Ola

Acho importante o produto estar disponivel em portugues para que pessoas que
estão ingressando no nivel superior possam se adaptar de maneira mais
tranquila a ferramenta. Muitos vem de situações aonde não tiveram a
oportunidade de um segundo grau com ingles e agora que estao iniciando no
meio acadêmico, se deparando com um novo universo e ter que aprender ingles
correndo para utilizar todas as ferramentas necessárias no meio acadêmico, é
bastante complicado...

Acho que "não custa nada" ter essa opção, quem quer usar usa ué, todos nós
sabemos da importância do inglês em nossas vidas, quem quer, corre atrás,
quem não quer... paciência.

Abraços

Stefan Horochovec
Analista de Sistemas
Adobe User Group Manager - FlexDuck
Blog: http://www.horochovec.com.br/
Use Java, Flex e Linux

2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>

>
> Igor,
>
> > Vixi Beck se for aplicar todos esses filtros não sobra nem 0.01% disto.
> Hipótese sua! A minha é que o percentual de programadores (trabalhe
> com flex ou não) que compreende leitura em Inglês é maior que este
> percentual de 2,5% que faz a estatística ainda mais alarmante. A não
> ser que a DClick seja uma exceção, eu diria que há indícios que minha
> hipótese é correta, visto que aqui 95% compreendem leitura em Inglês.
>
> Já que estamos no âmbito das hipóteses não é difícil elaborar uma que
> considera o fato de que o beneficio da tradução a longo prazo não
> compensa o foco e o esforço nesta abordagem a curto prazo:
>
> Joazinho acabou de se formar na faculdade. Ele não sabe nada de Inglês
> e sempre teve que recorrer a material em português para estudar. Por
> sempre ter tudo em Português Joazinho não se incomoda em aprender
> Inglês. Na internet, ele achou um monte de tutorial traduzido de
> qualidade duvidosa e ao invés de aprender programar de verdade ele na
> realidade criou uma série de vícios de programação difíceis de
> reverter agora que ele já trabalha com isso há 4 anos. Por não saber
> Inglês, ele não consegue ter acesso a uma vasta literatura sobre
> Desenvolvimento de Software que poderiam fazê-lo dar um salto de
> qualidade enorme. Por não saber Inglês ele é obrigado a comprar livros
> traduzidos quase sempre de péssima qualidade que o faz interpretar os
> conceitos de forma equivocada.  Então Joaozinho resolve criar um blog
> em Português para ajudar quem esta começando. Joaozinho é bem
> intencionado. Ele só não sabe que ao invés de ensinar boas práticas de
> programação ele está ensinando os vícios da má programação.
>
> Sim, isto é uma hipótese que parece dar muitas voltas. Mas foi assim
> que várias coisas que não pareciam ter relação, que não pareciam ter
> influência, que pareciam ser a iniciativa correta num primeiro
> momento, foram desmistificadas no Livro Freakonomics de Steven
> Levitt.
>
> Não se pode descartar hipótese alguma enquanto não a colocarmos à
> prova. Sobre a tradução esta é a minha hipótese. Por isso não faço
> traduções. Estou assumindo que isso é um tradeoff entre qualidade vs.
> quantidade. Estou assumindo a hipótese de que a tradução vai me dar
> mais quantidade do que qualidade.
>
> Mas, repito, não posso condenar sua iniciativa (muito pelo contrário)
> justamente por se tratar de uma hipótese. Só quero deixar claro o que
> é que sustenta a minha opinião.
>
> []'s
> Beck Novaes
>
>
>
> On 5 ago, 17:58, Igor Costa <igorco...@gmail.com> wrote:
> > Vixi Beck se for aplicar todos esses filtros não sobra nem 0.01% disto.
> > Removendo o filtro do "Quantos trabalham com Flex?" pode até ser que essa
> > estimativa cresça.
> >
> > Dentre esses aspectos é desanimador, mais entenda o motivo de querer uma
> > tradução do produto.
> >
> > Imagine que o Flavio saiu agora da faculdade de bacharel em ciências da
> > computação. Ele está na dúvida se continua os estudos em pós ou se ataca
> de
> > vez o mercado mandando seu currículo como programador java Junior. Que
> > aprendeu na faculdade com o livro "Pensando em Java 5th edição".
> > Aceitam ele no mercado e ele começa a trabalhar como desenvolvedor na
> > segunda-feira. Durante esse período de experiência ele conhece o Beck
> > Novaes, desenvolvedor astuto, sagaz e que manja de Inglês e de sua
> > importância para o Flavio.
> >
> > Flavio por sua vez sabe programar em Java, porém não sabe patavina
> nenhuma
> > de inglês. Porém ele viu o exemplo do colega experiente que sabe inglês e
> > tem um respaldo maior perante empresas que trabalha ou trabalharam com
> ele,
> > devido o idioma.
> >
> > Flavio empolgado, vai a um cursinho de inglês daqueles que aprendem em 1
> ano
> > e meio e dedica seu tempo ao Idioma. Neste meio tempo ele lembra das
> dicas
> > do Beck que além do inglês manja de Flex. Ele começa a procurar e se
> depara
> > com tanto conteúdo em inglês que mal coitado sabe o verbo "To Be". Putz,
> e
> > agora pergunta o Flavio, como posso aprender o Flex e juntar ao Java se
> não
> > sei usar a ferramenta que esta toda em português?
> >
> > Em fim,ele se depara com o Flash Builder em português, ele grita "wow"
> agora
> > sim, vou aprender um pouco de Flex e começar a me profissionalizar. Feito
> > isso o curso de inglês acaba e o Flávio sai feliz da vida instalando e
> lendo
> > tudo que está ao seu alcance em inglês inclusive o Flash Builder.
> >
> > Flávio agora tem 4 anos de experiência como desenvolvedor e passa a ser
> > Júnior. Neste período todo de aprendizado chega mais um novato na empresa
> > que o Flávio está trabalhando. O Luiz fica maravilhado com as conquistas
> do
> > Flávio e Flávio como bom moço já começa dar as dicas ao Luiz.
> >
> > É uma pequena historinha para tentar ilustrar um ponto de vista que pode
> até
> > ser enxergado como bolsa familia. Mais encurta o caminho que o
> profissional
> > vai ter para se deparar com Flex e com o Idioma inglês.
> >
> > Att
> > Igor Costa
> >
> > 2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>
>  >
> >
> >
> >
> >
> > > ops...
> > > onde está "intelectualizá-la" leia-se "contextualizá-la".
> >
> > > On 5 ago, 17:42, Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com> wrote:
> > > > Igor,
> >
> > > > > E apenas 2.5% dos Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler
> em
> > > inglês
> >
> > > > Destes, quantos tem acesso a Internet? Quantos são programadores?
> > > > Quantos trabalham com Flex? Para que a estatística seja relevante
> > > > precisamos intelectualizá-la melhor. Sei que mesmo fazendo isso os
> > > > dados ainda serão desanimadores, mas não tanto quanto parece do jeito
> > > > que você está colocando.
> >
> > > > Sobre a tradução, eu só não sei até onde isso funciona como um Bolsa
> > > > Família, entende? Algo que parece ser uma solução de curto prazo
> > > > necessária mas que mascara problemas mais graves que deveriam ser
> > > > melhor compreendidos e atacados.
> >
> > > > Justamente por ter esta dúvida e esta opinião eu prefiro focar em
> > > > outras coisas que acredito que atacam melhor a raiz do problema. Por
> > > > exemplo, muitos ainda querem usar o Flex para fazer hotsite. Muitos
> > > > ainda não sabem tirar proveito do Flex. Muitos pensam que para
> > > > desenvolver componente em Flex basta estender um MXML. Muitos pensam
> > > > que para fazer a navegação em aplicações Flex basta usar states, etc.
> > > > Enquanto isso os indianos que falam algo parecido com o Inglês mas
> que
> > > > são bem menos criativos que nós são muito mais bem visto nos EUA do
> > > > que nós Brasileiros.
> >
> > > > Enfim, talvez ambas as abordagens (atacar o mal na raiz, ou
> > > > iniciativas de curto prazo) acabem sendo complementares. Mas eu,
> > > > particularmente, prefiro dedicar meu tempo a outras coisas no lugar
> > > > deste tipo de tradução. Não condeno a iniciativa. Só tenho receio que
> > > > isso seja como um Bolsa Familia. Mas eu posso estar errado, é claro!
> > > > Apenas coloquei meus argumentos e a minha abordagem na mesa.
> >
> > > > []'s
> > > > Beck Novaes
> >
> > > > On 5 ago, 17:22, Igor Costa <igorco...@gmail.com> wrote:
> >
> > > > > @Beck
> >
> > > > > É verdade, em partes concordo com você. Era tão bom que todos
> tivessem
> > > essa
> > > > > mentalidade. Infelizmente para competir melhor no mercado
> Brasileiro é
> > > > > obrigatório o uso de soluções que tenham suporte em português.
> Apenas
> > > 13,7%
> > > > > dos presidentes de empresas falam inglês. (
> > >http://www.sinprorp.org.br/clipping/2008/015.htm) E apenas 2.5% dos
> > > > > Brasileiros conheçem, falam alguma coisa ou ler em inglês. Onde
> lendo
> > > esse
> > > > > tipo de artigo (
> > >http://www.englishexperts.com.br/2006/11/09/porque-a-india-cresce-mai..
> .)
> > > > > Deixa muito claro a mensagem que precisamos melhorar não só no
> aspecto
> > > do
> > > > > idioma mais no fundo sobre a tecnologia em questão.
> >
> > > > > É essa a idéia. Tentar levar primeiro a tecnologia e mostrar que
> para
> > > você
> > > > > ficar "Fera" nela, você precisa do idioma inglês e melhorar como
> > > > > profissional da área e exportar seus trabalhos para fora do país.
> Já
> > > que,
> > > > > quem fala Inglês(
> > >http://info.abril.com.br/aberto/infonews/112008/28112008-18.shl) Sempre
> > > tem
> > > > > vaga sobrando e com melhores salários.
> >
> > > > > Att
> > > > > Igor Costa
> >
> > > > > 2009/8/5 Beck Novaes <beck.nov...@gmail.com>
> >
> > > > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que
> ajuda.....
> > > é que
> > > > > > > nem livro técnico traduzido....
> >
> > > > > > Concordo!
> >
> > > > > > Além disso, se o programador quiser deixar ir além deste mundinho
> de
> > > > > > desenvolvimento de Software nacional é mais importante que ele
> saiba
> > > > > > Inglês (pelo menos leitura) do que qualquer outra coisa. Acho que
> > > este
> > > > > > papo de ficar traduzindo determinadas coisas causa um efeito
> > > colateral
> > > > > > MUITO negativo: estamos sempre atrasados!!! Este benefício de ter
> > > este
> > > > > > tipo de software traduzido é ilusório. Você vai se acomodar!
> Nunca
> > > vai
> > > > > > aprender Inglês. E, provavelmente (mas não em 100% dos casos)
> estará
> > > > > > sempre um passo atrás de quem pelo menos compreende a leitura.
> >
> > > > > > []'s
> > > > > > Beck Novaes
> >
> > > > > > On 5 ago, 16:43, Marvin Froeder <velo...@gmail.com> wrote:
> > > > > > > Afe, sinceride, IDE, traduzida? Vixi, mais atrapalha que
> ajuda.....
> > > é que
> > > > > > > nem livro técnico traduzido....
> > > > > > > Imagina, você acha um tutorial pela internet de algo
> interessante e
> > > tem q
> > > > > > > ficar fazendo uma tradução simultanea entra o material que você
> > > está
> > > > > > lendo e
> > > > > > > a IDE....
> >
> > > > > > > O compilador no flex 4 está traduzido.... nossa, eu queria ter
> uma
> > > forma
> > > > > > de
> > > > > > > desligar o pt_BR nele.... as mensagens de erro ou não fazem
> sentido
> > > ou
> > > > > > não
> > > > > > > dizem nada.....
> >
> > > > > > > Enfim, minha opinião, sei que tem muito novato começando, mas
> poh,
> > > o
> > > > > > mínimo
> > > > > > > do mínimo o cara tem que saber.  Quando eu comecei com java
> tentei
> > > usar
> > > > > > on
> > > > > > > eclipse em pt_BR....  tentei apenas uma vez, kkkkkkk
> >
> > > > > > > VELO
> >
> > > > > > > 2009/8/5 Igor Costa <igorco...@gmail.com>
> >
> > > > > > > > Pessoal.
> >
> > > > > > > > Ótimas notícias, dependendo do número de pessoas que
> responder
> > > esse
> > > > > > pequeno
> > > > > > > > formulário até sexta-feira. Digamos mais exatamente 100
> pessoas.
> > > Tudo
> > > > > > indica
> > > > > > > > que podemos ter o Flash Builder X.X em Português.
> >
> > > > > > > > Quer ajudar a tornar isso realidade? Preencha esse formulário
> até
> > > a
> > > > > > próxima
> > > > > > > > sexta-feira(07/agosto/2009).
> >
> > > > > > > >http://tinyurl.com/flashbuilderbrasil
> >
> > > > > > > > Conto com a força de todos vocês.
> >
> > > > > > > > --
> > > > > > > > ----------------------------
> > > > > > > > Igor Costa
> >
> > > > > --
> > > > > ----------------------------
> > > > > Igor 
> > > > > Costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org<http://costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org/>
> >
> > --
> > ----------------------------
> > Igor 
> > Costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org<http://costawww.igorcosta.comwww.igorcosta.org/>
>  >
>


--

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito na lista "flexdev"
Para enviar uma mensagem, envie um e-mail para flexdev@googlegroups.com
Para sair da lista, envie um email em branco para 
flexdev-unsubscr...@googlegroups.com
Mais opções estão disponíveis em http://groups.google.com/group/flexdev
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Responder a