Marc Bavant skribis:

> jxeromo:

>> restas decidote, kiu formo estu cxefa, kun la difino, kaj kiu formo nur 
>> resendu al la alia.  la lingva manlibro de revo ne konsideras etimologian 
>> pravigon, sed gxi listigas en tiu cxi okazo malakordajn regulojn:
>> ...
>> 4. formoj kun "hx" cxefas kontraux formoj kun "k"
>> ...
>> 9. vorto multe pli uzata cxefas kontraux vorto malpli uzata
>> 10. vorto oficiala aux kun pli frua oficialeco cxefas kontraux neoficiala 
>> aux kun pli malfrua oficialeco

> Nu, sxajnas al mi, ke la ordo de la reguloj estas signifa, cxu ne? Se 
> regulo (4) decidas, ke "hx" cxefas, ne plu indas atenti la postajn. Min ne 
> tre gxenas, ke el tio rezultas prefero por la neoficiala formo.

Tia aliro donas preferon al "hhino" super "chino". Shajnas al mi, ke
"hhino"/"chino" tre similas al "euhharistio"/"eukaristio".
ReVo delonge preferas "chino" super "hhino", ech dum "chino" ankorau
ne estis oficiala. Chu la decida faktoro estas, ke "hhino" etimologie
estas iom duba?

-- 
Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>

Rispondere a