews/112008/28112008-18.shl) Sempre
> tem
> > > vaga sobrando e com melhores salários.
> >
> > > Att
> > > Igor Costa
> >
> > > 2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>
> >
> > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que ajuda.....
> é que
> > > > > nem livro técnico traduzido....
> >
> > > > Concordo!
> >
> > > > Além disso, se o programador quiser deixar ir além deste mundinho de
> > > > desenvolvimento de Software nacional é mais importante que ele saiba
> > > > Inglês (pelo menos leitura) do que qualquer outra coisa. Acho que
> este
> > > > papo de ficar traduzindo determinadas coisas causa um efeito
> colateral
> > > > MUITO negativo: estamos sempre atrasados!!! Este benefício de ter
> este
> > > > tipo de software traduzido é ilusório. Você vai se acomodar! Nunca
> vai
> > > > aprender Inglês. E, provavelmente (mas não em 100% dos casos) estará
> > > > sempre um passo atrás de quem pelo menos compreende a leitura.
> >
> > > > []'s
> > > > Beck Novaes
> >
> > > > On 5 ago, 16:43, Marvin Froeder <velo...@gmail.com> wrote:
> > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que ajuda.....
> é que
> > > > > nem livro técnico traduzido....
> > > > > Imagina, você acha um tutorial pela internet de algo interessante e
> tem q
> > > > > ficar fazendo uma tradução simultanea entra o material que você
> está
> > > > lendo e
> > > > > a IDE....
> >
> > > > > O compilador no flex 4 está traduzido.... nossa, eu queria ter uma
> forma
> > > > de
> > > > > desligar o pt_BR nele.... as mensagens de erro ou não fazem sentido
> ou
> > > > não
> > > > > dizem nada.....
> >
> > > > > Enfim, minha opinião, sei que tem muito novato começando, mas poh,
> o
> > > > mínimo
> > > > > do mínimo o cara tem que saber.  Quando eu comecei com java tentei
> usar
> > > > on
> > > > > eclipse em pt_BR....  tentei apenas uma vez, kkkkkkk
> >
> > > > > VELO
> >
> > > > > 2009/8/5 Igor Costa <igorco...@gmail.com>
> >
> > > > > > Pessoal.
> >
> > > > > > Ótimas notícias, dependendo do número de pessoas que responder
> esse
> > > > pequeno
> > > > > > formulário até sexta-feira. Digamos mais exatamente 100 pessoas.
> Tudo
> > > > indica
> > > > > > que podemos ter o Flash Builder X.X em Português.
> >
> > > > > > Quer ajudar a tornar isso realidade? Preencha esse formulário até
> a
> > > > próxima
> > > > > > sexta-feira(07/agosto/2009).
> >
> > > > > >http://tinyurl.com/flashbuilderbrasil
> >
> > > > > > Conto com a força de todos vocês.
> >
> > > > > > --
> > > > > > ----------------------------
> > > > > > Igor Costa
> >
> > > --
> > > ----------------------------
> > > Igor Costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org
> >
>


-- 
----------------------------
Igor Costa
www.igorcosta.com
www.igorcosta.org

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
Para sair da lista, envie um email em branco para 
flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a