Igor,

> Vixi Beck se for aplicar todos esses filtros não sobra nem 0.01% disto.
Hipótese sua! A minha é que o percentual de programadores (trabalhe
com flex ou não) que compreende leitura em Inglês é maior que este
percentual de 2,5% que faz a estatística ainda mais alarmante. A não
ser que a DClick seja uma exceção, eu diria que há indícios que minha
hipótese é correta, visto que aqui 95% compreendem leitura em Inglês.

Já que estamos no âmbito das hipóteses não é difícil elaborar uma que
considera o fato de que o beneficio da tradução a longo prazo não
compensa o foco e o esforço nesta abordagem a curto prazo:

Joazinho acabou de se formar na faculdade. Ele não sabe nada de Inglês
e sempre teve que recorrer a material em português para estudar. Por
sempre ter tudo em Português Joazinho não se incomoda em aprender
Inglês. Na internet, ele achou um monte de tutorial traduzido de
qualidade duvidosa e ao invés de aprender programar de verdade ele na
realidade criou uma série de vícios de programação difíceis de
reverter agora que ele já trabalha com isso há 4 anos. Por não saber
Inglês, ele não consegue ter acesso a uma vasta literatura sobre
Desenvolvimento de Software que poderiam fazê-lo dar um salto de
qualidade enorme. Por não saber Inglês ele é obrigado a comprar livros
traduzidos quase sempre de péssima qualidade que o faz interpretar os
conceitos de forma equivocada.  Então Joaozinho resolve criar um blog
em Português para ajudar quem esta começando. Joaozinho é bem
intencionado. Ele só não sabe que ao invés de ensinar boas práticas de
programação ele está ensinando os vícios da má programação.

Sim, isto é uma hipótese que parece dar muitas voltas. Mas foi assim
que várias coisas que não pareciam ter relação, que não pareciam ter
influência, que pareciam ser a iniciativa correta num primeiro
momento, foram desmistificadas no Livro Freakonomics de Steven
Levitt.

Não se pode descartar hipótese alguma enquanto não a colocarmos à
prova. Sobre a tradução esta é a minha hipótese. Por isso não faço
traduções. Estou assumindo que isso é um tradeoff entre qualidade vs.
quantidade. Estou assumindo a hipótese de que a tradução vai me dar
mais quantidade do que qualidade.

Mas, repito, não posso condenar sua iniciativa (muito pelo contrário)
justamente por se tratar de uma hipótese. Só quero deixar claro o que
é que sustenta a minha opinião.

[]'s
Beck Novaes



On 5 ago, 17:58, Igor Costa <igorco...@gmail.com> wrote:
> Vixi Beck se for aplicar todos esses filtros não sobra nem 0.01% disto.
> Removendo o filtro do "Quantos trabalham com Flex?" pode até ser que essa
> estimativa cresça.
>
> Dentre esses aspectos é desanimador, mais entenda o motivo de querer uma
> tradução do produto.
>
> Imagine que o Flavio saiu agora da faculdade de bacharel em ciências da
> computação. Ele está na dúvida se continua os estudos em pós ou se ataca de
> vez o mercado mandando seu currículo como programador java Junior. Que
> aprendeu na faculdade com o livro "Pensando em Java 5th edição".
> Aceitam ele no mercado e ele começa a trabalhar como desenvolvedor na
> segunda-feira. Durante esse período de experiência ele conhece o Beck
> Novaes, desenvolvedor astuto, sagaz e que manja de Inglês e de sua
> importância para o Flavio.
>
> Flavio por sua vez sabe programar em Java, porém não sabe patavina nenhuma
> de inglês. Porém ele viu o exemplo do colega experiente que sabe inglês e
> tem um respaldo maior perante empresas que trabalha ou trabalharam com ele,
> devido o idioma.
>
> Flavio empolgado, vai a um cursinho de inglês daqueles que aprendem em 1 ano
> e meio e dedica seu tempo ao Idioma. Neste meio tempo ele lembra das dicas
> do Beck que além do inglês manja de Flex. Ele começa a procurar e se depara
> com tanto conteúdo em inglês que mal coitado sabe o verbo "To Be". Putz, e
> agora pergunta o Flavio, como posso aprender o Flex e juntar ao Java se não
> sei usar a ferramenta que esta toda em português?
>
> Em fim,ele se depara com o Flash Builder em português, ele grita "wow" agora
> sim, vou aprender um pouco de Flex e começar a me profissionalizar. Feito
> isso o curso de inglês acaba e o Flávio sai feliz da vida instalando e lendo
> tudo que está ao seu alcance em inglês inclusive o Flash Builder.
>
> Flávio agora tem 4 anos de experiência como desenvolvedor e passa a ser
> Júnior. Neste período todo de aprendizado chega mais um novato na empresa
> que o Flávio está trabalhando. O Luiz fica maravilhado com as conquistas do
> Flávio e Flávio como bom moço já começa dar as dicas ao Luiz.
>
> É uma pequena historinha para tentar ilustrar um ponto de vista que pode até
> ser enxergado como bolsa familia. Mais encurta o caminho que o profissional
> vai ter para se deparar com Flex e com o Idioma inglês.
>
> Att
> Igor Costa
>
> 2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>
>
>
>
>
>
> > ops...
> > onde está "intelectualizá-la" leia-se "contextualizá-la".
>
> > On 5 ago, 17:42, Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com> wrote:
> > > Igor,
>
> > > > E apenas 2.5% dos Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler em
> > inglês
>
> > > Destes, quantos tem acesso a Internet? Quantos são programadores?
> > > Quantos trabalham com Flex? Para que a estatística seja relevante
> > > precisamos intelectualizá-la melhor. Sei que mesmo fazendo isso os
> > > dados ainda serão desanimadores, mas não tanto quanto parece do jeito
> > > que você está colocando.
>
> > > Sobre a tradução, eu só não sei até onde isso funciona como um Bolsa
> > > Família, entende? Algo que parece ser uma solução de curto prazo
> > > necessária mas que mascara problemas mais graves que deveriam ser
> > > melhor compreendidos e atacados.
>
> > > Justamente por ter esta dúvida e esta opinião eu prefiro focar em
> > > outras coisas que acredito que atacam melhor a raiz do problema. Por
> > > exemplo, muitos ainda querem usar o Flex para fazer hotsite. Muitos
> > > ainda não sabem tirar proveito do Flex. Muitos pensam que para
> > > desenvolver componente em Flex basta estender um MXML. Muitos pensam
> > > que para fazer a navegação em aplicações Flex basta usar states, etc.
> > > Enquanto isso os indianos que falam algo parecido com o Inglês mas que
> > > são bem menos criativos que nós são muito mais bem visto nos EUA do
> > > que nós Brasileiros.
>
> > > Enfim, talvez ambas as abordagens (atacar o mal na raiz, ou
> > > iniciativas de curto prazo) acabem sendo complementares. Mas eu,
> > > particularmente, prefiro dedicar meu tempo a outras coisas no lugar
> > > deste tipo de tradução. Não condeno a iniciativa. Só tenho receio que
> > > isso seja como um Bolsa Familia. Mas eu posso estar errado, é claro!
> > > Apenas coloquei meus argumentos e a minha abordagem na mesa.
>
> > > []'s
> > > Beck Novaes
>
> > > On 5 ago, 17:22, Igor Costa <igorco...@gmail.com> wrote:
>
> > > > @Beck
>
> > > > É verdade, em partes concordo com você. Era tão bom que todos tivessem
> > essa
> > > > mentalidade. Infelizmente para competir melhor no mercado Brasileiro é
> > > > obrigatório o uso de soluções que tenham suporte em português. Apenas
> > 13,7%
> > > > dos presidentes de empresas falam inglês. (
> >http://www.sinprorp.org.br/clipping/2008/015.htm) E apenas 2.5% dos
> > > > Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler em inglês. Onde lendo
> > esse
> > > > tipo de artigo (
> >http://www.englishexperts.com.br/2006/11/09/porque-a-india-cresce-mai...)
> > > > Deixa muito claro a mensagem que precisamos melhorar não só no aspecto
> > do
> > > > idioma mais no fundo sobre a tecnologia em questão.
>
> > > > É essa a idéia. Tentar levar primeiro a tecnologia e mostrar que para
> > você
> > > > ficar "Fera" nela, você precisa do idioma inglês e melhorar como
> > > > profissional da área e exportar seus trabalhos para fora do país. Já
> > que,
> > > > quem fala Inglês(
> >http://info.abril.com.br/aberto/infonews/112008/28112008-18.shl) Sempre
> > tem
> > > > vaga sobrando e com melhores salários.
>
> > > > Att
> > > > Igor Costa
>
> > > > 2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>
>
> > > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que ajuda.....
> > é que
> > > > > > nem livro técnico traduzido....
>
> > > > > Concordo!
>
> > > > > Além disso, se o programador quiser deixar ir além deste mundinho de
> > > > > desenvolvimento de Software nacional é mais importante que ele saiba
> > > > > Inglês (pelo menos leitura) do que qualquer outra coisa. Acho que
> > este
> > > > > papo de ficar traduzindo determinadas coisas causa um efeito
> > colateral
> > > > > MUITO negativo: estamos sempre atrasados!!! Este benefício de ter
> > este
> > > > > tipo de software traduzido é ilusório. Você vai se acomodar! Nunca
> > vai
> > > > > aprender Inglês. E, provavelmente (mas não em 100% dos casos) estará
> > > > > sempre um passo atrás de quem pelo menos compreende a leitura.
>
> > > > > []'s
> > > > > Beck Novaes
>
> > > > > On 5 ago, 16:43, Marvin Froeder <velo...@gmail.com> wrote:
> > > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que ajuda.....
> > é que
> > > > > > nem livro técnico traduzido....
> > > > > > Imagina, você acha um tutorial pela internet de algo interessante e
> > tem q
> > > > > > ficar fazendo uma tradução simultanea entra o material que você
> > está
> > > > > lendo e
> > > > > > a IDE....
>
> > > > > > O compilador no flex 4 está traduzido.... nossa, eu queria ter uma
> > forma
> > > > > de
> > > > > > desligar o pt_BR nele.... as mensagens de erro ou não fazem sentido
> > ou
> > > > > não
> > > > > > dizem nada.....
>
> > > > > > Enfim, minha opinião, sei que tem muito novato começando, mas poh,
> > o
> > > > > mínimo
> > > > > > do mínimo o cara tem que saber.  Quando eu comecei com java tentei
> > usar
> > > > > on
> > > > > > eclipse em pt_BR....  tentei apenas uma vez, kkkkkkk
>
> > > > > > VELO
>
> > > > > > 2009/8/5 Igor Costa <igorco...@gmail.com>
>
> > > > > > > Pessoal.
>
> > > > > > > Ótimas notícias, dependendo do número de pessoas que responder
> > esse
> > > > > pequeno
> > > > > > > formulário até sexta-feira. Digamos mais exatamente 100 pessoas.
> > Tudo
> > > > > indica
> > > > > > > que podemos ter o Flash Builder X.X em Português.
>
> > > > > > > Quer ajudar a tornar isso realidade? Preencha esse formulário até
> > a
> > > > > próxima
> > > > > > > sexta-feira(07/agosto/2009).
>
> > > > > > >http://tinyurl.com/flashbuilderbrasil
>
> > > > > > > Conto com a força de todos vocês.
>
> > > > > > > --
> > > > > > > ----------------------------
> > > > > > > Igor Costa
>
> > > > --
> > > > ----------------------------
> > > > Igor Costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org
>
> --
> ----------------------------
> Igor Costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
Para sair da lista, envie um email em branco para 
flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a