--- On Thu, 9/24/09, Vastalto wrote:

>  Laux mia suprajxa trarigardo en Vikipedio sxajnas, ke "repression"
> en la angla k.a. kune kun la epiteto "political" havas la sencon,
> kiun vi celas. Nur la rusa alprenas unuvortan esprimon "Репрессии".

Ne tro fidu Vikipedion.  Ekz-e la responda artikolo germana estas
"Repressalie" -- tute alia afero, la koncepto el la interregnaj
rilatoj:
,----
| Unter Repressalie (aus mittellateinisch reprensalia, das
| Sich-zuru"ck-Nehmen von etwas Weggenommenem, spa"ter an pressen
| angelehnt) wird eine an sich vo"lkerrechtswidrige Zwangsma?nahme
| verstanden, die ein Staat gegen einen anderen Staat ergreift, um
| diesen zur Aufgabe eines Vo"lkerrechtsversto?es und zur Ru"ckkehr zum
| vo"lkerrechtskonformen Verhalten zu bewegen.
`----

La versio slovena klare temas pri la represioj, ĝi havas duvortan
titolon, tamen la epiteto signifas "ŝtata": "ŝtata represio".

La koncernan uzon de "represio", kaj sen ajna superflua epiteto
("politika", "ŝtata") mi aŭdis kaj vidis ne nur ĉe la rusaj
esperantistoj, sed ankaŭ ĉe alilandaj.  En la ekzemploj cititaj en
ReVo unu estas pola, alia estas latva.

-- 
Sergio





      

Rispondere a